Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrijfsleven overlegt over hetgeen » (Néerlandais → Allemand) :

Met gekoppelde vennootschapsregisters is grensoverschrijdende uitwisseling van informatie tussen registers mogelijk en wordt de toegang op Unieniveau van bedrijven en burgers tot gegevens over ondernemingen vergemakkelijkt, hetgeen ten goede komt van de rechtszekerheid voor het bedrijfsleven in de Unie.

Die Verknüpfung der Unternehmensregister wird dafür sorgen, dass ein staatenübergreifender Informationsaustausch zwischen Registern möglich ist, und wird Unternehmen und Bürgern den Zugang zu Daten über Unternehmen auf Unionsebene erleichtern, wodurch sich die Rechtssicherheit in Bezug auf das Geschäftsumfeld in der Union verbessert.


12. is verheugd over hetgeen de Commissie heeft gedaan op het gebied van het ontwikkelen van pan-Europese standaard-contractbepalingen met inachtneming van nationale aanbevelingen en goede praktijken, gezien het feit dat zowel een hoge mate van veiligheid van diensten, als juridische zekerheid voor aanbieders van clouddiensten én cloudgebruikers belangrijk zijn met het oog op de verdere evolutie van clouddiensten; is evenwel van oordeel dat dit de markt er niet van moet weerhouden clouddiensten te ontwikkelen die rekening houden met de behoeften van consumenten, het ...[+++]

12. begrüßt die Schritte der Kommission in Richtung der Entwicklung von EU-weit geltenden Standardvertragsbedingungen unter Berücksichtigung einzelstaatlicher Empfehlungen und bewährter Verfahren, da sowohl eine hohe Sicherheit der Dienste als auch Rechtssicherheit für Cloud-Kunden und -Anbieter wichtig sind, um die Entwicklung von Cloud-Diensten weiter zu fördern ; ist jedoch der Ansicht, dass dies den Markt nicht davon abhalten sollte, Cloud-Dienste entsprechend der Bedürfnisse von Verbrauchern, Unternehmen oder staatlichen Stellen zu entwickeln;


11. onderstreept het belang van de activiteiten van het Instituut voor de genderbenadering en een grotere participatie van vrouwen in leidende posities, hetgeen wordt geëist in recente Commissiedocumenten over gendergelijkheid, zoals het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de verbetering van de man-vrouwverhouding bij niet-uitvoerende bestuurders van beursgenoteerde ondernemingen en daarmee samenhangende maatregelen (COM(2012)0614) en de mededeling getiteld "Man-vrouwevenwicht in de to ...[+++]

11. hält die Tätigkeit des Instituts zum geschlechtsspezifischen Ansatz und zum Ausbau des Frauenanteils in Führungspositionen für wichtig, zumal dieser Ausbau in den jüngst veröffentlichten Dokumenten der Kommission zur Gleichstellung gefordert wird, etwa im „Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Gewährleistung einer ausgewogeneren Vertretung von Frauen und Männern unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern börsennotierter Gesellschaften und über damit zusammenhängende Maßnahmen“ (COM(2012)0614) und der Mitteilung der Kommission „Gleichberechtigte Teilhabe von Frauen und ...[+++]


De EU beschikt over een aantal instrumenten die een meerwaarde kunnen geven aan hetgeen de lidstaten en het bedrijfsleven op dit gebied al doen.

Die EU verfügt über eine Reihe von Instrumenten, die einen Mehrwert gegenüber dem schaffen können, was die Mitgliedstaaten und die Industrie bereits tun.


13. is verheugd over het feit dat Georgië en Rusland overeenstemming hebben bereikt over hangende bilaterale kwesties met betrekking tot de toetreding van Rusland tot de WTO, waardoor de mogelijkheid ontstaat dat Rusland tot die organisatie toetreedt hetgeen de handel zal vergemakkelijken en gelijke concurrentievoorwaarden voor het bedrijfsleven zal creëren; herinnert er echter aan dat Rus ...[+++]

13. begrüßt den Umstand, dass Georgien und Russland in Bezug auf noch offene bilaterale Fragen bezüglich des Beitritts Russlands zur WTO, der zu Handelserleichterungen führen wird und durch den einheitliche Wettbewerbsbedingungen für Unternehmen geschaffen werden, eine Vereinbarung erzielt und die Aussicht auf einen Beitritt des Landes eröffnet haben; weist jedoch darauf hin, dass Russland mit Blick auf diesen Beitritt große Hindernisse überwinden muss, wie z. B. Industriesubventionen, Bürokratie, Einschränkungen in Bezug auf Auslandsinvestitionen und unzureichende Standards im Bereich der öffentlichen Gesundheit;


Derhalve stelt uw rapporteur voor dat de Commissie zo spoedig mogelijk met het bedrijfsleven overlegt over hetgeen kan worden gedaan om in de tussentijd het huidige systeem te verbeteren.

Ihre Berichterstatterin regt deshalb an, dass die Kommission unverzüglich Rücksprache mit der Wirtschaft nimmt, um zu prüfen, was in der Zwischenzeit zur Verbesserung des Systems unternommen werden kann.


Ten tweede zie ik uit het oogpunt van de rechtszekerheid voor het bedrijfsleven geen voordelen in de overgang van een aangiftesysteem zoals dat van vandaag, waarbij de bedrijven goedkeuring van de overeenkomsten die ze afsluiten moeten aanvragen, zodat ze bevrijd zijn van het gevaar om boeten op te lopen als de overeenkomsten als onverenigbaar met de regels van de Gemeenschap beschouwd zouden worden, naar een systeem zoals hetgeen dat nu voorgesteld wordt, waarbij de bedri ...[+++]

Zweitens sieht Ihr Berichterstatter, was die Rechtssicherheit betrifft, keine Vorteile für die Unternehmen darin, von einem Anmeldesystem wie dem derzeitigen, bei dem die Unternehmen um die Genehmigung ihrer Vereinbarungen nachsuchen müssen und daher nicht Gefahr laufen, Geldbußen auferlegt zu bekommen, falls die Vereinbarungen als unvereinbar mit den Gemeinschaftsvorschriften angesehen werden sollten, zu einem System wie dem vorgeschlagenen überzugehen, bei dem die Unternehmen Informationen über die getroffenen Vereinbarungen vorlegen müssen, offensichtlich zur Gewährleistung der Transparenz und konsequenten Anwendung der Gemeinschaftsv ...[+++]


Tenslotte wijst de Commissie erop dat in tegenstelling tot hetgeen sommigen beweren, de voorgestelde maatregelen niet het MKB betreffen. De behandeling van "gemeenschappelijke ondernemingen" Naar aanleiding van het Groenboek over fusies en concentraties dat in januari 1996 door de Commissie werd gepresenteerd, heeft uitvoerig overleg plaatsgevonden met tal van Europese en nationale associaties uit het ...[+++]

Kooperative und konzentrative Gemeinschaftsunternehmen Seit der Vorlage des Grünbuches der Kommission im Januar 1996 über die Unternehmenszusammenschlüsse hat eine umfassende Debatte bei den nationalen und europäischen Verbänden der verschiedensten Wirtschaftszweige und eine Konsultierung des Wirtschafts- und Sozialausschusses, des Europäischen Parlaments und der Mitgliedstaaten stattgefunden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijfsleven overlegt over hetgeen' ->

Date index: 2024-03-14
w