Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrijven voordelen opleveren » (Néerlandais → Allemand) :

In combinatie met structurele hervormingen kunnen deze voorstellen tegen 2035 meer dan 40 miljard euro aan financiële voordelen opleveren voor de burgers en de betrokken bedrijven. Volgens ramingen van de Commissie kan het aantal passagierskilometers tegen die tijd met ongeveer 16 miljard toenemen.

Kombiniert mit Strukturreformen könnten sie sich bis 2035 für die Bürger und beteiligten Unternehmen mit über 40 Mrd. EUR auszahlen. Außerdem könnten nach Schätzungen der Kommission bis zu 16 Mrd. zusätzliche Personenkilometer angeboten werden.


19. onderstreept dat een DCFTA niet bestaat uit bijstand aan de oostelijke partners, maar een handelsovereenkomst is die beide partijen wederzijdse voordelen en verplichtingen brengt; betreurt het dat de herziening van het Europees Nabuurschapsbeleid nog steeds niet uitwerkt hoe de ontwikkeling van een dergelijk handelsbeleid de economische belangen van de EU kan bevorderen en aanzienlijke voordelen kan opleveren voor consumenten, bedrijven en werknemers in de EU; benadrukt dat DCFTA's niet alleen economische voordelen ...[+++]

19. betont, dass eine Freihandelszone keine Hilfestellung für die östlichen Partner bedeutet, sondern es sich um ein Handelsabkommen handelt, aus welchem beide Vertragspartner gleichermaßen Nutzen ziehen; bedauert, dass die Prüfung der Östlichen Partnerschaft immer noch keine detaillierteren Informationen darüber geliefert hat, inwiefern die Entwicklung einer derartigen Handelsstrategie einen Aufschwung für die Wirtschaftsinteressen der EU bedeuten würde, aus dem sich entscheidende Vorteile für EU-Verbraucher, EU-Unternehmen und EU-Arbeitnehmer ergeben würden; betont, dass Freihandelszonen den östlichen Partnern nicht nur ökonomische V ...[+++]


19. onderstreept dat een DCFTA niet bestaat uit bijstand aan de oostelijke partners, maar een handelsovereenkomst is die beide partijen wederzijdse voordelen en verplichtingen brengt; betreurt het dat de herziening van het Europees Nabuurschapsbeleid nog steeds niet uitwerkt hoe de ontwikkeling van een dergelijk handelsbeleid de economische belangen van de EU kan bevorderen en aanzienlijke voordelen kan opleveren voor consumenten, bedrijven en werknemers in de EU; benadrukt dat DCFTA's niet alleen economische voordelen ...[+++]

19. betont, dass eine Freihandelszone keine Hilfestellung für die östlichen Partner bedeutet, sondern es sich um ein Handelsabkommen handelt, aus welchem beide Vertragspartner gleichermaßen Nutzen ziehen; bedauert, dass die Prüfung der Östlichen Partnerschaft immer noch keine detaillierteren Informationen darüber geliefert hat, inwiefern die Entwicklung einer derartigen Handelsstrategie einen Aufschwung für die Wirtschaftsinteressen der EU bedeuten würde, aus dem sich entscheidende Vorteile für EU-Verbraucher, EU-Unternehmen und EU-Arbeitnehmer ergeben würden; betont, dass Freihandelszonen den östlichen Partnern nicht nur ökonomische V ...[+++]


Door de toelatingsprocedures te vereenvoudigen zal de nieuwe verordening Europese bedrijven aanzienlijke economische voordelen opleveren".

Durch eine Vereinfachung der Zulassung wird sie den europäischen Unternehmen beträchtliche wirtschaftliche Vorteile bringen.“


De integratie van de Europese markten voor betalingen moet aanzienlijke economische voordelen opleveren doordat mededinging en innovatie worden bevorderd, bijgedragen wordt tot lagere betalingskosten voor consumenten en bedrijven en grensoverschrijdende betalingen even makkelijk worden gemaakt als binnenlandse.

Durch die Integration der europäischen Zahlungsverkehrsmärkte sollten erhebliche Vorteile für die europäische Wirtschaft durch die Stärkung von Wettbewerb und Innovation ermöglicht werden, gleichzeitig würde ein Beitrag zu niedrigeren Zahlungsgebühren für Verbraucher und Unternehmen geleistet, und grenzüberschreitende Zahlungen würden ebenso einfach wie inländische.


Het voor concurrentie bevoegde lid van de Commissie, mevrouw Neelie Kroes, merkte het volgende op: "Overheidssteun voor breedbandverbindingen kan voordelen opleveren voor particulieren en bedrijven in gebieden waar geen snelle internetverbindingen tegen redelijke voorwaarden beschikbaar zijn.

Die für die Wettbewerbspolitik zuständige EU-Kommissarin Neelie Kroes erklärte hierzu: „In Gebieten, in denen kein schneller Internetzugang zu angemessenen Bedingungen angeboten wird, kann die staatliche Förderung der Breitbandkommunikation Bürgern und Unternehmen Vorteile bringen.


E. overwegende dat de banken door de overgang op kapitaalmarktfinanciering van bedrijven hun kredietrisicolasten kunnen verminderen en in de meeste lidstaten de traditionele bankkredietbetrekkingen voor de kredietnemende bedrijven voordelen opleveren in verband met de advisering op het gebied van hun handels- en investeringsbeleid, maar dat het desalniettemin noodzakelijk is dat kredietinstellingen en beleggingsondernemingen met name het midden- en kleinbedrijf meer dan tot dusverre het geval was steun verlenen met het oog op de mogelijkheden van de emissie van waardepapieren,

E. in der Erwägung, dass Banken durch den Übergang auf Kapitalmarktfinanzierungen der Unternehmen ihre Kreditrisikobelastung reduzieren können und in den meisten Mitgliedsstaaten die traditionellen Bankkreditbeziehungen den kreditnehmenden Unternehmungen Vorteile aus der Beratung zu ihren Geschäfts- und Investitionsplänen bringen; in der Erwägung jedoch, dass Kreditinstitute und Wertpapierhäuser speziell mittelständischen Unternehmen stärker als bisher Unterstützung in Hinblick auf die Möglichkeiten von Wertpapieremissionen zukommen lassen sollten;


E. overwegende dat de banken door de overgang op kapitaalmarktfinanciering van bedrijven hun kredietrisicolasten kunnen verminderen en in de meeste lidstaten de traditionele bankkredietbetrekkingen voor de kredietnemende bedrijven voordelen opleveren in verband met de advisering op het gebied van hun handels- en investeringsbeleid, maar dat het desalniettemin noodzakelijk is dat kredietinstellingen en beleggingsondernemingen met name het midden- en kleinbedrijf meer dan tot dusverre het geval was steun verlenen met het oog op de mogelijkheden van de emissie van waardepapieren,

E. in der Erwägung, dass Banken durch den Übergang auf Kapitalmarktfinanzierungen der Unternehmungen ihre Kreditrisikobelastung reduzieren können und in den meisten Mitgliedsstaaten die traditionellen Bankkreditbeziehungen den kreditnehmenden Unternehmungen Vorteile aus der Beratung zu ihren Geschäfts- und Investitionsplänen bringen; in der Erwägung jedoch, dass Kreditinstitute und Wertpapierhäuser speziell mittelständischen Unternehmen stärker als bisher Unterstützung in Hinblick auf die Möglichkeiten von Wertpapieremissionen zukommen lassen sollten;


Het voor concurrentie bevoegde lid van de Commissie, mevrouw Neelie Kroes, merkte het volgende op: "Overheidssteun voor breedbandverbindingen kan voordelen opleveren voor particulieren en bedrijven en het economisch concurrentievermogen verbeteren.

Das für den Wettbewerb zuständige Kommissionsmitglied Neelie Kroes kommentierte: „Die öffentliche Förderung der Breitbandkommunikation kann Bürgern und Unternehmen Vorteile bringen und die Wettbewerbsfähigkeit verbessern.


Verdere vooruitgang van de interne markt zal de kleine- en middelgrote ondernemingen voordelen opleveren. De kwalitatieve resultaten die in het verslag worden uiteengezet, bevestigen dat de interne markt als positief wordt ervaren voor het ondernemingsklimaat van de kleine- en middelgrote ondernemingen, de vraag en de ontwikkeling van de bedrijven, zelfs indien de ondernemers geconfronteerd worden met onvermijdelijke aanpassingskosten in een periode waarin vage macro-economische verwachtingen de reeds bestaande on ...[+++]

Weitere Fortschritte auf dem Binnenmarkt kommen den KMU zugute Die qualitativen Ergebnisse des Berichts bestätigen, daß der Binnenmarkt positive Auswirkungen auf die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen der KMU sowie auf Nachfragefaktoren, die Verfügbarkeit von Mitteln und auf Unternehmensentwicklungen zu haben scheint, auch wenn die Unternehmer gezwungen sind, unvermeidliche Anpassungskosten zu tragen, in einer Zeit, in der die makroökonomische Perspektivennicht besonders günstig sind undUngewißheit über die mittel- und langfristigen Auswirkungen des Binnenmarktes sowie über den zeitlichen Rahmen seiner Implementierung herrscht.


w