Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfswaarden handhaven
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Waarden van de onderneming handhaven
Waarden van de vennootschap handhaven

Traduction de «beginnen handhaven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven

Vorschriften für den Verkauf von Tabak an Minderjährige durchsetzen


bepalingen inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven

Vorschriften für den Verkauf von alkoholischen Getränken an Minderjährige durchsetzen


waarden van de onderneming handhaven | bedrijfswaarden handhaven | waarden van de vennootschap handhaven

Unternehmenswerte durchsetzen


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

sich selbständig machen


de termijnen voor het instellen van beroep beginnen eerst op dit zelfde tijdstip te lopen

die Fristen fuer die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an


door de betekening van een gerechtelijke akte beginnen de termijnen te lopen

die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om te beginnen handhaven we het concept flexizekerheid, maar dit betekent niet dat we alleen de nadruk willen leggen op flexibiliteit, aangezien we dit concept in dat geval zouden gebruiken op de manier waarop het eerder is gebruikt.

Zunächst behalten wir das Konzept der Flexicurity bei. Dies bedeutet jedoch nicht, dass wir nur Flexicurity betonen wollen, in dem Fall würden wir dieses Konzept so verwenden, wie zuvor.


Dit stelt om te beginnen vast dat het privatiseringsverbod – dat met name inhoudt dat geen enkele particuliere investeerder aandelen of deelnemingen in het kapitaal van een op het Nederlandse grondgebied actieve beheerder van elektriciteit‑ of gasdistributienet mag verwerven – binnen de werkingssfeer van artikel 345 VWEU valt, waarin het beginsel van de neutraliteit van de Verdragen ten opzichte van de regelingen van het eigendomsrecht in de lidstaten tot uitdrukking is gebracht, volgens hetwelk de lidstaten gerechtigd zijn het doel na te streven om voor sommige ondernemingen een regeling van overheidseigendom in te voe ...[+++]

Der Gerichtshof stellt zunächst fest, dass das Privatisierungsverbot – das u. a. bedeutet, dass kein privater Investor Anteile an einem im niederländischen Hoheitsgebiet tätigen Elektrizitäts- oder Gasverteilernetzbetreiber erwerben oder sich an dessen Kapital beteiligen kann – unter Art. 345 AEUV fällt, der den Grundsatz der Neutralität der Verträge gegenüber der Eigentumsordnung in den Mitgliedstaaten zum Ausdruck bringt und es den Mitgliedstaaten insbesondere erlaubt, das Ziel zu verfolgen, für bestimmte Unternehmen eine Zuordnung des Eigentums in öffentliche Trägerschaft einzuführen oder aufrechtzuerhalten.


Om te beginnen moeten wij de financiële stabiliteit in de eurozone herstellen en handhaven.

Erstens müssen wir die Finanzmarktstabilität im Euro-Währungsgebiet wiederherstellen und bewahren.


Vanwege het strenge beleid dat we voeren ten aanzien van de begrotingen – te beginnen bij de begrotingen van de lidstaten – zouden we op de middellange termijn moeten overwegen of het wel wenselijk is om de drie vestigingsplaatsen van het Parlement te handhaven.

In Anbetracht unserer strengen Politik in Bezug auf die Haushaltspläne – angefangen bei denen der Mitgliedstaaten – sollten wir mittelfristig auch darüber nachdenken, ob wir wirklich drei Standorte für das Parlament beibehalten wollen – zugegebenermaßen ein komplexes Thema, aber eines, mit dem wir uns auseinandersetzen müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten derde: beginnen aan liberalisering van de media, en de vrijheid van meningsuiting en vrijheid van vergadering handhaven.

Drittens muss mit der Liberalisierung der Medienlandschaft begonnen und die freie Meinungsäußerung sowie die Versammlungsfreiheit gewahrt werden.


1. De lidstaten mogen bepalingen invoeren of handhaven waarbij de partij die voornemens is een verbodsactie in te stellen, deze procedure alleen kan beginnen nadat zij heeft getracht, in overleg hetzij met de gedaagde, hetzij met zowel de gedaagde als een bevoegde instantie in de zin van artikel 3, onder a), van de lidstaat waar het verbod wordt nagestreefd, de inbreuk te doen staken.

(1) Die Mitgliedstaaten können Vorschriften einführen oder beibehalten, wonach die Partei, die eine Unterlassungsklage zu erheben beabsichtigt, dieses Verfahren erst einleiten kann, nachdem sie versucht hat, die Einstellung des Verstoßes entweder in Konsultationen mit der beklagten Partei oder mit der beklagten Partei und einer der in Artikel 3 Buchstabe a bezeichneten qualifizierten Einrichtungen des Mitgliedstaats, in dem die Unterlassungsklage erhoben wird, zu erreichen.


Om te beginnen verwelkomt de Commissie de steun van het Parlement voor een gemengde aanpak van de herziening, die bestaat uit een horizontaal instrument voor de regulering van aspecten die voor een aantal richtlijnen gemeenschappelijk zijn in combinatie met het handhaven van specifieke aspecten in sectoriële richtlijnen.

Die Kommission begrüßt vor allem, dass das Parlament einen gemischten Ansatz bei der Überprüfung befürwortet, der aus einer Kombination der Regelung von Aspekten, die einige an sich verschiedene Richtlinien gemeinsam haben, durch ein horizontales Instrument und der Beibehaltung bestimmter Aspekte in sektorspezifischen Richtlinien besteht.


Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik - omdat dit mij persoonlijk na aan het hart ligt - zeggen dat de Raad constant opkomt voor het onvoorwaardelijk handhaven van alle internationale mensenrechtennormen en alle normen van het internationaal humanitair recht in de context, en vooral in de context, van de strijd tegen het terrorisme.

Hans Winkler, amtierender Ratspräsident. Frau Präsidentin! Ich darf vielleicht zuerst damit beginnen – auch weil mir das ein sehr persönliches Anliegen ist –, dass der Rat beständig für die unbedingte Wahrung aller internationalen Standards der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts im Kontext – und gerade im Kontext – mit der Bekämpfung des Terrorismus eintritt.


1. De lidstaten mogen bepalingen invoeren of handhaven waarbij de partij die voornemens is een verbodsactie in te stellen, deze procedure alleen kan beginnen nadat zij heeft getracht, in overleg hetzij met de gedaagde, hetzij met zowel de gedaagde als een bevoegde instantie in de zin van artikel 3, onder a), van de lidstaat waar het verbod wordt nagestreefd, de inbreuk te doen staken.

(1) Die Mitgliedstaaten können Vorschriften einführen oder beibehalten, wonach die Partei, die eine Unterlassungsklage zu erheben beabsichtigt, dieses Verfahren erst einleiten kann, nachdem sie versucht hat, die Einstellung des Verstoßes entweder in Konsultationen mit der beklagten Partei oder mit der beklagten Partei und einer der in Artikel 3 Buchstabe a) bezeichneten qualifizierten Einrichtungen des Mitgliedstaats, in dem die Unterlassungsklage erhoben wird, zu erreichen.


In verband met deze belangrijke problemen en hun interdependentie enerzijds, en vanwege het feit dat het nieuwe verkoopseizoen binnenkort moet beginnen en rekening moet worden gehouden met de conclusies van de nog aan de gang zijnde onderhandelingen over de internationale handel anderzijds, stelt de Commissie de Raad voor de produktieregeling voor de suikersector zonder meer te verlengen voor het verkoopseizoen 1994/95, en ook de preferentiële regeling voor de invoer van ruwe suiker uit derde landen in Portugal, de communautaire steunregeling voor de raffinage en de nationale steunregelingen in Duitsland, Italië en het Verenigd Koni ...[+++]

Aufgrund der Bedeutung und Wechselwirkung dieser Probleme sowie im Hinblick auf das bevorstehende Zuckerwirtschaftsjahr schlägt die Kommission dem Rat vor, die Produktionsregelung für Zucker, die Regelung für die Einfuhr von Präferenzrohzucker aus Drittländern nach Portugal sowie die Regelungen der gemeinschaftlichen Raffinationsbeihilfen und der einzelstaatlichen Beihilfen in Deutschland, Italien und dem Vereinigten Königreich einstweilen für das Wirtschaftsjahr 1994/95 nochmals unverändert beizubehalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginnen handhaven' ->

Date index: 2022-04-19
w