Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begin 2008 zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de eerste certificeringsexercitie door de nationale toezichthoudende autoriteiten in juli 2007 is afgerond, zullen de eerste collegiale toetsingen begin 2008 plaatsvinden.

Nachdem die nationalen Aufsichtsbehörden die erste Zertifizierungsrunde im Juli 2007 abgeschlossen haben, werden Anfang 2008 die ersten Besuche im Rahmen der gegenseitigen Begutachtung stattfinden.


Kroatië en Turkije zullen naar verwachting vóór eind 2008 (Kroatië) en begin 2009 (Turkije) hun IPA-accreditatie voor gedecentraliseerd beheer krijgen.

Voraussichtlich wird die Akkreditierung für die dezentrale Verwaltung von IPA Kroatien Ende 2008 und der Türkei Anfang 2009 erteilt.


De opwaardering van onze delegatie in Armenië en de opening van een delegatie in Azerbeidzjan begin 2008 zullen ons zeker in staat stellen onze zichtbaarheid te vergroten en doeltreffender te werken.

Mit dem Ausbau der Delegation in Armenien und der Eröffnung einer neuen Delegation in Aserbaidschan Anfang 2008 werden wir sicher noch mehr Aufmerksamkeit erzielen und effektiver arbeiten.


De Commissievoorstellen voor elk JTI zullen aan de Raad Concurrentievermogen van 21-22 mei worden voorgelegd, en gehoopt wordt dat de verordeningen tijdens het Portugese voorzitterschap kunnen worden aangenomen zodat beide JTI's begin 2008 operationeel zijn.

Die Kommissionsvorschläge für die einzelnen Initiativen werden dem Rat (Wettbewerbsfähigkeit) auf seiner Tagung am 21. und 22. Mai vorgelegt, so dass die Verordnungen hoffentlich unter portugiesischem Vorsitz erlassen werden und beide Initiativen ihre Arbeiten Anfang 2008 aufnehmen können.


Het geleidelijke uitdoven van EAR tot 31 december 2008 en de gelijktijdige oprichting van gedeconcentreerde delegaties/bureaus die vanaf het begin verantwoordelijk zullen zijn voor de tenuitvoerlegging van IPA, zullen bijdragen tot een grotere zichtbaarheid van de EU en tot grotere efficiëntie.

Durch die allmähliche Auflösung der Agentur bis zum 31. Dezember 2008 und die gleichzeitig erfolgende Einrichtung dekonzentrierter Delegationen/Büros wird das Engagement der EU transparenter und effizienter.


Onlangs hebben de ministers van Binnenlandse Zaken van de Europese Unie beslist dat acht van de tien nieuwe EU-lidstaten eind 2007 of begin 2008 tot het Schengengebied kunnen toetreden. Concreet betekent dit dat ze zich voorlopig bij SIS I zullen aansluiten.

Wenngleich die Innenminister der Europäischen Union kürzlich beschlossen haben, dass acht der zehn neuen Mitgliedstaaten Ende 2007 bzw. Anfang 2008 dem Schengenraum beitreten und damit eine Zeit lang dem SIS-I-System angehören werden, ist das eine teure und unvollkommene Zwischenlösung.


10. stelt vast dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië stappen aan het ondernemen is om aan de criteria voor het lidmaatschap van de EU te voldoen, en geeft zich rekenschap van de vooruitgang die is geboekt bij uitvoering van de in 2001 ondertekende stabilisatie- en associatieovereenkomst en de kaderovereenkomst van Ohrid, en de recente vorderingen om aan de maatstaven van de Commissie te voldoen; betreurt wel dat er drie jaar na de toekenning van de status van kandidaat-lidstaat van de EU nog geen begin met toetredingsonderhandelingen gemaakt is -een onhoudbare situatie met demotiverende effecten op het land en een bedreig ...[+++]

10. stellt fest, dass die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien an der Erfüllung der Kriterien für eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union arbeitet, und vermerkt die bei der Umsetzung des 2001 unterzeichneten Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens, des Rahmenabkommens von Ohrid und der bei der Umsetzung der Benchmarks der Kommission vor Kurzem erzielten Fortschritte; bedauert es jedoch, dass die Beitrittsverhandlungen drei Jahre nach der Gewährung des Status eines EU-Bewerberlands immer noch nicht begonnen haben, was eine unhaltbare Situation ist, die sich demotivierend auf das Land auswirkt und die ...[+++]


10. stelt vast dat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië stappen aan het ondernemen is om aan de criteria voor het lidmaatschap van de EU te voldoen, met inachtneming van de vooruitgang door de uitvoering van de stabilisatie- en associatieovereenkomst van 2001 en de kaderovereenkomst van Ohrid, en de recente vorderingen om aan de maatstaven van de Commissie te voldoen; betreurt wel dat er drie jaar na de toekenning van de status van kandidaat-lidstaat van de EU nog geen begin met toetredingsonderhandelingen gemaakt is -een onhoudbare situatie met demotiverende effecten op het land en een bedreiging voor de stabiliteit van de ...[+++]

10. stellt fest, dass die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien an der Erfüllung der Kriterien für eine Mitgliedschaft in der EU arbeitet, und vermerkt die bei der Umsetzung des 2001 unterzeichneten Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens, des Rahmenabkommens von Ohrid und der bei der Umsetzung der Benchmarks der Kommission vor Kurzem erzielten Fortschritte; bedauert es jedoch, dass die Beitrittsverhandlungen drei Jahre nach der Gewährung des Status eines EU-Bewerberlands immer noch nicht begonnen haben, was eine unhaltbare Situation ist, die sich demotivierend auf das Land auswirkt und die Region zu destabilisieren droht; hä ...[+++]


Verwacht wordt echter dat deze obstakels spoedig zullen kunnen worden overwonnen, en het is dan ook bemoedigend om vast te stellen dat Alstom in mei 2008 als eerste grote fabrikant heeft aangegeven dat er vanaf 2015 met CCS-technologie geoutilleerde centrales op commerciële schaal beschikbaar zullen zijn, op voorwaarde dat spoedig een begin kan worden gemaakt met de voorgenomen demonstratieprojecten, waardoor wij in staat zullen wo ...[+++]

Alles weist jedoch darauf hin, dass diese Hürden schnell genommen werden können, und es ist ermutigend, dass im Mai 2008 Alstom als erster großer Hersteller erklärt hat, mit CCS ausgerüstete Kraftwerksanlagen könnten ab 2015 auf den Markt kommen, sofern demnächst die Arbeit mit den geplanten Demonstrationsprojekten beginne, sodass praktische Erfahrungen gesammelt, Technologien erprobt und Kosten gesenkt werden können.


Zodra alle nationale teksten beschikbaar zijn (m.a.w. eind 2008 en begin 2009), zullen de diensten van de Commissie overgaan tot een grondiger onderzoek van de nationale omzettingsmaatregelen of de daarop volgende bepalingen die door de lidstaten zijn genomen, om in het algemeen voor alle betrokken lidstaten na te gaan of de nationale maatregelen verenigbaar zijn met de desbetreffende bepalingen van de richtlijn.

Sobald den Kommissionsdienststellen alle nationalen Bestimmungen vorliegen (d. h. Ende 2008, Anfang 2009), werden sie die nationalen Umsetzungsmaßnahmen bzw. später von den Mitgliedstaaten ergriffene Maßnahmen eingehender prüfen, um für alle betroffenen Mitgliedstaaten die Übereinstimmung der nationalen Umsetzungsmaßnahmen mit der Richtlinie generell bewerten zu können.




D'autres ont cherché : collegiale toetsingen begin     toetsingen begin     zullen     en begin     vóór eind     turkije zullen     azerbeidzjan begin 2008 zullen     beide jti's begin     jti's begin     elk jti zullen     vanaf het begin     december     begin verantwoordelijk zullen     begin     sis i zullen     nog geen begin     april     opgelost zullen     spoedig een begin     mei     obstakels spoedig zullen     eind     begin 2009 zullen     begin 2008 zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin 2008 zullen' ->

Date index: 2024-02-13
w