Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrijven die gerechtvaardigde verzoeken hebben » (Néerlandais → Allemand) :

(12) Bedrijven uit de Unie hebben tijdens de openbare raadpleging blijk gegeven van hun belangstelling voor het verantwoord betrekken van mineralen en hebben kennis gegeven van bestaande sectorale regelingen die zijn opgezet in het licht van hun sociale verantwoordelijkheid, verzoeken van klanten, of de zekerheid van hun bevoorrading.

(12) Unternehmen aus der Union haben mittels der öffentlichen Konsultation ihr Interesse an der verantwortungsvollen Beschaffung von Mineralien bekundet und über derzeitige Regelungen der Industrie berichtet, die auf die Verfolgung ihrer Ziele im Bereich der sozialen Verantwortung der Unternehmen, auf Kundenanfragen oder die Versorgungssicherheit abstellen.


Inzonderheid moet worden onderzocht of de personen die feitelijk hebben samengewoond toegang hebben tot een rechter bij wie ze om voorlopige maatregelen met betrekking tot de toewijzing van de verblijfplaats zouden kunnen verzoeken die ingevolge het plegen van feiten van geweld als bedoeld in de artikelen 375, 398 tot 400, 402, 403 of 405 van het Strafwetboek of ingevolge de poging feiten te plegen als bedoeld in de artikelen 375, 393, 394 of 397 van hetzelfde Wetboek, of indien ...[+++]

Insbesondere muss untersucht werden, ob die Personen, die faktisch zusammengewohnt haben, Zugang zu einem Richter haben, bei dem sie vorläufige Maßnahmen in Bezug auf die Zuweisung des Wohnortes beantragen könnten, die infolge der Begehung von in den Artikeln 375, 398 bis 400, 402, 403 oder 405 des Strafgesetzbuches erwähnten Gewalttaten oder infolge des Versuchs der Begehung von in den Artikeln 375, 393, 394 oder 397 desselben Gesetzbuches erwähnten Taten, oder wenn es ernsthafte Indizien für solche Verhaltensweisen gibt, ...[+++]


Indien nodig, kan de aanbestedende dienst de ondertekening van het contract voor aanvullend onderzoek opschorten, indien dit gerechtvaardigd is op grond van verzoeken of opmerkingen die afgewezen of benadeelde inschrijvers of gegadigden hebben geformuleerd, of op grond van andere relevante informatie die is ontvangen.

Erforderlichenfalls kann der öffentliche Auftraggeber die Vertragsunterzeichnung zwecks ergänzender Prüfung aussetzen, wenn die von den abgelehnten oder beschwerten Bietern oder Bewerbern übermittelten Anträge und Bemerkungen oder anderweitig erhaltene stichhaltige Informationen dies rechtfertigen.


De Raad doet tevens een beroep op de Commissie zich te blijven inspannen om de VS ervan te overtuigen meer uitsluitingen toe te kennen aan de Europese bedrijven die gerechtvaardigde verzoeken hebben ingediend en zich in het algemeen ervoor te blijven beijveren om van de VS economisch zinvolle uitsluitingen van producten en compensatie te verkrijgen.

Der Rat fordert auch die Kommission auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen, um die Vereinigten Staaten dazu zu bewegen, den europäischen Unternehmen, die berechtigte Anträge gestellt haben, weitere Ausnahmen für einzelne Erzeugnisse zu gewähren, und generell ihre Anstrengungen fortzusetzen, um wirtschaftlich bedeutende Ausnahmen und Ausgleichszahlungen vonseiten der Vereinigten Staaten zu erhalten;


8. wijst erop dat veel burgers en kleine ondernemingen onvoldoende van het werk van Solvit op de hoogte zijn en dat ondernemingen ofwel gebruik maken van commerciële juridische diensten in gevallen waarin Solvit voor hen van nut zou kunnen zijn, of zelfs instemmen met verzoeken daartoe van lidstaten, hoewel dergelijke verzoeken niet met het communautair acquis betreffende de interne markt in overeenstemming zijn; constateert tot zijn tevredenheid dat de activiteiten van Solvit Europese burgers en ...[+++]

8. weist darauf hin, dass vielen Bürgern und kleinen Unternehmen die Arbeit von SOLVIT nicht ausreichend bekannt ist und dass Unternehmen entweder auf gewerbliche Rechtsdienste in Fällen zurückgreifen, in denen SOLVIT zu ihrem Vorteil eingesetzt werden könnte, oder sogar entsprechende Anforderungen von den Mitgliedstaaten akzeptieren, obwohl diese Anforderungen nicht im Einklang mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand auf dem Gebiet des Binnenmarktes vereinbar sind; begrüßt die Tatsache, dass die Tätigkeit von SOLVIT zu Kosteneinsparu ...[+++]


De intrekking van voorstellen op gebieden waarvoor de Commissie reeds heeft vastgesteld dat de bedrijven er belang bij hebben, kan niet worden gerechtvaardigd door een verwijzing naar "betere regelgeving".

Der Rückzug von Vorschlägen in Bereichen, in denen die Kommission bereits ein Interesse von Unternehmen in den betreffenden Bereichen festgestellt hat, kann nicht mit besserer Rechtsetzung gerechtfertigt werden.


De intrekking door de Commissie van voorstellen op gebieden waarvoor ze reeds had moeten vaststellen dat de bedrijven er belang bij hebben, kan niet worden gerechtvaardigd door een verwijzing naar "betere regelgeving". Het Europees Parlement moet permanent worden betrokken bij het totale proces van ontwikkeling, vaststelling en invoering van vereenvoudigingsmaatregelen.

Die Entscheidung der Kommission, Legislativvorschläge in Bereichen zurückzuziehen, in denen sie bereits ein Interesse der betreffenden Unternehmen festgestellt hat, kann nicht mit dem Erfordernis besserer Rechtsetzung gerechtfertigt werden.


De intrekking door de Commissie van voorstellen op gebieden waarvoor ze reeds had moeten vaststellen dat de bedrijven er belang bij hebben, kan niet worden gerechtvaardigd door een verwijzing naar "betere regelgeving". Het Europees Parlement moet permanent worden betrokken bij het totale proces van ontwikkeling, vaststelling en invoering van vereenvoudigingsmaatregelen.

Die Entscheidung der Kommission, Legislativvorschläge in Bereichen zurückzuziehen, in denen sie bereits ein Interesse der betreffenden Unternehmen festgestellt hat, kann nicht mit dem Erfordernis besserer Rechtsetzung gerechtfertigt werden.


De belangrijkste inspanning die de bedrijven moeten leveren is het indienen van interventieverzoeken bij douanediensten [12]; zonder deze verzoeken hebben de douanediensten weinig kans of stimulans om de houders van de rechten met succes te helpen.

Die wichtigste Anstrengung, die von den Unternehmen gefordert ist, besteht darin, den Antrag auf Tätigwerden der Zollbehörden zu stellen[12], ohne den der Zoll wenig Möglichkeiten oder auch Anreiz hat, den Rechtsinhabern wirksam zu helfen.


Hiermee wordt niet vooruitgelopen op het resultaat van het onderzoek, aangezien de bedrijven het recht zullen hebben te reageren op de bezwaren van de Commissie, inzage te hebben in het dossier en te verzoeken om een formele hoorzitting.

Das Verfahren ist zu diesem Zeitpunkt ergebnisoffen: die betroffenen Unternehmen können sich schriftlich zu den Vorwürfen äußern, Akteneinsicht erhalten und eine förmliche mündliche Anhörung beantragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijven die gerechtvaardigde verzoeken hebben' ->

Date index: 2022-01-08
w