Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begin extra investeringen zullen vergen » (Néerlandais → Allemand) :

De meeste extra investeringen zullen na verloop van tijd terugverdiend worden door een lagere energiefactuur en een hogere productiviteit, maar de markten hebben traditioneel te weinig oog voor de toekomstige baten en de risico's op lange termijn.

Während die meisten dieser zusätzlichen Investitionen mit der Zeit in Form niedrigerer Stromrechnungen und höherer Produktivität zurückgezahlt werden, neigen Märkte dazu, künftige Gewinne kleinzurechnen und langfristige Risiken zu ignorieren.


Na te streven doelstellingen die extra inspanningen of verdere initiatieven zullen vergen zijn onder meer [23]:

Zu den Zielen, die verstärkte Anstrengungen oder weitere Initiativen erfordern, zählen [23]:


De middelen die via deze instrumenten beschikbaar komen, zullen, in combinatie met de middelen waarmee andere investeerders en begunstigden vervolgens over de brug komen, dankzij het multiplicatoreffect tot extra investeringen in de economie leiden.

Über diese Instrumente verfügbar gemachte Mittel werden in Verbindung mit Ressourcen, die bei anderen Investoren und Begünstigten mobilisiert werden können, über den Multiplikatoreffekt zu zusätzlichen Investitionen in die Wirtschaft führen.


14. wijst erop dat uitbreiding van de micro-opwekkingscapaciteit in de EU een uiterst kostbare zaak kan worden en dat meer investeringen van individuele "prosumenten" in micro-opwekking ook andere investeringen zullen vergen op diverse niveaus van het energiestelsel, bijvoorbeeld in distributie- en transmissiesystemen die het gebruik van micro-opwekking vergemakkelijken; wijst erop dat dit geen gevaar mag inhouden voor een volledige continuïteit van de voorziening en dat het de energieprijzen niet kunstmatig mag ...[+++]

14. weist darauf hin, dass eine Steigerung der Kapazität der Stromerzeugung in kleinstem Maßstab in der EU sehr kostspielig sein kann und dass infolge der größeren Investitionen einzelner „Prosumenten“ in die Stromerzeugung in kleinstem Maßstab weitere Investitionen auf verschiedenen Ebenen des Energiesystems erforderlich werden, beispielsweise Investitionen in Verteiler- und Übertragungssysteme zur Erleichterung der Nutzung des in Kleinstanalagen erzeugten Stroms; betont ...[+++]


14. verwelkomt de extra aandacht van de Commissie voor grensbeheer als essentieel aspect bij het tegengaan van grensoverschrijdende criminaliteit en internationaal terrorisme; benadrukt dat de veiligheid aan de EU-grenzen versterkt moet worden door middel van systematische controles aan de hand van databanken als het SIS; verwelkomt de toezegging van de Commissie om haar herziene voorstel over slimme grenzen begin 2016 te zullen pres ...[+++]

14. begrüßt, dass sich die Kommission auf das Grenzmanagement als wesentlichen Aspekt zur Verhinderung von grenzübergreifender Kriminalität und Terrorismus konzentriert; betont, dass der Grenzschutz in der EU durch die systematische Überprüfung der bestehenden Datenbanken wie dem Schengener Informationssystem (SIS) gestärkt werden sollte; begrüßt, dass die Kommission zugesagt hat, bis Anfang 2016 ihren überarbeiteten Vorschlag über intelligent ...[+++]


Het amendement heeft tot doel de inwerkingtreding van de verordening uit te stellen, omdat de invoering van contactpunten voor de producten en de ontwikkeling van een netwerk om de marktdeelnemers in staat te stellen de lijst van niet-geharmoniseerde producten te raadplegen, grote financiële investeringen, de opleiding van ambtenaren in het gebruik van deze instrumenten en de daadwerkelijke omkering van de bewijslast zullen vergen.

Dieser Änderungsantrag zielt darauf ab, das Inkrafttreten der Verordnung in dem Maße hinauszuschieben, wie die Errichtung von Produktinfostellen und die Entwicklung eines Netzes, das es den Wirtschaftsbeteiligten gestattet, die Liste der nicht harmonisierten Produkte zu konsultieren, beträchtliche finanzielle Investitionen, die Weiterbildung von Beamten für den Einsatz dieser Instrumente und die effektive Einführung der Umkehrung der Beweislast erforderlich machen werden.


16. verzoekt de Commissie op te treden tegen hongersnood, die de menselijke waardigheid aantast en waardoor men niet ten volle de mensenrechten kan genieten, vooral gezien de alarmerende cijfers die aantonen dat tegen 2015 600 miljoen mensen, waarvan een meerderheid vrouwen en kinderen zullen zijn, honger zullen lijden, tenzij vandaag nog extra investeringen worden gedaan;

16. fordert die Kommission auf, Maßnahmen zur Bekämpfung des Hungers zu ergreifen, der die Menschenwürde beeinträchtigt und die vollständige Wahrnehmung der Menschenrechte einschränkt, insbesondere angesichts der erschreckenden Tatsache, dass 600 Millionen Menschen, in ihrer Mehrzahl Frauen und Kinder, im Jahr 2015 unter Hunger leiden werden, wenn nicht sofort zusätzliche Investitionen getätigt werden;


Terwijl ervan uit mag worden gegaan dat de meeste projecten van gemeenschappelijk belang waarschijnlijk de geplande resultaten zullen opleveren, wordt van de horizontale maatregelen over het algemeen verwacht dat zij extra hulp of meer tijd zullen vergen, vooral gezien de late start, de langdurige procedures en de ongunstige verhouding actie/personeel.

Während bei der Mehrheit der Projekte von gemeinsamem Interesse gegenwärtig davon ausgegangen wird, dass sie planmäßig abgeschlossen werden, werden für die horizontalen Maßnahmen voraussichtlich zusätzliche Hilfen oder Fristverlängerungen notwendig sein, vor allem aufgrund der späten Projektstarts, langwieriger Verfahren und einer ungünstigen Personalsituation.


Sinds het begin van de jaren negentig heeft het UNHCR samengewerkt met regeringen en andere betrokken partijen om hen te helpen bij het ontwikkelen van asielwetgeving en infrastructuur, die verdere werkzaamheden en steun zullen vergen, alsook nieuwe maatregelen op het gebied van ontvangst, integratie en hervestiging.

Seit Anfang der 90er Jahre arbeitet das UNHCR mit den Regierungen und anderen relevanten Akteuren zusammen, um eine Asylgesetzgebung und -infrastruktur zu entwickeln; dieses Vorhaben erfordert weitere Arbeiten und Unterstützung sowie neue Maßnahmen in den Bereichen Aufnahme, Eingliederung und Neuansiedlung.


K. overwegende dat de situatie op de Molukken desondanks dramatisch is verslechterd, zeker na de komst van de Jihad-strijders en dat stabilisatie en herstel nog jaren extra steun zullen vergen; overwegende dat de problemen van de vluchtelingen in West-Timor zeer ernstig zijn, mede vanwege de milities die gewelddadig optreden in de vluchtelingenkampen, dat de rust in Atjeh nog steeds niet geheel is teruggekeerd en dat de spanninge ...[+++]

K. in der Erwägung, dass sich dessen ungeachtet die Lage auf den Molukken dramatische verschlechtert hat, auf jeden Fall nach der Ankunft der Dschihad-Kämpfer, und dass die Stabilisierung und Wiederherstellung noch jahrelange zusätzliche Unterstützung erfordern werden, dass die Probleme der Flüchtlinge in West-Timor äußerst ernst sind, auch infolge der Milizen, die in den Flüchtlingslagern gewalttätig vorgehen, dass der Frieden in Aceh immer noch nicht vollständig wiederhergestellt ist und dass die Spannungen in Irian Jaya/Papua zunehmen,


w