Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrijven en andere economische spelers betalingen » (Néerlandais → Allemand) :

(17 bis) "SEPA": het gebied waar burgers, bedrijven en andere economische spelers betalingen kunnen verrichten en ontvangen in euro, binnen de Unie, zowel binnen landsgrenzen als over landsgrenzen heen, tegen dezelfde basisvoorwaarden en met dezelfde rechten en plichten, ongeacht de plaats waar zij zich bevinden;

(17a) „SEPA“ das Gebiet, in dem Bürger, Unternehmen und andere Wirtschaftsteilnehmer innerhalb der Union unabhängig von ihrem Standort nationale oder grenzüberschreitende Zahlungen in Euro leisten und empfangen können, für die die gleichen grundlegenden Bedingungen, Rechte und Pflichten gelten;


Het regionale innovatieprogramma in het bijzonder zal innovatie in de gehele Unie bevorderen door de KIG's nauw samen te laten werken met partnerschappen van instellingen voor hoger onderwijs, onderzoeksorganisaties, bedrijven en andere belangrijke spelers op het gebied van innovatie.

Insbesondere das regionale Innovationsprogramm wird zur unionsweiten Förderung von Innovation beitragen, indem Partnerschaften zwischen Hochschuleinrichtungen, Forschungseinrichtungen, Unternehmen und anderen Innovationsakteuren eine enge Zusammenarbeit mit den KIC ermöglicht wird.


Het zorgt ervoor dat bedrijven strategieën voor de zeer korte termijn uitdenken, en begunstigt aandeelhouders ten koste van andere economische spelers.

Es zwingt Unternehmen dazu, extrem kurzfristige Strategien zu verfolgen und es bevorzugt Aktionäre zu Gunsten anderer wirtschaftlicher Akteure.


De eengemaakte eurobetalingsruimte (SEPA) is de ruimte waarin burgers, bedrijven en andere economische actoren in Europa, ongeacht waar zij zich bevinden, betalingen in euro zullen kunnen verrichten en ontvangen onder dezelfde basisvoorwaarden, ‑rechten en –verplichtingen, ongeacht of de betalingen binnen de nationale grenzen dan wel over de nationale grenzen heen plaatsvinden.

Der einheitliche Euro-Zahlungsverkehrsraum (SEPA) ist ein Raum, in dem Bürger, Unternehmen und andere Wirtschaftsteilnehmer unabhängig von ihrem Standort bei gleichen Konditionen, Rechten und Pflichten innerhalb ihrer Landesgrenzen und über diese hinaus Zahlungen in Euro innerhalb Europas tätigen und erhalten können.


Commissaris, ik heb waardering voor de verrichte interne werkzaamheden en ik ben van mening dat we moeten doorgaan naar de volgende fase waarin het Parlement en de betreffende sectoren worden betrokken, niet alleen grote bedrijven, maar ook kleine bedrijven, vakbonden en andere economische spelers.

Die intern geleistete Arbeit erkenne ich durchaus an, Frau Kommissarin, aber ich glaube, dass wir nun zur nächsten Phase übergehen und das Parlament und alle betroffenen Bereiche, nicht nur die großen, sondern auch kleine Unternehmen, Gewerkschaften und andere wirtschaftliche Handlungsträger einbeziehen müssen.


Commissaris, ik heb waardering voor de verrichte interne werkzaamheden en ik ben van mening dat we moeten doorgaan naar de volgende fase waarin het Parlement en de betreffende sectoren worden betrokken, niet alleen grote bedrijven, maar ook kleine bedrijven, vakbonden en andere economische spelers.

Die intern geleistete Arbeit erkenne ich durchaus an, Frau Kommissarin, aber ich glaube, dass wir nun zur nächsten Phase übergehen und das Parlament und alle betroffenen Bereiche, nicht nur die großen, sondern auch kleine Unternehmen, Gewerkschaften und andere wirtschaftliche Handlungsträger einbeziehen müssen.


Daarom ben ik van mening, commissaris, dat een van de belangrijke problemen die deze mededeling teweegbrengt is dat, hoewel ze probeert maatregelen te nemen inzake hulpbronnen, ze alleen de visserij-activiteiten beperkt zonder verplichtingen op te leggen aan de andere economische spelers met activiteiten die samenhangen met het mariene ecosysteem. De mededeling schiet tekort en we verliezen allemaal politieke legitimatie, vooral omdat het directoraat-generaal van de Commissie dat verantwoordelijk is voor visserij ook verantwoordelijk ...[+++]

Ich denke deshalb, Herr Kommissar, dass eines der Hauptprobleme dieser Mitteilung darin besteht, dass sie (und damit wir alle) bei dem Versuch, auf die Bestände einzuwirken, während lediglich die Fischereitätigkeit eingeschränkt wird, ohne den anderen Wirtschaftsakteuren mit Aktivitäten in Verbindung mit dem marinen Ökosystem Verpflichtungen aufzuerlegen, an politischer Legitimität verliert, insbesondere da die für die Fischerei zuständige Direktion der Kommission auch für die maritimen Angelegenheiten verantwortlich ist.


De in aanmerking komende maatregelen omvatten : - adviezen en bedrijfsuitrusting die nodig zijn om de know-how in de bedrijven te verbeteren : kwaliteitsbewaking, computergestuurd ontwerpen en produceren, marketing, gezondheid en veiligheid; - steun voor plaatselijke samenwerkingsverbanden van bedrijven, voor samenwerkingsregelingen, voor contactnetwerken en voor voorlichting over de marktontwikkeling; - bedrijfsaudits met betrekking tot de genoemde thema's door een adviesteam (vooral in het MKB), maatregelen op het gebied van financiële technieken; - tijdelijke medefinanciering van de salaris ...[+++]

Die Fördermaßnahmen umfassen insbesondere folgende Bereiche: - Beratung und Ausrüstungen zur Verbesserung des Know-how in den Unternehmen: Qualitätskontrolle, computergestützte Planung, Marketing, Gesundheit und Sicherheit; - Unterstützung von lokalen Unternehmenszusammenschlüssen und Kooperationsmaßnahmen, Bildung von Netzen und Marktinformationen; - diesbezügliche Beratung der Unternehmen durch ein Betreuerteam (insbesondere bei den KMU), neue Finanzierungstechniken; - vorübergehender Beitrag zur Entlohnung des Personals, das im Rahmen der Modernisierungspläne eingestellt wird; - Ausbildung des Personals von Unternehmen sowie des freigesetzten oder von Arbeitslosigkeit bedrohten ...[+++]


In afwijking van de voorgaande Europa-overeenkomsten houden de overeenkomsten met de Baltische Staten ook een verbintenis van de Partijen in om vóór eind 1999 een overeenkomst over intermodaal vervoer te sluiten. 6) Betalingen, kapitaalverkeer, mededinging en andere economische bepalingen, harmonisatie van wetgeving a) De algemene bepalingen betreffende lopende betalingen en kapitaalverkeer zijn opgesteld naar ...[+++]

Im Unterschied zu den früheren Europa-Abkommen enthalten die Abkommen mit den baltischen Ländern auch eine Verpflichtung der Vertragsparteien, bis Ende 1999 ein Abkommen über den kombinierten Verkehr zu schließen. 6. Zahlungen, Kapitalverkehr, Wettbewerb und sonstige wirtschaftliche Bestimmungen, Angleichung der Rechtsvorschriften a) Die allgemeinen Bestimmungen über die laufenden Zahlungen und den Kapitalverkehr sind nach dem Muster der bestehenden Europa- A ...[+++]


De Overeenkomst heeft betrekking op de volgende gebieden : - politieke dialoog; - goederenverkeer; - maatregelen op het gebied van handel en investeringen, met inbegrip van arbeidsvoorwaarden en oprichting en beheer van bedrijven; - grensoverschrijdende levering van diensten; - betalingen en kapitaal; - bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom; - economische ...[+++]

Das Abkommen umfaßt folgende Bereiche: - politischer Dialog, - Warenverkehr, - Bestimmungen über Geschäftsbedingungen und Investitionen einschließlich Arbeitsbedingungen sowie Niederlassung und Geschäftstätigkeit von Gesellschaften, - grenzüberschreitender Dienstleistungsverkehr, - Zahlungen und Kapital, - Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums, - wirtschaftliche Zusammenarbeit in zahlreichen Bereichen.


w