Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreiging
Bedreiging door zelfevaluatie
Document over de terroristische bedreiging
Ijdele bedreiging
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Loze bedreiging
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Uit zelfcontrole voortvloeiende bedreiging
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Vertaling van "bedreiging – zoals " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
document over de evaluatie van de externe en interne bedreiging die het terrorisme voor de lidstaten van de Europese Unie vormt | document over de terroristische bedreiging

Synthese-Dokument zur Bewertung der aussen- und innenpolitischen Gefahr, die der Terrorismus für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union darstellt




bedreiging door zelfevaluatie | uit zelfcontrole voortvloeiende bedreiging

Risiko der Überprüfung der eigenen Leistung


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis




interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet echter op de aard van de betrokken inhoud, het doel van een dergelijke tegenmelding en de extra lasten voor de aanbieders van hostingdiensten is er geen reden om aan te bevelen dat dergelijke informatie wordt verstrekt over het besluit en de mogelijkheid dit aan te vechten, wanneer duidelijk is dat de betrokken inhoud illegaal is en samenhangt met ernstige strafbare feiten die een bedreiging voor het leven of de veiligheid van personen inhouden, zoals bedoeld in Richtlijn (EU) 2017/541 en Richtlijn 2011/93/EU.

Angesichts der Art der in Rede stehenden Inhalte, des Ziels eines solchen Gegendarstellungsverfahrens und der zusätzlichen Belastung, die dieses für die Hostingdiensteanbieter bedeutet, gibt es keinen Grund, die Bereitstellung von Informationen über diese Entscheidung und diese Möglichkeit zum Widerspruch gegen eine Entscheidung zu empfehlen, wenn offenkundig ist, dass es sich um einen illegalen Inhalt handelt, der sich auf schwere Straftaten — wie die in den Richtlinien (EU) 2017/541 und 2011/93/EU genannten — bezieht, die das Leben oder die Sicherheit von Personen bedrohen.


Mensenhandel is een ernstige vorm van georganiseerde misdaad en vormt een grote bedreiging voor de veiligheid. Daarom moet op EU-niveau worden gereageerd met gecoördineerde en gerichte beleidsmaatregelen, zoals vermeld in de Europese veiligheidsagendaBij deze maatregelen moet ook aandacht worden geschonken aan de aanpak van met mensenhandel verband houdende strafbare feiten zoals documentvervalsing, drugshandel, cybercriminaliteit, kinderpornografie, migrantensmokkel en uitkeringsfraude.

Als eine schwerwiegende Form des organisierten Verbrechens und eine wesentliche Bedrohung der Sicherheit macht der Menschenhandel eine koordinierte und zielgerichtete politische Antwort auf EU-Ebene erforderlich, so wie dies in der Europäischen Sicherheitsagenda ausgeführt wurde.Diese Antwort sollte auch andere damit in Zusammenhang stehende Verbrechen betreffen, wie Urkundenfälschung, Drogenhandel, Cyberkriminalität, Kinderpornografie, Schleusen von Migranten und Sozialbetrug.


Tegelijkertijd moeten mondiale problemen aangepakt worden, zoals klimaatverandering en milieuverontreiniging, illegale migratie, internationale misdaad, maar ook gezondheidsproblemen zoals HIV/aids, die een serieuze bedreiging vormen voor de ontwikkeling van China op lange termijn, en de longziekte sars (severe acute respiratory syndrome).

Darüber können aber weltweite Großaufgaben wie der Kampf gegen Klimawandel und Degradierung der Umwelt, illegale Migration, internationale organisierte Kriminalität und daneben auch Weltgesundheitsprobleme wie HIV / AIDS, das für Chinas langfristige Entwicklung eine ernsthafte Bedrohung sein könnte, sowie SARS nicht vernachlässigt werden.


stelt vast dat oneerlijke handelspraktijken voornamelijk het gevolg zijn van onevenwichtigheden op het gebied van inkomen en macht in de voedselvoorzieningsketen en benadrukt dat dit dringend moeten worden aangepakt om de situatie van de landbouwers in de voedingssector te verbeteren; wijst erop dat het verkopen onder de kostprijs en het ernstige misbruik dat de grootschalige detailhandel maakt van basisproducten uit de landbouw, zoals zuivel, fruit en groenten, door ze als „lokartikelen” te presenteren een bedreiging vormen voor de duur ...[+++]

weist darauf hin, dass sich unlautere Handelspraktiken vor allem daraus ergeben, dass es zwischen den Akteuren der Lebensmittelversorgungskette große Unterschiede hinsichtlich ihres Einkommens und Einflusses gibt, und dass dringend gegen diese unlauteren Handelspraktiken vorgegangen werden muss, damit sich die Lage der Landwirte im Ernährungssektor verbessert; stellt fest, dass der Verkauf zu einem nicht kostendeckenden Preis und der Umstand, dass landwirtschaftlich erzeugte Grundnahrungsmittel wie Milchprodukte, Obst und Gemüse von großen Einzelhändlern massiv als Lockangebote missbraucht werden, auf lange Sicht die Nachhaltigkeit der Erzeugung dieser Nahrungsmittel in Europa bedrohen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat Xylella een zeer gevaarlijke, onmiddellijke bedreiging vormt voor de productie van bepaalde gewassen, waaronder olijf-, amandel- en perzikbomen, en bovendien ook voor sierplanten, en een potentiële bedreiging vormt voor andere gewassen, zoals wijngaarden en citrusbomen, en heeft geleid tot verwoestende verliezen, met enorme economische, ecologische en maatschappelijke gevolgen;

A. in der Erwägung, dass das Bakterium Xylella eine sehr große, unmittelbare Gefahr für den Anbau bestimmter Kulturen, darunter Oliven-, Mandel- und Pfirsichbäume, sowie von Zierpflanzen darstellt, auch für den Anbau etwa von Weinreben und Zitrusfrüchten potenziell gefährlich ist und zu verheerenden Verlusten mit erheblichen Folgen für Wirtschaft, Umwelt und Gesellschaft geführt hat;


10. betreurt ten zeerste dat Frankrijk doorgaat met de voorbereiding van de uitvoer van twee Mistral-helikoptervliegdekschepen naar Rusland en is begonnen met het opleiden van 400 Russische mariniers in de haven van Saint-Nazaire; herinnert eraan dat deze levering de Russische marine strategisch zal versterken en zeer snelle aanvalsacties mogelijk zal maken in gebieden als de Oostzee en de Zwarte Zee; herinnert er ook aan dat deze levering de wapenwedloop in de regio in de hand werkt; is er stellig van overtuigd dat deze levering een rechtstreekse en ernstige bedreiging vormt voor de veiligheid van Europa en in strijd is met Gemeensch ...[+++]

10. missbilligt mit allem Nachdruck, dass Frankreich die Vorbereitungen der Ausfuhr zweier Mistral-Hubschrauberträger nach Russland nicht unterbrochen und im Hafen Saint-Nazaire mit der Schulung von 400 Marinesoldaten aus Russland begonnen hat; stellt erneut fest, dass im Zuge der Ausfuhr dieses besonderen Rüstungsguts die Marine der Russischen Föderation strategisch erheblich gestärkt und zu sehr raschen offensiven Einsätzen in Gewässern wie der Ostsee oder dem Schwarzen Meer befähigt wird; weist außerdem nochmals darauf hin, dass durch diese Ausfuhr zum Rüstungswettlauf in der Region beigetragen wird; vertritt nachdrücklich die Auff ...[+++]


(a) de in lid 1, onder a) tot en met c), vermelde maatregelen zijn bedoeld voor het afwenden van een bedreiging van het efficiënt en ordelijk functioneren en de integriteit van financiële markten, onder meer met betrekking tot leveringsregelingen voor fysieke grondstoffen, zoals excessieve speculatie of manipulatie van de markt, een stijgende volatiliteit of verstoring van de prijsvorming, of een bedreiging voor de stabiliteit van het financiële stelsel in de Unie of een deel daarvan of een verstoring van de risicobeheerfuncties van g ...[+++]

(a) Die unter Absatz 1 Buchstaben a bis c genannten Maßnahmen begegnen einer Gefahr für die effiziente und ordnungsgemäße Funktionsweise und die Integrität der Finanzmärkte, einschließlich Lieferungsvereinbarungen für physische Waren, die in übermäßiger Spekulation und Marktmanipulation, erhöhter Volatilität oder Verzerrung der Preisbildung bestehen, oder einer Gefahr für die Stabilität des gesamten oder eines Teils des Finanzsystems in der Union oder einer Verzerrung der Risikomanagementfunktionen der Warenmärkte.


Bovendien geloof ik niet dat de aanwezigheid van China en India in de internationale handel een bedreiging vormt, zoals de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Tony Blair, hier recentelijk tijdens zijn eerste optreden heeft beweerd.

Zudem glaube ich nicht, dass die Präsenz von China und Indien im Bereich des internationalen Handels eine Bedrohung darstellt, wie dies unlängst an dieser Stelle der amtierende Ratsvorsitzende Tony Blair in seiner Antrittsrede behauptete.


4. Voertuigen, vaartuigen, luchtvaartuigen en containers kunnen worden gesignaleerd indien er duidelijke aanwijzingen zijn dat zij in verband staan met een ernstig misdrijf zoals bedoeld in lid 2 of een ernstige bedreiging zoals bedoeld in lid 3.

(4) Ausschreibungen zu Fahrzeugen, Wasserfahrzeugen, Luftfahrzeugen und Containern sind zulässig, wenn tatsächliche Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass eine Verbindung zu schweren Straftaten nach Absatz 2 oder zu erheblichen Gefahren nach Absatz 3 besteht.


Tot slot wil ik de woorden van de heilige vader Johannes XXIII citeren, die schreef dat de bedreiging van het gezin een bedreiging van de staat is, net zoals de bedreiging van de sociale orde in een land een bedreiging vormt voor de internationale orde.

Abschließend möchte ich den Heiligen Vater Johannes XXIII. zitieren, der schrieb, dass die Bedrohung der Familie eine Bedrohung für den Staat und – in ähnlicher Weise – die Bedrohung der gesellschaftlichen Ordnung in einem Staat eine Bedrohung für die internationale Ordnung darstellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedreiging – zoals' ->

Date index: 2023-11-06
w