Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begin 2000 lijkt nu toch » (Néerlandais → Allemand) :

Ofschoon het nog te vroeg is om zich een oordeel te vormen over de doelmatigheid van de verordening betreffende nieuwe technische maatregelen (van kracht sinds begin 2000), lijkt nu toch al wel duidelijk dat deze verordening alleen geen oplossing zal kunnen bieden voor de huidige problemen.

Wenngleich es für eine Beurteilung der Wirksamkeit der Regelung über die neuen technischen Maßnahmen (die seit Anfang 2000 in Kraft sind) noch zu früh ist, scheint jedoch schon jetzt deutlich zu werden, dass diese Vorkehrungen allein nicht genügen werden, die derzeit bestehenden Probleme zu lösen.


Het lijkt soms wel alsof Bosnië-Herzegovina een onuitputtelijk talent heeft om politieke spanningen te creëren of deze nieuw leven in te blazen, ook al zegt het gezonde verstand ons dat er nu toch wel verbeteringen zouden moeten komen in een andere richting en dat politieke verzoening nu zo langzamerhand onderdeel zou moeten gaan uitmaken van de politieke toekomst van Bosnië-Herzegovina.

Manchmal scheint es, als habe Bosnien und Herzegowina eine unfehlbare Fähigkeit, politische Spannungen zu schaffen und wieder aufleben zu lassen, obwohl uns der gesunde Menschenverstand sagt, dass wir erwarten sollten, dass bessere Entwicklungen in eine andere Richtung führen und dass politische Aussöhnung einen Platz in der politischen Zukunft von Bosnien und Herzegowina finden werden.


Er wordt niet gerept over olie- en gaspijpprojecten, en die zijn toch van cruciaal belang voor het verzekeren van onze energievoorziening. Zelfs het lot van Nabucco lijkt nu onzeker te zijn, terwijl dat project toch een topprioriteit wordt genoemd.

Öl- und Gaspipelineprojekte werden nicht erwähnt. Diese sind jedoch entscheidend für die Garantie unserer Energiesicherheit, und der Ausgang des Nabucco-Projekts scheint inzwischen nicht mehr sicher zu sein, obgleich es als Projekt mit hoher Priorität bezeichnet wird.


CFF is nog maar sinds 1996 op deze markt actief, maar toch heeft zij tussen 2000 en 2005 het aantal door haar vervoerde passagiers zien toenemen met [.] per jaar (54), en deze groei zet ook nu nog door.

Obwohl CFF erst seit 1996 auf diesem Markt tätig ist, ist das Fahrgastaufkommen zwischen 2000 und 2005 um [.] (54) jährlich gestiegen und nimmt weiter zu.


Het lijkt er nu op dat ETVA, dat gecontroleerd werd door de staat, nooit serieus heeft geprobeerd om het gedeelte van de aankoopprijs dat volgens de overeenkomst van september 1995 in 1998, 1999 en 2000 door de werknemers had moeten worden betaald, ook daadwerkelijk te innen.

Nun scheint es, als ob ETVA, die unter der Kontrolle des griechischen Staates stand, niemals ernsthaft versucht hat, denjenigen Anteil am Verkaufspreis beizutreiben, den die Werftarbeiter 1998, 1999 und 2000 laut Vertrag vom September 1995 hätten entrichten sollen.


Een aantal van de fouten die de regeringen aan het begin van de twintigste eeuw hebben gemaakt, lijkt nu, aan het begin van de eenentwintigste eeuw, echter weer opnieuw te worden gemaakt.

Die gleichen Fehler, die von den Regierungen am Anfang des 20. Jahrhunderts gemacht wurden, scheinen sich jetzt zu Beginn des 21. Jahrhunderts zu wiederholen.


Eén eis van de burgers en mijn verslag lijkt nu al te worden ingewilligd, nu commissaris Diamantopoulou begin december heeft gezegd dat de Commissie van plan is een specifieke richtlijn op te stellen om de rechten van gehandicapten te waarborgen.

Eine Forderung der Bürgerinnen und Bürger sowie meines Berichts scheint sich bereits zu erfüllen, als Frau Diamantopoulou Anfang Dezember verkündete, da die Kommission eine Richtlinie zur Sicherung der Rechte von Menschen mit Behinderungen vorzubereiten beabsichtigt.


Wel bleek uit de ontvangen antwoorden dat de beoordelaars aan het begin van het programma slecht voorbereid leken te zijn - hierin lijkt nu wel verbetering te zijn.

Doch deuteten manche Projektteilnehmer darauf hin, dass die Gutachter zu Beginn des Programms anscheinend schlecht vorbereitet waren - inzwischen ist dies wohl besser geworden.


2.7.1. Ten eerste lijkt het erop dat het begin 2000 in werking gezette complexe systeem voor raadpleging van de sociaal-economische belangengroeperingen vooralsnog niet meer is dan een formele structuur.

2.7.1. Erstens scheint es sich bei den seit Anfang 2000 bestehenden ausgefeilten Systemen zur Konsultation der wirtschaftlichen und sozialen Interessengruppen um eine im Wesentlichen formale Struktur zu handeln.


Japan en Korea hebben elk een voorstel gedaan: Japan stelt voor de overeenkomst ten uitvoer te leggen, rekening houdende met de bezwaren van de VS; hoewel het zich hier vroeger steeds tegen verzet heeft, lijkt Korea nu toch bereid de overeenkomst zonder de VS ten uitvoer te leggen.

Von Korea und Japan kommen zwei Vorschläge: Japan schlägt vor, das Übereinkommen unter Berücksichtigung der Vorbehalte der USA in Kraft zu setzen, Korea, das sich einem derartigen Schritt bisher immer widersetzt hat, scheint nun bereit zu sein, das Übereinkommen ohne Beteiligung der USA in Kraft zu setzen.




D'autres ont cherché : kracht sinds begin     begin 2000 lijkt     lijkt nu toch     lijkt     toch     cruciaal belang     nabucco lijkt     zij tussen     en     aan het begin     hebben gemaakt lijkt     commissaris diamantopoulou begin     verslag lijkt     hierin lijkt     begin     ten eerste lijkt     vroeger steeds tegen     verzet heeft lijkt     korea nu toch     begin 2000 lijkt nu toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin 2000 lijkt nu toch' ->

Date index: 2024-08-28
w