Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begin heeft gezegd » (Néerlandais → Allemand) :

Ik heb gezegd dat ik wilde dat het nieuwe programma een nieuw begin vormt, niet alleen voor Griekenland maar voor de eurozone als geheel, omdat wij belangrijke lessen moeten trekken uit de crisis die ons al veel te lang heeft geteisterd.

Ich habe gesagt, dass ich das Programm als Neuanfang nicht nur für Griechenland, sondern für den gesamten Euro-Raum sehe, denn wir müssen aus der Krise, die uns schon viel zu lange verfolgt, wichtige Lehren ziehen.


Zoals voorzitter Barroso in het begin heeft gezegd, is de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon een absolute noodzaak om verdere vooruitgang met de Europese integratie te kunnen boeken, en vooral in een tijd als deze.

Ich werde mit dem Ende des Beitrags von Jean-Pierre Jouyet beginnen. Wie Präsident Barroso in seiner Eröffnungsrede gesagt hat, ist das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon entscheidend, wenn wir bei der europäischen Integration Fortschritte erzielen wollen – besonders in Zeiten wie diesen.


Met het oog hierop is het verstandig onderzoek te verrichten op gebieden waar de zwakke plekken van kernenergie duidelijk aan het licht komen, zoals veiligheid of afvalverwerking. Hierbij moet echter wel worden opgemerkt dat in het verslag duidelijk wordt bevestigd dat de nucleaire optie onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de lidstaten valt, zoals de heer Reul meteen aan het begin heeft gezegd.

Daher ist die Forschung in denjenigen Bereichen sinnvoll, in denen die offensichtlichsten Schwächen der Kernenergie liegen – wie in der Sicherheit und der Abfallbehandlung –; vergessen werden darf dabei aber nicht, dass der Bericht klar und deutlich bestätigt, dass die Entscheidung für oder gegen die Kernenergie in der ausschließlichen Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegt, wie Herr Reul eingangs feststellte.


Met het oog hierop is het verstandig onderzoek te verrichten op gebieden waar de zwakke plekken van kernenergie duidelijk aan het licht komen, zoals veiligheid of afvalverwerking. Hierbij moet echter wel worden opgemerkt dat in het verslag duidelijk wordt bevestigd dat de nucleaire optie onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de lidstaten valt, zoals de heer Reul meteen aan het begin heeft gezegd.

Daher ist die Forschung in denjenigen Bereichen sinnvoll, in denen die offensichtlichsten Schwächen der Kernenergie liegen – wie in der Sicherheit und der Abfallbehandlung –; vergessen werden darf dabei aber nicht, dass der Bericht klar und deutlich bestätigt, dass die Entscheidung für oder gegen die Kernenergie in der ausschließlichen Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegt, wie Herr Reul eingangs feststellte.


Ik herinner aan wat het Europees Verbond van Vakverenigingen vanaf het begin heeft gezegd over uw voorstel, meneer McCreevy.

Ich erinnere an das, Herr McCreevy, was der Europäische Gewerkschaftsbund von Anfang an zu Ihrem Entwurf eines Vorschlags gesagt hat.


Ik herinner aan wat het Europees Verbond van Vakverenigingen vanaf het begin heeft gezegd over uw voorstel, meneer McCreevy.

Ich erinnere an das, Herr McCreevy, was der Europäische Gewerkschaftsbund von Anfang an zu Ihrem Entwurf eines Vorschlags gesagt hat.


Anna Diamantopoulou, de commissaris belast met Werkgelegenheid en sociale zaken, heeft de goedkeuring van de mededeling en de op handen zijnde afronding van de onderhandelingen tussen de Commissie en de lidstaten verwelkomd en gezegd: "Vanaf het allereerste begin heeft het ESF zich aan nieuwe uitdagingen aangepast.

Anna Diamantopoulou, die für Beschäftigung und Soziales zuständige Kommissarin, begrüßte die Annahme der Mitteilung und den bevorstehenden Abschluss der ESF-Verhandlungen zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten und bemerkte: „Schon seit seinen ersten Anfängen hat sich der ESF neuen Herausforderungen gestellt.


Dank zij de aanhoudende en vastbesloten inspanningen van het Duitse voorzitterschap van de Schengen- groep (in de loop van het gehele jaar 1994) konden deze technische moeilijkheden worden overwonnen zodat het Uitvoerend Comité op zijn bijeenkomst van 22 december 1994 in Bonn een besluit kon nemen over de uitvoering van de Schengen-Overeenkomst. - Schengen en de EG-Gemeenschappen (en de Unie) 5. Alvorens dit besluit over de uitvoering van de Overeenkomst van Schengen te analyseren moet het volgende worden gezegd over enerzijds het standpunt dat wordt ingenomen door de instellingen van de Gemeenschap ten aanzien van het Schengen-initiatie ...[+++]

Dank des unermüdlichen und entschlossenen Einsatzes des deutschen Vorsitzes der Schengener Gruppe (während des ganzen Jahres 1994) konnten diese technischen Schwierigkeiten überwunden werden, so daß der Exekutivausschuß in seiner Sitzung vom 22. Dezember 1994 in Bonn die Inkraftsetzung des Durchführungsübereinkommens beschließen konnte. - Schengen und die Europäischen Gemeinschaften (und die Union) 5. Bevor der Beschluß über die Inkraftsetzung des Schengener Durchführungsübereinkommens näher erläutert wird, soll auf die Position der Gemeinschaftsinstitutionen gegenüber der Schengener Initiative einerseits und auf das Verhältnis zwischen dem Durchführungsübereinkommen und den Rechtsakten der Gemeinschaft, der Union und der zwischenstaatlich ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin heeft gezegd' ->

Date index: 2022-01-22
w