Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderhandse overeenkomsten
Overeenkomsten die onderhands worden gesloten

Vertaling van "bedrijven overeenkomsten gesloten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onderhandse overeenkomsten | overeenkomsten die onderhands worden gesloten

freihändige Aufträge | freihändige Vergabe von Aufträgen


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protokoll zur Änderung der die Betäubungsmittel betreffenden Vereinbarungen, Abkommen und Protokolle, die am 23.01.1912 in Den Haag, am 11.02.1925, 19.02.1925 und am 13.07.1931 in Genf, am 27.11.1931 in Bangkok und am 26.06.1936 in Genf geschlossen wurden


gedragscode voor de bescherming van de consument bij op afstand gesloten overeenkomsten

Verhaltenskodex zum Verbraucherschutz bei Vertragsabschlüssen im Fernabsatz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Zwitserse voorstel is dan ook niet noodzakelijk, omdat de tussen de bedrijven in de sector gesloten overeenkomsten volstaan om duidelijk de aansprakelijkheid van de houder en de spoorwegondernemingen te bepalen in het geval van schade die wordt veroorzaakt door een voertuig in het kader van een verkoopovereenkomst.

Der Vorschlag der Schweiz ist daher nicht notwendig, da die zwischen den Branchenunternehmen erzielte Vereinbarung ausreicht, um die Verantwortlichkeiten von Halter und Eisenbahnunternehmen im Falle eines Schadens, der durch ein einem Verkaufsvertrag unterliegendes Fahrzeug verursacht wurde, eindeutig festzulegen.


In alle lidstaten ligt het percentage werknemers dat deelneemt aan (interne of externe) voortgezette beroepsopleidingen hoger in bedrijven waar overeenkomsten zijn gesloten tussen de sociale partners of met de werknemers, dan in bedrijven waar dergelijke overeenkomsten niet bestaan [16].

In allen Mitgliedstaaten liegt der Anteil der Beschäftigten, die an beruflichen Weiterbildungsmaßnahmen (intern oder extern) teilnehmen, in den Unternehmen, in denen die Sozialpartner oder Arbeitgeber und Arbeitnehmer entsprechende Vereinbarungen geschlossen haben, höher als dort, wo solche Vereinbarungen nicht bestehen [16].


Wanneer dit verenigbaar is met de verwezenlijking van deze doelstellingen, moet de mogelijkheid worden gecreëerd dat er overeenkomsten met derde landen worden gesloten om te zorgen voor de stimulering van emissiebeperking in deze landen die zorgt voor reële, aanvullende emissiebeperking van broeikasgassen en tevens de innovatie door binnen de Gemeenschap gevestigde bedrijven en de technologische ontwikkeling in derde landen stimuleert.

Soweit dies mit der Erreichung der genannten Ziele vereinbar ist, sollte die Möglichkeit vorgesehen werden, Abkommen mit Drittländern zu schließen, um Anreize für Emissionsreduktionen in diesen Ländern zu schaffen, die zu echten zusätzlichen Treibhausgas-Emissionsreduktionen führen und gleichzeitig Innovationsmaßnahmen seitens gemeinschaftsansässiger Unternehmen und die technologische Entwicklung von Drittländern fördern.


In juni 2000 heeft de Nederlandse overheid met een aantal grote bedrijven overeenkomsten gesloten opdat deze bedrijven zich extra zouden inspannen op het gebied van intercultureel beheer, instroming, overplaatsing en behoud van leden van etnische minderheden.

Im Juni 2000 wurden von der niederländischen Regierung mit mehreren großen Unternehmen Vereinbarungen über zusätzliche Anstrengungen dieser Unternehmen in den Bereichen interkulturelles Management, Zustrom, Transfer und Weiterbeschäftigung von Angehörigen ethnischer Minderheiten getroffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Gelet op de specifieke veiligheidssituatie in Irak geschiedt het leveren van diensten in Bagdad in het kader van de bestaande overeenkomsten die het Verenigd Koninkrijk met de in de bijlage vermelde bedrijven gesloten heeft.

(3) Angesichts der besonderen Sicherheitslage im Irak werden die Dienstleistungen in Bagdad im Rahmen der bestehenden Verträge erbracht, die das Vereinigte Königreich mit den im Anhang dieser Gemeinsamen Aktion aufgelisteten Unternehmen abgeschlossen hat.


In alle lidstaten ligt het percentage werknemers dat deelneemt aan (interne of externe) voortgezette beroepsopleidingen hoger in bedrijven waar overeenkomsten zijn gesloten tussen de sociale partners of met de werknemers, dan in bedrijven waar dergelijke overeenkomsten niet bestaan [16].

In allen Mitgliedstaaten liegt der Anteil der Beschäftigten, die an beruflichen Weiterbildungsmaßnahmen (intern oder extern) teilnehmen, in den Unternehmen, in denen die Sozialpartner oder Arbeitgeber und Arbeitnehmer entsprechende Vereinbarungen geschlossen haben, höher als dort, wo solche Vereinbarungen nicht bestehen [16].


19. wenst dat bij de volgende herziening van de richtlijn inzake de Europese ondernemingsraad (Richtlijn 94/45/EG )een afdeling in de aanvullende bepalingen van de richtlijn wordt opgenomen op grond waarvan bedrijven of bedrijfsgroepen informatie moeten geven over de sociale effecten en gevolgen op milieugebied van hun activiteiten; doet een beroep op de sociale partners bij de sectorale dialoog te verzoeken de sluiting van nieuwe overeenkomsten dienaangaande in overweging te nemen welke soortgelijk zijn aan die w ...[+++]

19. fordert die Kommission auf, bei der nächsten Revision der europäischen Betriebsratsrichtlinie (Richtlinie 94/45/EG ) in die subsidiären Vorschriften der Richtlinie einen Abschnitt aufzunehmen, der die Informationspflicht über soziale und umweltpolitische Folgen der Tätigkeit des Unternehmens bzw. Konzerns festlegt; fordert die Sozialpartner auf, im sektoriellen Dialog an die Aushandlung neuer Abkommen in diesem Bereich - ähnlich den Abkommen, die in den Bereichen Nahrungsmittel, Handel und Textil geschlossen wurden – zu denken;


22. wenst dat bij de volgende herziening van de richtlijn inzake de Europese ondernemingsraad een afdeling in de aanvullende bepalingen van de richtlijn wordt opgenomen op grond waarvan bedrijven of bedrijfsgroepen informatie moeten geven over de sociale effecten en gevolgen op milieugebied van hun activiteiten; doet een beroep op de sociale partners bij de sectorale dialoog te verzoeken de sluiting van nieuwe overeenkomsten dienaangaande in overweging te nemen welke soortgelijk zijn aan die welke zijn ...[+++]

22. fordert die Kommission auf, bei der nächsten Revision der europäischen Betriebsratsrichtlinie in die subsidiären Vorschriften der Richtlinie einen Abschnitt aufzunehmen, der die Informationspflicht über soziale und umweltpolitische Folgen der Tätigkeit des Unternehmens bzw. Konzerns festlegt; fordert die Sozialpartner auf, im sektoriellen Dialog an die Aushandlung neuer Abkommen in diesem Bereich - ähnlich den Abkommen, die in den Bereichen Nahrungsmittelhandel und Textil geschlossen wurden – zu denken;


Andere specifieke maatregelen zijn: het in door ondernemingen gesloten overeenkomsten opnemen van maatregelen ter bestrijding van discriminatie bij aanwerving, als voorwaarde om in aanmerking te komen voor verlaging van de sociale bijdragen; meer middelen voor het garantiefonds voor het oprichten van bedrijven door vrouwen; en tenslotte kwantitatieve et kwalitatieve verbetering van de kinderopvang.

Weitere spezifische Maßnahmen: Aufnahme von Maßnahmen gegen Diskriminierung bei der Einstellung in die Unternehmensverträge, als Vorbedingungen für die Gewährung von Erleichterungen bei den Sozialabgaben; Erhöhung der Mittel aus dem Garantiefonds für Unternehmensgründungen durch Frauen; und schließlich quantitative und qualitative Verbesserung der Kinderbetreuung.


Overwegende echter dat ervoor moet worden gezorgd dat bedrijven uit de lidstaten van de Europese Gemeenschap, met betrekking tot de aanbestedingsregelingen voor giften uit de middelen van het Fonds Inkapseling Tsjernobyl, gelijk worden behandeld, ongeacht of de lidstaten al dan niet met de EBWO afzonderlijke overeenkomsten hebben gesloten;

Es ist jedoch sicherzustellen, daß zwischen den Wirtschaftsteilnehmern der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft in bezug auf die Beschaffungsverfahren im Zusammenhang mit Zuschüssen aus dem Fonds für die Ummantelung des Tschernobyl-Reaktors keine Diskriminierung stattfindet, und zwar unabhängig davon, ob die Mitgliedstaaten jeweils Vereinbarungen mit der Bank geschlossen haben oder nicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijven overeenkomsten gesloten' ->

Date index: 2023-10-06
w