4. is van mening dat bijzondere prioriteit moet worden gegeven aan de coördinatie en samenwerking tussen zeehavens en hun verbindingen met eilanden en gebieden in het binnenland via binnenwaterwegen en verbeterde verbindingen met het achterland, om ervoor te zorgen dat alle delen van de regio kunnen profiteren van de voordelen van de groei van het goederenvervoer over zee; herinnert in dit verband aan het belang van een geïntegreerde aanpak van het beheer van maritieme en kustregio’s en het achterland, in het bijzonder door projecten die het grensvlak tussen land en zee bevorderen, te stimuleren;
4. ist der Ansicht, dass besonders der Abstimmung und der Zusammenarbeit zwischen Seehäfen und ihrer Anbindung an Insel- und Binnengebiete durch Binnenwasserwege und verbesserte Hinterlandverbindungen Vorrang eingeräumt werden sollte, um sicherzustellen, dass alle Teile der Region von der Zunahme des Seeverkehrs profitieren; weist in diesem Zusammenhang auf die Bedeutung hin, ein integriertes Managementkonzept für die See-, Küsten- und Hinterlandgebiete insbesondere durch Förderung von Projekten zu schaffen, die die Schnittstelle Land-Meer unterstützen;