Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrijf heeft besloten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de deskundigengroep heeft besloten om voor te stellen,bepalingen uit het Executieverdrag authentiek te interpreteren

die Expertengruppe hat sich dazu entschlossen,vorzuschlagen,Vorschriften des EuGVÜ authentisch zu interpretieren


Bij de definitieve aanneming van de A-punten met betrekking tot wetgevingsbesluiten heeft de Raad besloten de volgende informatie in deze notulen op te nemen : (...)

Bei der endgültigen Annahme der A-Punkte, die Rechtsetzungsakte betreffen, kam der Rat überein, folgenden Text in das vorliegende Protokoll aufzunehmen: ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- de bevoegde autoriteit heeft besloten tot opening van de procedure (of heeft geconstateerd dat het bedrijf van de werkgever definitief is gesloten, en dat het beschikbare vermogen ontoereikend is om opening van de procedure te rechtvaardigen).

- die zuständige Behörde die Eröffnung des Verfahrens beschlossen hat (oder festgestellt hat, dass das Unternehmen des Arbeitgebers endgültig stillgelegt worden ist und die Vermögensmasse nicht ausreicht, um die Eröffnung des Verfahrens zu rechtfertigen).


- de bevoegde autoriteit heeft besloten tot opening van de procedure (of heeft geconstateerd dat het bedrijf van de werkgever definitief is gesloten, en dat het beschikbare vermogen ontoereikend is om opening van de procedure te rechtvaardigen).

- die zuständige Behörde die Eröffnung des Verfahrens beschlossen hat (oder festgestellt hat, dass das Unternehmen des Arbeitgebers endgültig stillgelegt worden ist und die Vermögensmasse nicht ausreicht, um die Eröffnung des Verfahrens zu rechtfertigen).


Bij de bepaling van de definitieve boete voor Nintendo heeft de Commissie er eveneens rekening mee gehouden dat het bedrijf heeft besloten derden die materiële schade hebben geleden, in aanzienlijke mate schadeloos te stellen.

Bei der Festsetzung der Geldbuße für Nintendo trug die Kommission auch dem Angebot des Unternehmen Rechnung, den materiellen Schaden, der Dritten entstanden war, finanziell auszugleichen.


Op 23 februari 2007 heeft AVAS besloten het bedrijf vrijwillig te liquideren.

Am 23. Februar 2007 entschied sich die AVAS für die freiwillige Liquidation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor een bepaalde onderneming kan echter een uitzondering worden gemaakt.PL: Een buitenlandse dienstverlener kan zich uitsluitend vestigen in de vorm van een commanditaire, een besloten of een naamloze vennootschap. | FI: Iemand die buiten de Europese Economische Ruimte woont en een bedrijf heeft als particuliere ondernemer of als vennoot in een Finse naamloze vennootschap of een vennootschap onder firma, moet een handelsvergunning hebben.

Für Gesellschaften können jedoch Ausnahmen zugelassen werden.PL: Die Niederlassung ausländischer Dienstleistungserbringer kann nur in Form von einer Kommanditgesellschaft, einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung oder einer Aktiengesellschaft erfolgen. | FI: Ein Ausländer, der außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums ansässig ist und ein Gewerbe als privater Unternehmer oder als Gesellschafter einer finnischen Kommanditgesellschaft oder offenen Handelsgesellschaft ausübt, benötigt eine Gewerbeerlaubnis.


De Europese Commissie heeft besloten een formeel onderzoek te openen naar de plannen van de Belgische regering om regionale steun te verlenen ten behoeve van investeringen van Ford in zijn bedrijf in Genk (Vlaanderen).

Die Europäische Kommission hat beschlossen, wegen der von Belgien geplanten Regionalbeihilfe zugunsten der vom Automobilhersteller Ford am Produktionsstandort Genk (Flandern) getätigten Investitionen ein förmliches Prüfverfahren einzuleiten, da Zweifel an der Notwendigkeit der Beihilfe bestehen.


Overwegende dat de statuten van de « SOWAER » bepalen dat bedoelde maatschappij met name tot doel heeft iedere industrie-, bedrijfs- of gemengde ruimte aan te leggen waarvan de ontwikkeling bevorderd kan worden dankzij de nabijheid van de gewestelijke luchthaven en in het kader van een vastgestelde begroting en in opdracht van het Gewest het beheer op zich te nemen van de door het Gewest besloten milieuprogramma's, overeenkomstig de bijzondere gemachtigde opdrachten die ha ...[+++]

In der Erwägung, dass die SOWAER laut ihrer Satzungen insbesondere zum Zweck hat, alle industriellen, wirtschaftlichen oder gemischten Gewerbegebiete zu schaffen, deren Entwicklung durch die Nähe eines regionalen Flughafens gefördert werden kann, sowie in den Begrenzungen der bereitgestellten Haushaltsmittel die von der Region verabschiedeten Umweltprogramme gemäss den ihr von der Regierung anvertrauten abgeordneten Aufgaben für Rechnung der Region zu verwalten;


Steunmaatregel van de Staat: Duitsland (Neder-Saksen) - NN 124/94 Bedrijf: JADEKOST Doel: afzet van visprodukten De Commissie heeft besloten de steun die de Duitse autoriteiten van Neder- Saksen in de vorm van borgstellingen aan het bedrijf JADEKOST toekennen, op grond van artikel 93, lid 2, van het EG-Verdrag te onderzoeken.

Staatliche Beihilfe: Deutschland (Niedersachsen) NN 124/94 Unternehmen: JADEKOST Zweck der Beihilfe: Vermarktung von Fischereierzeugnissen Die Kommission hat beschlossen, die Beihilfe in Form von Bürgschaften der Behörden Niedersachsens für das Unternehmen JADEKOST gemäß Artikel 93 Absatz 2 des EG-Vertrags zu prüfen.


Steunmaatregelen van de Staten/DUITSLAND (Noordrijn-Westfalen) (Steunmaatregel nr. NN 22/95) De Commissie heeft besloten geen bezwaar te maken tegen de betaling van 18 344 ecu door de gemeente aan een vleesverwerkend bedrijf in Noordrijn- Westfalen.

STAATLICHE BEIHILFEN / DEUTSCHLAND (NORDRHEIN-WESTFALEN) Beihilfe Nr. NN 22/95 Die Kommission hat beschlossen, gegen die Zahlung eines Betrags von 18.344 ECU an eine bestimmte Wurstwarenfabrik in Nordrhein-Westfalen, der von der Gemeinde gewährt wurde, keine Einwände zu erheben.


De reddingssteun voldoet aan de voorwaarden die de Commissie in haar achtste verslag over het mededingingsbeleid van 1979 heeft gesteld (punt 228) aangezien : - de leninggarantie tegen normale commerciële rente wordt verleend, - de steun beperkt is tot het bedrag dat absoluut noodzakelijk is om AGV in bedrijf te houden en alleen gebruikt zal worden ter dekking van de lopende kosten, niet van lange-termijninvesteringen, - het land Baden-Wurtemberg voornemens is de reddingssteun alleen te verstrekken tot de Commissie heeft ...[+++]

Die Rettungsbeihilfe erfüllt aus folgenden Gründen die Voraussetzungen, die von der Kommission in ihrem Achten Bericht über die Wettbewerbspolitik (Ziff. 228) dargelegt worden sind: - die Bürgschaft wird für marktübliche Darlehen gewährt; - die Beihilfe ist auf den unbedingt erforderlichen Betrag begrenzt, um den Fortbestand des Unternehmens kurzfristig zu sichern und wird ausschließlich zur Deckung der laufenden Kosten, jedoch nicht für langfristige Investitionen verwendet; - das Land Baden-Württemberg wird die Rettungsbeihilfe auf den Zeitraum von sechs Monaten begrenzen, der für die Überprüfung der Vereinbarkeit der Umstrukturierung ...[+++]




D'autres ont cherché : bedrijf heeft besloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijf heeft besloten' ->

Date index: 2021-05-21
w