Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemiddelde tijd tot weer in bedrijf komen

Traduction de «bedrijf zullen komen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemiddelde tijd tot weer in bedrijf komen

Mittelwert der Wiederinbetriebnahmezeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegelijkertijd zullen via een uitgebreid onderzoeksprogramma verbeterde onderdelen en geïntegreerde systemen en processen worden geleverd om koolstofopvang en -opslag commercieel haalbaar te maken in met fossiele brandstoffen gestookte energiecentrales die na 2020 in bedrijf komen.

Gleichzeitig soll ein umfassendes Forschungsprogramm bessere Komponenten, integrierte Systeme und Verfahren liefern, damit CCS in mit fossilen Brennstoffen betriebenen Kraftwerken, die nach 2020 in Betrieb genommen werden, rentabel eingesetzt werden kann.


D. overwegende dat de nieuwe zuiveringsinstallaties die het afvalwater dat nu de benedenloop van de Jordaan instroomt moeten verwijderen, eind 2011 in bedrijf zullen komen; overwegende dat grote delen van de rivier eind 2011 droog zullen komen te liggen als er geen zoet water naar de benedenloop van de Jordaan wordt geleid ten tijde van de inbedrijfstelling van deze zuiveringsinstallaties,

D. in der Erwägung, dass neue Kläranlagen, mit denen die derzeit im Unterlauf des Jordan verzeichneten verunreinigten Abwässer entfernt werden sollen, Ende 2011 in Betrieb genommen werden sollen und dass bis Ende 2011 wahrscheinlich weite Teile des Jordan austrocknen werden, wenn parallel zum Betrieb dieser Anlagen keine Süßwasserressourcen eingeleitet werden,


De opstelling van het Duitse bedrijf kan worden gekarakteriseerd als afpersing, aangezien het opzeggen van de contracten in de praktijk tot sluiting van de scheepswerf zal leiden, waardoor de 2.000 werknemers van de werf in Skaramangká op straat zullen komen te staan.

Die von dem deutschen Unternehmen angewandte Taktik gleicht einer Erpressung, weil die Aufkündigung der Verträge die Aktivitäten in den Werften quasi total lahmlegt und 2 000 Arbeitnehmer der Schiffswerft von Skaramanga arbeitslos macht.


De opstelling van het Duitse bedrijf kan worden gekarakteriseerd als afpersing, aangezien het opzeggen van de contracten in de praktijk tot sluiting van de scheepswerf zal leiden, waardoor de 2.000 werknemers van de werf in Skaramangká op straat zullen komen te staan.

Die von dem deutschen Unternehmen angewandte Taktik gleicht einer Erpressung, weil die Aufkündigung der Verträge die Aktivitäten in den Werften quasi total lahmlegt und 2 000 Arbeitnehmer der Schiffswerft von Skaramanga arbeitslos macht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


Volgens de voorwaarden van de overeenkomst die op 4 september bij de Commissie werd aangemeld, zal ELSA onder de gezamenlijke zeggenschap komen van Scholz en ALBA AG Co. KG, welke hun ferro- en non-ferroschrootactiviteiten in het bedrijf zullen combineren in de regio Magdeburg-Leipzig-Halle-Dassau, in Oost-Duitsland.

Gemäß dem der Kommission am 4. September gemeldeten Vorhaben wird ELSA gemeinsam durch Scholz und ALBA AG Co. KG kontrolliert werden, die ihre Tätigkeiten im Bereich Eisen- und Nichteisenmetallschrott im Raum Madgeburg-Leipzig-Halle-Dassau in ELSA einbringen werden.


De beoordeling van de effecten van op handen zijnde en huidige wetgeving, de verbetering en vereenvoudiging van de regelgeving en de vermindering van het aantal administratieve stappen voor het opzetten van een nieuw bedrijf, zullen zowel de overheid als ondernemingen ten goede komen.

Die Bewertung der Auswirkungen geplanter und geltender Gesetze, die Einführung effizienterer Vorschriften und die Reduzierung der Verwaltungsschritte, die bei einer Unternehmensgründung zu absolvieren sind, werden sowohl den öffentlichen Verwaltungen als auch den Unternehmen zu Gute kommen.


2. spreekt de wens uit dat, mocht uit het onderzoek naar voren komen dat het bewuste bedrijf hierin een zware verantwoordelijkheid draagt, er exemplarische straffen zullen worden opgelegd en dat er maatregelen worden getroffen om de toepassing van behoorlijke arbeidsvoorwaarden zonder uitbuiting van werknemers te waarborgen;

2. wünscht, dass, wenn die Untersuchung die Verantwortlichkeit der Firma bestätigt, exemplarische Strafen verhängt werden und durch entsprechende Maßnahmen gewährleistet wird, dass menschenwürdige Arbeitsbedingungen durchgesetzt und die Arbeitnehmer nicht ausgebeutet werden;


(46) Het enige te Hong-Kong gevestigde bedrijf dat ingebonden fotoalbums uit China exporteert, stelde dat het niet in het belang van de Gemeenschap was maatregelen te nemen omdat deze slechts andere producenten in derde landen, en met name in Indonesië, ten goede zullen komen.

(46) Die einzige chinesische Gesellschaft in Hongkong, von der der Kommission bekannt ist, daß sie buchgebundene Fotoalben ausführt, erklärte, die Einführung von Maßnahmen läge nicht im Interesse der Gemeinschaft, da diese Maßnahmen nur Herstellern in anderen Drittländern, vor allem in Indonesien, zugute kämen und daher den antragstellenden Gemeinschaftsherstellern keinen Schutz bieten würden.


Door deze transactie, die vandaag door de Commissie krachtens de communautaire fusieverordening is goedgekeurd (zie IP 707), zullen MdK en KS in één bedrijf ondergebracht worden (MdK GmbH). KS zal in het bezit komen van 51% van het kapitaal van de nieuwe onderneming en de Treuhandanstalt van 49%.

Nach Vollzug dieses Zusammenschlusses, der von der Kommission in Anwendung der Fusionskontrollverordnung genehmigt wurde (siehe IP 707), werden MdK und KS in der Gesellschaft MdK GmbH zusammengelegt, deren Kapital zu 51 % von KS und zu 49 % von der Treuhandanstalt gehalten wird.




D'autres ont cherché : bedrijf zullen komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijf zullen komen' ->

Date index: 2025-01-02
w