Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrijf kost nu minder » (Néerlandais → Allemand) :

Het starten van een bedrijf kost nu minder tijd, maar uit in het MKB uitgevoerde enquêtes blijkt dat administratieve lasten nog steeds als een belangrijk struikelblok voor de prestaties van het bedrijf gezien worden.

Es ist gelungen, den für eine Unternehmensgründung erforderlichen Zeitaufwand zu verringern, aber Erhebungen von KMU zeigen, dass der Verwaltungsaufwand weiterhin als wichtiges Hindernis bei der Unternehmensleistung angesehen wird.


Er zijn lidstaten waar een gigabyte nu minder dan een euro kost.

Es gibt Mitgliedstaaten, in denen kann man heute ein Gigabyte für weniger als einen Euro kaufen.


14. wijst erop dat multinationale ondernemingen en hun dochterondernemingen de belangrijkste spelers zijn in het economische globaliseringsproces en de internationale handel en dat multinationale ondernemingen in de tien beginselen van het Global Compact van de Verenigde Naties wordt gevraagd om binnen hun invloedssfeer een reeks kernwaarden te integreren, te ondersteunen en na te leven op het gebied van mensenrechten, fundamentele arbeidsnormen, milieu en corruptiebestrijding; wijst er tevens op dat niet-naleving van de vigerende wetgeving in een derde land door een aldaar werkzaam EU-bedrijf, van welke omvang ook, te beschouwen is als een inbreuk of mis ...[+++]

14. stellt fest, dass multinationale Konzerne und ihre Niederlassungen die Hauptakteure der Globalisierung der Wirtschaft und des internationalen Handels sind, und dass multinationale Konzerne entsprechend den zehn Prinzipien des „Global Compact“ der Vereinten Nationen dazu aufgefordert sind, eine Reihe von Grundwerten in den Bereichen Menschenrechte, Arbeitsstandards, Umwelt und Korruptionsbekämpfung anzunehmen, diese zu unterstützen und umzusetzen; stellt ferner fest, dass die Nichteinhaltung der geltenden Rechtsvorschriften in Drittstaaten, in denen EU-Unternehmen beliebiger Größe tätig sind, ein Vergehen oder eine Straftat zu Lasten insbesondere der Arb ...[+++]


in de meeste EU-lidstaten kost het oprichten van een bedrijf aanzienlijk minder tijd en geld: tussen 2007 en 2010 daalde de gemiddelde duur voor het oprichten van een besloten vennootschap van 12 naar 7 dagen en de kosten van 485 naar 399 euro;

In den meisten EU-Mitgliedstaaten wurde der für die Gründung eines Unternehmens erforderliche Zeit- und Kostenaufwand beträchtlich verringert. So wurde in der EU der durchschnittliche Aufwand für eine GmbH-Gründung von zwölf Tagen und 485 EUR im Jahr 2007 auf sieben Tage und 399 EUR im Jahr 2010 reduziert.


Een visum kost 35 euro, minder dan nu, en geldt voor een verblijf van maximaal negentig dagen per zes maanden.

Ein Visum wird 35 Euro – weniger als bisherkosten und einen Aufenthalt von bis zu 90 Tagen alle sechs Monate erlauben.


De krachten die dit hebben veroorzaakt, zijn degenen die er verantwoordelijk voor zijn dat de ontwikkeling van het platteland twintig miljard euro minder krijgt dan in het begrotingsvoorstel van dit Parlement en de Commissie; zij hebben koste wat het kost doorgezet dat op de begroting werd bezuinigd – niet in de laatste plaats ten nadele van deze kwalitatieve lijn – en zeggen nu: “Oké, jullie kunnen twintig procent uit de eerste pijler halen en dat gebruiken om aan te vullen wat we van jullie hebben weggenomen”.

Aber das, was uns hier als Angebot gemacht wird, ist unanständig. Die Kräfte, die das durchgesetzt haben, sind verantwortlich dafür, dass im Bereich ländliche Entwicklung 20 Milliarden gegenüber dem Haushaltsvorschlag des Parlaments und der Kommission fehlen; sie haben auf Biegen und Brechen durchgesetzt, dass der Haushalt gekürzt wurde – auch zu Lasten dieser qualitativen Linie –, und sagen nun: In Ordnung, nehmt jetzt 20 % aus der ersten Säule, und damit könnt ihr ja das, was wir euch abgezogen haben, auffüllen.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb mij tijdens de stemming over de herstructurering onthouden. Ik heb weliswaar gevraagd om communautair optreden bij bedrijfsherstructureringen, maar moet toch het Parlement erop wijzen dat weliswaar duizend mensen hun baan hebben verloren, en hun activiteiten niet meer kunnen voortzetten, maar wij nu niet geconfronteerd zouden zijn met deze duizend werklozen als de landen de pensioengerechtigde leeftijd niet hadden verhoogd. In Italië ging het daarbij om niet minder dan 200.0 ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, bei der Abstimmung über die Entschließung zur Umstrukturierung von Unternehmen habe ich mich der Stimme enthalten. Nachdem ich den Wunsch nach einer diesbezüglichen Intervention der EU bekundet habe, möchte ich dieses Hohe Haus nämlich darauf aufmerksam machen, daß zwar in der Tat tausend Personen ihren Arbeitsplatz und die Möglichkeit zur Fortsetzung ihrer beruflichen Tätigkeit verloren haben, wir jedoch, wenn die Mitgliedstaaten das Rentenalter nicht heraufgesetzt hätten – in Italien sind deshalb mindestens 200 000 Personen weiterhin berufstätig, die 200 000 Arbeitsplätze freigemacht hätten, wäre das Rentenalter ...[+++]




D'autres ont cherché : bedrijf kost nu minder     euro kost     gigabyte nu minder     aldaar werkzaam eu-bedrijf     misdrijf ten koste     leiden dat minder     bedrijf     meeste eu-lidstaten kost     bedrijf aanzienlijk minder     verblijf     visum kost     minder     wat het kost     miljard euro minder     ander bedrijf     moet     niet minder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijf kost nu minder' ->

Date index: 2021-10-25
w