Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begin der onderhandelingen
Begin van brand
Begin van de voogdij
Begin van schriftelijk bewijs
Beginning of tape marker
Informatie-beginmarkering
Markeerder van het begin van de band
Markering van het begin van de band
Paragraaf
Paragraaf ter afbakening van de controle
Uitgericht aan het begin
Uitlijning-bij-begin

Traduction de «begin paragraaf » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginning of tape marker | informatie-beginmarkering | markeerder van het begin van de band | markering van het begin van de band

Bandanfangsmarke




uitgericht aan het begin | uitlijning-bij-begin

linksbündig | startbündig


paragraaf ter afbakening van de controle

Abschnitt zur Abgrenzung des Prüfungsumfangs






begin der onderhandelingen

Eröffnung der Verhandlungen


begin van schriftelijk bewijs

Ansatz eines schriftlichen Beweises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tegenstelling tot Phare en ISPA, die maximaal gebruik maken van de bestaande overeenkomsten en organen die krachtens het gedecentraliseerde uitvoeringssysteem van Phare (DIS) tot stand zijn gekomen, wordt Sapard vanaf het begin op volledig gedecentraliseerde basis uitgevoerd, mits aan de nodige voorwaarden als aangegeven in paragraaf 4 is voldaan.

Im Gegensatz zu PHARE und ISPA, wo so weit wie möglich von den bestehenden Vereinbarungen und Strukturen im Rahmen des Dezentralen Durchführungssystems (DIS) des Programms PHARE Gebrauch gemacht wird, wurde SAPARD von Anfang an vollständig dezentral durchgeführt, sofern dafür alle in Abschnitt 4 genannten Voraussetzungen erfuellt waren.


5. stelt vast dat het niveau van de vastgelegde kredieten voor 2012 varieerde voor de verschillende titels tussen 90 % en 99 % van de totale kredieten, hetgeen erop wijst dat de juridische verbintenissen tijdig werden aangegaan; stelt vast dat het niveau naar 2013 overgedragen vastgelegde kredieten hoog was voor titel III (beleidsuitgaven) aangezien het 1 500 000 miljoen EUR (36 %). beliep; erkent dat dit niet te wijten was aan vertragingen bij de uitvoering van het jaarlijks werkprogramma 2012 van de Academie, maar het was hoofdzakelijk het gevolg van de in paragraaf 6 genoemde overdacht en van het feit dat de kosten in verband met de ...[+++]

5. stellt fest, dass im Jahr 2012 bei den verschiedenen Titeln zwischen 90 % und 99 % der Gesamtmittel gebunden wurden, was darauf hindeutet, dass die rechtlichen Verpflichtungen im Zeitplan lagen; stellt ferner fest, dass der Umfang der auf 2013 übertragenen Mittelbindungen bei Titel III (operative Ausgaben) hoch war und sich auf 1 500 000 EUR (36 %) belief; nimmt zur Kenntnis, dass dies nicht an Verzögerungen bei der Durchführung des jährlichen Arbeitsprogramms 2012 der Akademie lag, sondern hauptsächlich auf die in Ziffer 6 genannte Mittelübertragung sowie auf die Tatsache zurückzuführen war, dass Kosten in Verbindung mit Kursen, die in den letzten Monaten des Jahres 2012 auf der Grundlage von Finanzhilfevereinbarungen des Jahres 2012 organisiert wurden ...[+++]


4° in paragraaf 1, eerste lid, punt 8°, worden de woorden " , aan het begin van een onder een overeenkomst vallend verblijf in een collectieve verblijfsstructuur erkend door het Waalse Gewest, de aankoop van een gezonde woning of een verbeterbare woning" ingevoegd tussen de woorden " aan de huur" en de woorden " of aan het begin van een nieuwe periode" ;

4° In § 1 Absatz 1 8° werden die Wörter " , des Anfangs eines vereinbarungsgebundenen Aufenthalts in einer von der Wallonischen Region zugelassenen kollektiven Beherbergungsstruktur, des Erwerbs einer gesunden oder verbesserungsfähigen Wohnung" zwischen die Wörter " das global steuerpflichtige Einkommen des vorletzten Jahres vor dem Jahr der Anmietung" und die Wörter äbzw. des Anfangs einer neuen Gewährungsperiode von Mietzulagen, je nach Fall" eingefügt;


− (EN) Ik heb voor dit verslag gestemd, waarin zowel aan het begin (paragraaf 1) als aan het eind (paragraaf 61) duidelijk gemaakt wordt dat de verantwoordelijkheid voor de organisatie van de pensioenstelsels, op grond van het subsidiariteitsbeginsel, in eerste instantie bij de lidstaten ligt en dat de bijdrage van de EU erin bestaat daar waar mogelijk te coördineren en informatie over beste praktijken uit te wisselen.

− Ich habe für diesen Bericht gestimmt, der zu Beginn (Absatz 1) und gegen Ende (Absatz 61) klar macht, dass die Hauptverantwortung für die Renten durch das Subsidiaritätsprinzip bei den Mitgliedstaaten bleibt, und sich der Beitrag der EU sofern möglich auf die Koordination der Systeme und den Austausch über empfehlenswerte Verfahren beschränkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De NCB’s kunnen deze entiteiten een vrijstelling verlenen op voorwaarde dat de vereiste statistische gegevens uit andere beschikbare bronnen verzameld worden, zulks overeenkomstig paragraaf 3 in deel 2 van bijlage I. De NCB’s gaan na of aan deze voorwaarde tijdig werd voldaan om, indien nodig, een vrijstelling te verlenen of in te trekken bij het begin van elk jaar, zulks in samenspraak met de ECB.

Die NZBen können diesen Rechtssubjekten unter der Voraussetzung, dass die erforderlichen statistischen Daten gemäß Anhang I Teil 2 Absatz 3 von anderen verfügbaren Quellen eingeholt werden, Ausnahmeregelungen gewähren. Die NZBen überprüfen rechtzeitig die Einhaltung dieser Voraussetzung, um gegebenenfalls eine Ausnahmeregelung mit Wirkung von Beginn eines jeden Jahres im Einvernehmen mit der EZB zu gewähren oder zu widerrufen.


Ik zou graag een mondeling amendement willen indienen op het amendement dat door de PPE-DE-Fractie naar voren werd gebracht, en dat ook op vereenvoudiging is gericht: het begin van de paragraaf zou als volgt moeten luiden: “ziet geweldloosheid als het meest geëigende middel”, en de rest van de paragraaf blijft dan hetzelfde als er nu staat.

Ich möchte einen ebenfalls auf eine Vereinfachung abzielenden mündlichen Änderungsantrag zum Änderungsantrag der PPE-DE-Fraktion einbringen: Der Anfang von Ziffer 9 würde wie folgt lauten: „hält die Gewaltlosigkeit für das geeignetste Instrument“, ansonsten bliebe alles beim Alten.


De Voorzitter. − De Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie stelt tevens voor om de tekst van paragraaf 33 aan het begin van paragraaf 31 te plaatsen en hiervan één enkele paragraaf te maken.

Der Präsident. − Die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz schlägt ebenfalls vor, Ziffer 33 vor Ziffer 31 anzuordnen und zu einer einzigen zu verschmelzen.


Aan het begin van paragraaf 3.1 worden de belangrijkste kortetermijnprioriteiten beschreven.

Unter den kurzfristigen Prioritäten wurden bestimmte Schlüsselprioritäten ermittelt und zu Beginn des Abschnitts 3.1 zusammengefasst.


Ik geloof niet dat we dit zinsdeel aan het begin van de paragraaf kunnen plaatsen, omdat deze paragraaf werkelijk niets van doen heeft met dit investeringsakkoord.

Ich glaube nicht, dass man diesen Satzteil am Anfang des Absatzes wieder einfügen kann, denn dieser Absatz hat wirklich nichts mit diesem Übereinkommen über Investitionen zu tun.


In tegenstelling tot Phare en ISPA, die maximaal gebruik maken van de bestaande overeenkomsten en organen die krachtens het gedecentraliseerde uitvoeringssysteem van Phare (DIS) tot stand zijn gekomen, wordt Sapard vanaf het begin op volledig gedecentraliseerde basis uitgevoerd, mits aan de nodige voorwaarden als aangegeven in paragraaf 4 is voldaan.

Im Gegensatz zu PHARE und ISPA, wo so weit wie möglich von den bestehenden Vereinbarungen und Strukturen im Rahmen des Dezentralen Durchführungssystems (DIS) des Programms PHARE Gebrauch gemacht wird, wurde SAPARD von Anfang an vollständig dezentral durchgeführt, sofern dafür alle in Abschnitt 4 genannten Voraussetzungen erfuellt waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin paragraaf' ->

Date index: 2023-12-30
w