Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begeleidende maatregelen
Beleidssteun
Politiek van begeleidende maatregelen
Verzoek om begeleidende maatregelen

Traduction de «begeleidende maatregelen gaat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politiek van begeleidende maatregelen

Politik der flankierenden Maßnahmen


verzoek om begeleidende maatregelen

Antrag im Zusammenhang mit Begleitmassnahmen


begeleidende maatregelen | beleidssteun

flankierende Maßnahmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze verordening gaat over de potentiële gevolgen van de legale handel, maar aangezien de zwarte markt in hout naar schatting goed is voor 7 miljard dollar en die in vis een waarde van 4,2 à 9,5 miljard dollar vertegenwoordigt, is er duidelijk behoefte aan begeleidende maatregelen om ervoor te zorgen dat de grenshandhavingsinstanties in staat zijn om effectieve grenscontroles te waarborgen.

Diese Verordnung geht die möglichen Konsequenzen des legalen Handels an, aber bei einem aktuellen Holzschwarzmarkthandel von schätzungsweise 7 Mrd.$ und einem Schwarzmarkthandel im Fischereisektor von schätzungsweise 4,2 - 9,5 Mrd. $ müssen flankierende Maßnahmen ergriffen werden, damit ein kompetenter Grenzschutz ermöglicht wird, der auch effektive Grenzkontrollen garantiert.


Het gaat om begeleidende maatregelen ten gunste van bepaalde categorieën van werklozen, die de voormelde activiteiten verrichten ten behoeve van een persoon die daarom verzoekt (de gebruiker).

Es handelt sich um Begleitmassnahmen zugunsten bestimmter Kategorien von Arbeitslosen, die für eine Person, die darum bittet (den Benutzer), die vorerwähnten Tätigkeiten ausführen.


12. benadrukt dat na parallelle besprekingen met de ACS-landen is overeengekomen dat de voornaamste bananenexporterende ACS-landen naast gewone EU-steun ook extra steun zullen ontvangen via een nieuw steunprogramma, de zogenoemde begeleidende maatregelen voor de bananensector („Banana Accompanying Measures”, BAM); benadrukt dat de BAM-steun wellicht ontoereikend is en gedurende te korte tijd wordt verleend om de ACS-bananenproducenten effectief te helpen zich aan de gevolgen van de wijzigingen in de invoerregeling van de EU aan te passen; vraagt de Commissie duidelijk aan te geven dat het om een aanvulling op de huidige ontwikkel ...[+++]

12. hebt hervor, dass in den parallel geführten Gesprächen mit den AKP-Ländern die Vereinbarung getroffen wurde, den wichtigsten Bananen exportierenden AKP-Ländern durch ein neues Unterstützungsprogramm, die so genannten flankierenden Maßnahmen für den Bananensektor, neben der regulären EU-Hilfe zusätzliche Unterstützung zukommen zu lassen; betont, dass die Mittelausstattung der flankierenden Finanzierungsmaßnahmen für den Bananensektor möglicherweise nicht ausreicht und der Zeitraum für deren Umsetzung zu kurz bemessen ist, als dass sie den Bananenerzeugern in den AKP-Ländern wirksame Hilfe bei der Anpassung an die veränderten Bedingungen der Importregelung der EU bi ...[+++]


12. benadrukt dat na parallelle besprekingen met de ACS-landen is overeengekomen dat de voornaamste bananenexporterende ACS-landen naast gewone EU-steun ook extra steun zullen ontvangen via een nieuw steunprogramma, de zogenoemde begeleidende maatregelen voor de bananensector ("Banana Accompanying Measures", BAM); benadrukt dat de BAM-steun wellicht ontoereikend is en gedurende te korte tijd wordt verleend om de ACS-bananenproducenten effectief te helpen zich aan de gevolgen van de wijzigingen in de invoerregeling van de EU aan te passen; vraagt de Commissie duidelijk aan te geven dat het om een aanvulling op de huidige ontwikkel ...[+++]

12. hebt hervor, dass in den parallel geführten Gesprächen mit den AKP-Ländern die Vereinbarung getroffen wurde, den wichtigsten Bananen exportierenden AKP-Ländern durch ein neues Unterstützungsprogramm, die so genannten flankierenden Maßnahmen für den Bananensektor, neben der regulären EU-Hilfe zusätzliche Unterstützung zukommen zu lassen; betont, dass die Mittelausstattung der flankierenden Finanzierungsmaßnahmen für den Bananensektor möglicherweise nicht ausreicht und der Zeitraum für deren Umsetzung zu kurz bemessen ist, als dass sie den Bananenerzeugern in den AKP-Ländern wirksame Hilfe bei der Anpassung an die veränderten Bedingungen der Importregelung der EU bi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State heeft opgemerkt (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1845/001, p. 185), vloeit uit de precisering dat het om « andere » begeleidende maatregelen gaat, voort dat hiermee andere maatregelen worden bedoeld dan de mogelijkheid voor iedere burger om bij de diensten van het Belgisch Staatsblad een afschrift te verkrijgen van de in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte akten en documenten en om aan die diensten bijstand te vragen bij het zoeken naar documenten.

Wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates bemerkt hat (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1845/001, S. 185), ergibt sich aus der Präzision, wonach es sich um « andere » Begleitmassnahmen handelt, dass hiermit andere Massnahmen gemeint sind als die Möglichkeit eines jeden Bürgers, von den Dienststellen des Belgischen Staatsblattes eine Kopie der im Belgischen Staatsblattes veröffentlichten Akte und Dokumente zu erhalten und diese Dienststellen um Unterstützung bei der Suche nach Dokumenten zu bitten.


– Voorzitter, de hervorming van de suikerregeling van de Europese Unie gaat gepaard met begeleidende maatregelen. Terecht, want de verlaging van de garantieprijs treft niet alleen onze suikersector, maar ook de suikerexporteurs uit de ACS-landen.

– (NL) Frau Präsidentin! Zu Recht geht die Reform der EU-Zuckermarktordnung mit Begleitmaßnahmen einher, denn die Senkung des Garantiepreises trifft nicht nur unseren Zuckersektor, sondern auch die Zuckerexporteure in den AKP-Staaten.


Het gaat om het gevaar dat het recht op vrij verkeer van goederen, waar wij het allemaal over eens zijn, een godsdienstig recht wordt, en daarmee het recht van de mens op gezondheid en milieubescherming wordt geschonden. Het gaat om het gevaar dat we alleen maar begeleidende maatregelen nemen, maar niet het fundamentele recht van de mens op gezondheid en milieu garanderen.

Es ist die Gefahr, dass das Recht auf freien Warenverkehr, dem wir alle zustimmen, ein religiöses Recht wird, das das Menschenrecht auf Gesundheit und Schutz der Umwelt bricht, und dass wir nur flankierende Maßnahmen ergreifen, aber nicht den Menschen ihr Grundrecht auf Gesundheit und Umwelt garantieren.


Overwegende dat artikel 46, § 1, al. 1, 3°, van het CWATUP het volgende bepaalt : « De inschrijving van nieuwe zones met een gemengde economische activiteit of een industriële activiteit gaat gepaard met hetzij de reaffectatie van buiten dienst gestelde sites met een economische activiteit, hetzij het aannemen van milieuvriendelijke maatregelen, hetzij een combinatie van die twee begeleidende maatregelen »;

In Erwägung, dass Art. 46, §1, Absatz 1, 3° der CWATUP vorsieht, dass: « die Aufnahme neuer gemischter Gewerbezonen oder Industriezonen einhergeht mit der Neubelebung stillgelegter Wirtschaftsstandorte oder mit der Verabschiedung von umweltfreundlichen Massnahmen oder aber einer Kombination beider Begleitmassnahmen »;


Dat het in zone B gaat om een premie voor het isoleren van de woningen, waarbij het Waalse Gewest zich ertoe verbindt resultaat te leveren bij een akoestische vermindering in de verschillende ruimtes zowel overdag als 's nachts (besluit van 31 mei 2001 die de begeleidende maatregelen vastlegt betreffende woongebouwen gelegen in de tweede zone van het plan met betrekking tot de blootstelling aan geluidshinder van de luchthavens die onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest vallen, aangevuld met besluiten van 12 juli 2001 die het voorw ...[+++]

Dass es bei der Zone B um die Zahlung einer Prämie für die Isolierung von Gebäuden geht, weil die Region sich für eine Ergebnisverpflichtung mit Bezug auf die Lärmdämmung tagsüber und nachts einsetzt (Beschluss vom 31. Mai 2001 mit den flankierenden Massnahmen für Wohngebäuden in der zweiten Zone des Flughafenlärmexpositionsplanes der wallonischen Region, ergänzt durch zwei Beschlüsse vom 12. Juli 2001 mit dem Gegenstand und der Zusammensetzung der technischen Sachverständigenkommission und Beschluss vom 18. Juli 2001 zur Vollstreckung des Beschlusses vom 31. Mai 2001; Dekret vom 8. Juni 2001, das den Artikel 1bis des Gesetzes vom 18. J ...[+++]


(1) Afdeling IV, punt B.2, van de bijlage bij Besluit nr. 253/2000/EG van het Europees Parlement en de Raad(4) bepaalt dat de communautaire steun voor projecten die zijn geselecteerd voor subsidiëring in het kader van het communautaire actieprogramma op onderwijsgebied "Socrates", normaliter niet meer dan 75 % van de totale kosten van een project mag bedragen, behalve wanneer het gaat om begeleidende maatregelen.

(1) In Abschnitt IV Buchstabe B Nummer 2 des Anhangs des Beschlusses Nr. 253/2000/EG des Europäischen Parlaments und des Rates(4) ist vorgesehen, dass der Beitrag der Gemeinschaft für Projekte im Rahmen des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms Sokrates, nachstehend "Programm" genannt, in der Regel 75 % der Gesamtkosten des Projekts - mit Ausnahme der flankierenden Maßnahmen - nicht überschreiten darf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begeleidende maatregelen gaat' ->

Date index: 2021-05-08
w