Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrijfsleven hebben verkeerd doordat » (Néerlandais → Allemand) :

Verder kunnen ze een sterk hefboomeffect hebben op het bedrijfsleven en op de coördinatie van nationale inspanningen, doordat gebruik wordt gemaakt van financieringsinstrumenten die de Europese onderzoeksruimte versterken.

Außerdem kann durch den Einsatz von Finanzierungsinstrumenten, die der Förderung des Europäischen Forschungsraums dienen, die Hebelwirkung für die Industrie und die Koordinierung nationaler Anstrengungen beträchtlich sein.


Gezien de langdurige onzekerheid waarin de boeren en het bedrijfsleven hebben verkeerd doordat er maar geen beslissing werd genomen over het opheffen van het verbod, hoop ik oprecht dat dit dossier in eerste lezing wordt aangenomen.

Angesichts der für Landwirte und die Industrie nun schon viel zu lange andauernden Ungewissheit, die durch das Unvermögen, eine Entscheidung über die Aufhebung des Futtermittelverbots zu treffen, verursacht wurde, hoffe ich, dass dieses Dokument in erster Lesung angenommen werden kann.


AK. overwegende dat een overmaat aan bureaucratie het ontplooien van legale economische activiteiten kan ontmoedigen en tot omkoping van overheidsambtenaren kan aanzetten; overwegende dat grootschalige corruptie een ernstige bedreiging vormt voor de democratie, de rechtsstaat en de gelijke behandeling van alle burgers door de overheid, en bovendien het bedrijfsleven kan opzadelen met onnodige kosten, zodat bedrijven niet eerlijk met elkaar kunnen concurreren; overwegende dat corruptie de economische ontwikkeling in gevaar kan brengen doordat middelen verkeerd ...[+++]

AK. in der Erwägung, dass der unverhältnismäßige bürokratische Aufwand eine abschreckende Wirkung für legale Wirtschaftstätigkeiten haben und einen Anreiz für die Bestechung von Beamten darstellen kann; in der Erwägung, dass hohe Korruptionsraten nicht nur eine ernste Bedrohung für die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und die Gleichbehandlung aller Bürger durch den Staat sind, sondern auch die Unternehmen unnötig belasten, da fairer Wettbewerb verhindert wird; in der Erwägung, dass Korruption durch den missbräuchlichen Einsatz vo ...[+++]


AH. overwegende dat een overmaat aan bureaucratie het ontplooien van legale economische activiteiten kan ontmoedigen en tot omkoping van overheidsambtenaren kan aanzetten; overwegende dat grootschalige corruptie een ernstige bedreiging vormt voor de democratie, de rechtsstaat en de gelijke behandeling van alle burgers door de overheid, en bovendien het bedrijfsleven kan opzadelen met onnodige kosten, zodat bedrijven niet eerlijk met elkaar kunnen concurreren; overwegende dat corruptie de economische ontwikkeling in gevaar kan brengen doordat middelen verkeerd ...[+++]

AH. in der Erwägung, dass der unverhältnismäßige bürokratische Aufwand eine abschreckende Wirkung für legale Wirtschaftstätigkeiten haben und einen Anreiz für die Bestechung von Beamten darstellen kann; in der Erwägung, dass hohe Korruptionsraten nicht nur eine ernste Bedrohung für die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und die Gleichbehandlung aller Bürger durch den Staat sind, sondern auch die Unternehmen unnötig belasten, da fairer Wettbewerb verhindert wird; in der Erwägung, dass Korruption durch den missbräuchlichen Einsatz vo ...[+++]


Het Hof wordt verzocht het verschil in behandeling te onderzoeken tussen de werknemers met een leidende functie of een vertrouwenspost in een openbare instelling die een industriële of commerciële activiteit uitoefent, en de werknemers met een soortgelijke functie in een onderneming uit de privésector van het bedrijfsleven, doordat de eerstgenoemden het voordeel kunnen eisen van de bepalingen van de wet van 16 maart 1971 die betrekking hebben op de arb ...[+++]

Der Gerichtshof wird gebeten, den Behandlungsunterschied zu prüfen, der zwischen Arbeitnehmern, die einen Führungs- beziehungsweise Vertrauensposten in öffentlichen Einrichtungen, die eine industrielle oder kommerzielle Tätigkeit ausüben, haben, und Arbeitnehmern mit einem ähnlichen Posten innerhalb eines zum privaten Sektor der Wirtschaft gehörenden Unternehmen besteht, da die Ersteren den Vorteil der Bestimmungen des Gesetzes vom 16. März 1971 in Bezug auf die Arbeitszeit und die Ruhezeiten für sich beanspruchen können, während die Letzteren dies nicht können.


Dat kan komen doordat zelfstandige reparateurs onvoldoende toegang hebben tot de noodzakelijke technische gegevens of doordat autofabrikanten de garantievoorwaarden verkeerd uitleggen.

Dies trifft dann zu, wenn unabhängige Werkstätten nicht ausreichend Zugang zu erforderlichen technischen Informationen haben, oder weil Automobilhersteller Garantiebedingungen auf missbräuchliche Weise auslegen.


Verder kunnen ze een sterk hefboomeffect hebben op het bedrijfsleven en op de coördinatie van nationale inspanningen, doordat gebruik wordt gemaakt van financieringsinstrumenten die de Europese onderzoeksruimte versterken.

Außerdem kann durch den Einsatz von Finanzierungsinstrumenten, die der Förderung des Europäischen Forschungsraums dienen, die Hebelwirkung für die Industrie und die Koordinierung nationaler Anstrengungen beträchtlich sein.


Deze factoren zouden moeten bijdragen tot herstel - met name doordat zij een gunstige invloed hebben op de verhouding tussen vreemd en eigen vermogen van het bedrijfsleven in zowel de Verenigde Staten als de Europese Unie.

Dies dürfte den Aufschwung unterstützten - insbesondere indem es dem Unternehmenssektor sowohl in den Vereinigten Staaten als auch in der Europäischen Union eine Umstellung auf niedriger verzinste Kredite ermöglicht.


Zij die het meeste belang hechten aan dat onderdeel van het statuut – dat ik juist van ondergeschikt belang acht en dat alleen maar demagogische doeleinden dient doordat wordt ingespeeld op de emoties van de massamedia – hebben het bij het verkeerde eind en hebben de diepere betekenis die nieuwe regels op Europees niveau kunnen hebben niet begrepen.

Wer diesem Teil des Statuts Vorrang eingeräumt hat – den ich als nicht so wichtig bezeichne und der lediglich auf demagogische Weise dazu dient, die Massenmedien noch mehr zu reizen –, der hat sich geirrt und den tieferen Sinn, den eine neue Regelung auf europäischer Ebene haben kann, nicht verstanden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijfsleven hebben verkeerd doordat' ->

Date index: 2024-10-04
w