Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdelingsmanager multimedia
Afdelingsmanager verkoop beeld- en geluidsdragers
Beeld-in-beeldweergave
Direct leesbaar beeld
Gelijkstandig beeld
Juiststandig beeld
Manager cd-winkel
Manager muziekwinkel
Niet-spiegelbeeld
Opname
Podiumtechnicus
Podiumtechnicus beeld
Podiumtechnicus geluid
Polyvalent podiumtechnicus
Rechtstreeks leesbaar beeld
Verkoopspecialist beeld- en geluidsdragers
Verkoopspecialist cd's en dvd's
Voorbespeelde beeld- of geluidsdrager
Weergeven van beeld-in-beeld

Vertaling van "beeld zal ontstaan " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
direct leesbaar beeld | gelijkstandig beeld | juiststandig beeld | niet-spiegelbeeld | rechtstreeks leesbaar beeld

seitenrichtiges Bild


beeld-in-beeldweergave | weergeven van beeld-in-beeld

Bild-im-Bild-Anzeige


verbintenis die ontstaan is vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië zijn ontstaan

eingegangene Verbindlichkeit Klage betrifft in Italien eingegangene Verbindlichkeiten


voorbespeelde beeld- of geluidsdrager [ opname ]

beschriebenes Speichermedium [ Aufzeichnung | Voraufzeichnung ]


podiumtechnicus geluid | polyvalent podiumtechnicus | podiumtechnicus | podiumtechnicus beeld

Bühnentechniker | Bühnentechnikerin | Bühnentechniker/Bühnentechnikerin | Veranstaltungstechniker


afdelingsmanager verkoop beeld- en geluidsdragers | manager cd-winkel | afdelingsmanager multimedia | manager muziekwinkel

Leiterin eines Musik- und Videogeschäftes | Leiter eines Musik- und Videogeschäftes | Leiter eines Musik- und Videogeschäftes/Leiterin eines Musik- und Videogeschäftes


verkoopspecialist beeld- en geluidsdragers | verkoopspecialist cd's en dvd's

Videofilmverkäufer | Videothekverkäufer | Fachverkäufer für Musik und Video/Fachverkäuferin für Musik und Video | Fachverkäufer für Musik und Video
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er zou aldus een evenwichtiger beeld ontstaan van de bijdrage van de verschillende vormen van hernieuwbare energie, de doelstellingen van het HE-beleid in termen van substituten voor het gebruik van fossiele brandstoffen (en dus van een vermindering van de CO2emissies en een verbetering van de voorzieningszekerheid) zouden beter tot hun recht komen, en deze benadering zou een duidelijkere vergelijking mogelijk maken tussen de effecten van hernieuwbare energie en energie-efficiëntiemaatregelen.

Er würde ein ausgeglicheneres Bild des Beitrags der verschiedenen Formen erneuerbarer Energien wiedergeben, den Zielen der Politik bezüglich erneuerbarer Energien hinsichtlich der Substitution fossiler Brennstoffe und somit einer Verringerung der CO2-Emissionen und einer Erhöhung der Versorgungs sicherheit entsprechen und schließlich auch einen deutlicheren Vergleich zwischen den Auswirkungen der Nutzung erneuerbarer Energien und von Energieeffizienzmaßnahmen ermöglichen.


(7) Bij macro-economische onevenwichtigheden bestaat een aanzienlijke kans dat gedurende de gehele conjunctuurcyclus overdreven fluctuaties optreden in de overheidsontvangsten en -uitgaven, hetgeen de totaalcijfers ongunstig beïnvloedt en een vertekend beeld doet ontstaan voor de budgettaire planning en besluitvorming.

(7) Makroökonomische Ungleichgewichte führen mit hoher Wahrscheinlichkeit zu übermäßigen Schwankungen der öffentlichen Einnahmen und Ausgaben im Laufe eines Konjunkturzyklus, die die Gesamtzahlen beeinflussen und die Grundlage für die finanzpolitische Planung und Entscheidungsfindung verzerren.


Ik ben van mening dat er pas een helderder beeld zal ontstaan wanneer duidelijk wordt wat er gaat gebeuren met de toetreding van Turkije tot de EU en welke status Rusland zal hebben ten opzichte van de Unie.

Ich glaube, dass wir erst ein klareres Bild erhalten, wenn offenkundig ist, was mit dem Beitritt der Türkei zur EU geschieht und welchen Status Russland in Bezug auf die Union haben wird.


Ik zou u beiden van harte willen bedanken, mevrouw de commissaris en mijnheer de voorzitter van de Raad, want in de afgelopen weken heeft u er met woorden en daden toe bijgedragen dat er een realistischer beeld is ontstaan. Nu kan Europa werkelijk een grote rol gaan spelen bij de totstandkoming van een duurzaam vredesproces, dat we dringend nodig hebben voor de veiligheid van Israël, maar ook van de hele regio.

Ich möchte Ihnen beiden, Frau Kommissarin, Herr Ratsvorsitzender, herzlich danken, weil Sie gerade in den letzten Wochen durch Ihre Arbeit und durch Ihre Äußerungen dazu beigetragen haben, dass wir ein realistischeres Bild bekommen und jetzt wirklich damit beginnen können, dass Europa eine große Rolle bei der Herbeiführung eines dauerhaften Friedensprozesses spielt, den wir für die Sicherheit Israels, aber auch der gesamten Region dringend brauchen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.4. Voorkomen dat misbruiken ontstaan en burgers een vals beeld krijgen van de prijsontwikkeling

2.4. Vermeidung von unlauteren Geschäftspraktiken und einer Fehleinschätzung der Preisentwicklung durch die Bürger


De reden hiervoor is dat de in 2004 door de regering voor deze sector gekozen boekingswijze de begrotingstekorten van de voorgaande jaren meer dan 3% hoger deed uitvallen, en aldus het foutieve beeld is ontstaan dat Griekenland tot de economisch-monetaire unie is toegetreden zonder aan te voorwaarden te hebben voldaan en zonder zich aan haar verplichtingen ten opzichte van de EU te hebben gehouden.

Dies ist deshalb erforderlich, weil die Verbuchungsart, zu der sich die Regierung im Jahr 2004 entschieden hat, das Staatsdefizit der Vorjahre auf über 3 % steigen ließ, wodurch der falsche Eindruck entstanden ist, dass Griechenland der Europäischen Währungsunion beigetreten ist, ohne die Voraussetzungen und die Verpflichtungen gegenüber der Europäischen Union zu erfüllen.


Er zou aldus een evenwichtiger beeld ontstaan van de bijdrage van de verschillende vormen van hernieuwbare energie, de doelstellingen van het HE-beleid in termen van substituten voor het gebruik van fossiele brandstoffen (en dus van een vermindering van de CO2emissies en een verbetering van de voorzieningszekerheid) zouden beter tot hun recht komen, en deze benadering zou een duidelijkere vergelijking mogelijk maken tussen de effecten van hernieuwbare energie en energie-efficiëntiemaatregelen.

Er würde ein ausgeglicheneres Bild des Beitrags der verschiedenen Formen erneuerbarer Energien wiedergeben, den Zielen der Politik bezüglich erneuerbarer Energien hinsichtlich der Substitution fossiler Brennstoffe und somit einer Verringerung der CO2-Emissionen und einer Erhöhung der Versorgungs sicherheit entsprechen und schließlich auch einen deutlicheren Vergleich zwischen den Auswirkungen der Nutzung erneuerbarer Energien und von Energieeffizienzmaßnahmen ermöglichen.


4. herinnert eraan dat het onderzoek van de Rekenkamer in het kader van de betrouwbaarheidsverklaring (zie par. 8.34-8.40 van het jaarverslag) opnieuw een onaanvaardbaar hoog percentage belangrijke fouten aan het licht heeft gebracht, waardoor een verkeerd beeld is ontstaan van de bedragen die met betalingshandelingen gemoeid waren;

4. erinnert daran, daß die Prüfung des Rechungshofs im Rahmen der Zuverlässigkeitserklärung (siehe Ziffer 8.34-8.40 des Jahresberichts) erneut einen unannehmbar hohen Prozentsatz wesentlicher Fehler erbrachte, die die Beträge von den Zahlungen zugrunde liegenden Vorgängen verfälscht haben;


Ook wordt in veel lidstaten erkend dat het beeld niet statisch is en dat er rekening moet worden gehouden met de snelle structurele veranderingen die op alle landen van invloed zijn, willen er geen nieuwe vormen van sociale uitsluiting ontstaan of bestaande vormen verhevigen.

Viele Mitgliedstaaten haben auch erkannt, dass dieses Bild nicht statisch ist und dass es gilt, die sich rasch vollziehenden Strukturänderungen, die alle Länder betreffen, zu berücksichtigen, wenn nicht neue Formen der sozialen Ausgrenzung auftreten oder bereits bestehende sich vertiefen sollen.


(77) Maakt men echter gebruik van de methode "compound annual growth rate", dan bedraagt het gemiddelde rendement van een aantal grote Duitse particuliere banken in de periode 1982 tot 1992 na belastingen 12,54 % (Bij de berekening van deze waarde heeft de BdB naar eigen zeggen rekening gehouden met alle mogelijke looptijden van beleggingen en tijdstippen van verkoop tussen 1982 en 1992, dit om te voorkomen dat er een scheef beeld zou kunnen ontstaan wanneer slechts één jaar als basisjaar wordt genomen, terwijl de aandelenkoersen in dat jaar buitengewoon hoog of laag zijn; er werden veel looptijden gehanteerd om de ...[+++]

(77) Werde hingegen die Methode der "Compound annual growth rate" benutzt, so belaufe sich die Durchschnittsrendite einiger privater deutscher Großbanken für den Zeitraum 1982 bis 1992 nach Steuern auf 12,54 % (Bei der Berechnung dieses Wertes hat der BdB nach eigenen Angaben alle möglichen Haltezeiten für Anlagen und Verkäufe zwischen 1982 und 1992 berücksichtigt, um Verzerrungen auszuschließen, die sich daraus ergeben könnten, daß lediglich ein Jahr als Basisjahr genommen werde und dieses Jahr außerordentlich hohe oder niedrige Aktienkurse aufwiesen; der gleichzeitige Einsatz vieler Haltezeiten diene dazu, die Aktienmarktschwankungen ...[+++]


w