Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beginnen zodra » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het Hof van Justitie treedt in functie zodra zijn leden zijn benoemd

der Gerichtshof nimmt seine Taetigkeit mit Ernennung seiner Mitglieder auf


de Europese Centrale Bank zal worden opgericht zodra haar directie is benoemd

die Europäische Zentralbank wird errichtet,sobald ihr Direktorium ernannt ist


door de betekening van een gerechtelijke akte beginnen de termijnen te lopen

die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
met de beoordelingsprocedure beginnen zodra zij een verzoek om erkenning ontvangt.

Das Bewertungsverfahren wird eingeleitet, sobald ein Antrag auf Anerkennung eingegangen ist.


Anderzijds zijn er ook luchthavens die hun milieunormen opnieuw verlagen van zodra deze effect beginnen te hebben.

Andererseits gibt es auch Flughäfen, die ihre Umweltgrenzwerte lockern, sobald sich diese beschränkend auswirken.


I. overwegende dat de regeringen van de lidstaten in Verklaring nr. 15 ad artikel 27 van het Verdrag betreffende de Europese Unie verklaard hebben dat de VV/HV, de Commissie en de lidstaten met voorbereidende werkzaamheden voor de EEAS moeten beginnen zodra het Verdrag van Lissabon ondertekend is,

I. in der Erwägung, dass die Regierungen der Mitgliedstaaten in der Erklärung Nr. 15 zu Artikel 27 des Vertrags über die Europäischen Union festgelegt haben, dass der Vizepräsident und Hohe Vertreter, die Kommission und die Mitgliedstaaten unmittelbar nach Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon mit den Vorarbeiten zum EAD beginnen sollen,


I. overwegende dat de regeringen van de lidstaten in Verklaring nr. 15 ad artikel 27 van het Verdrag betreffende de Europese Unie verklaard hebben dat de VV/HV, de Commissie en de lidstaten met voorbereidende werkzaamheden voor de EEAS moeten beginnen zodra het Verdrag van Lissabon ondertekend is,

I. in der Erwägung, dass die Regierungen der Mitgliedstaaten in der Erklärung Nr. 15 zu Artikel 27 des Vertrags über die Europäischen Union festgelegt haben, dass der Vizepräsident und Hohe Vertreter, die Kommission und die Mitgliedstaaten unmittelbar nach Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon mit den Vorarbeitungsarbeiten zum EAD beginnen sollen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vóór die datum kan elke lidstaat activiteiten in elk van deze regio’s beginnen zodra hij de Commissie ervan in kennis heeft gesteld dat hij de nodige technische en wettelijke regelingen heeft getroffen om ten minste de in artikel 5, lid 1, onder a) en b), bedoelde gegevens te verzamelen en aan het VIS toe te zenden.

Vor diesem Zeitpunkt kann jeder Mitgliedstaat den Betrieb in jeder dieser Regionen aufnehmen, sobald er der Kommission mitgeteilt hat, dass er die erforderlichen technischen und rechtlichen Vorkehrungen zur Erhebung und Übermittlung zumindest der Daten nach Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a und b an das VIS getroffen hat.


8. dringt aan op eerlijke en vrije verkiezingen, overeenkomstig internationale normen, waaraan alle partijen kunnen deelnemen; verzoekt de EU-verkiezingswaarnemingsmissie haar activiteiten opnieuw te beginnen zodra dit haalbaar en opportuun is; dringt er bij de delegaties van de EU-lidstaten en de delegatie van de Commissie in Bangladesh op aan de mensenrechtensituatie en de politieke situatie in Bangladesh nauwlettend in het oog te houden;

8. fordert freie und faire Wahlen entsprechend den internationalen Standards unter Beteiligung aller Parteien; fordert, dass die Wahlbeobachtungsmission der EU ihre Tätigkeit wieder aufnimmt, sobald dies machbar und ratsam ist; fordert die Vertretungen der Mitgliedstaaten der EU und die Delegation der Kommission in Bangladesch auf, die Lage der Menschenrechte und die politische Lage in Bangladesch genau zu beobachten;


9. dringt aan op eerlijke en vrije verkiezingen, overeenkomstig internationale normen, waaraan alle partijen kunnen deelnemen; verzoekt de EU-verkiezingswaarnemingsmissie haar activiteiten opnieuw te beginnen zodra dit haalbaar en opportuun is; dringt er bij de delegaties van de EU-lidstaten en de delegatie van de Commissie in Bangladesh op aan de mensenrechtensituatie en de politieke situatie in Bangladesh nauwlettend in het oog te houden;

9. fordert freie und faire Wahlen entsprechend den internationalen Standards unter Beteiligung aller Parteien; fordert, dass die Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union ihre Tätigkeit wieder aufnimmt, sobald dies machbar und ratsam ist; fordert die Vertretungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und die Delegation der Kommission in Bangladesch auf, die Lage der Menschenrechte und die politische Lage in Bangladesch genau zu beobachten;


– wijst erop dat overeenkomstig Verklaring nr. 15 de voorbereidingen voor de oprichting van de Europese dienst voor extern optreden moeten beginnen zodra het Verdrag is getekend; verzoekt de Raad het Parlement bij deze voorbereidende werkzaamheden te betrekken; verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten daarnaast hun voorstellen uiterlijk in juli 2008 voor te leggen,

- stellt fest, dass nach der Erklärung Nr. 15 die Vorarbeiten zur Errichtung des EAD beginnen müssen, sobald der Vertrag unterzeichnet worden ist; fordert den Rat auf, das Parlament an den Vorbereitungsarbeiten zu beteiligen, und ersucht den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten, ihre Vorschläge bis spätestens Juli 2006 vorzulegen;


De Conferentie verklaart dat de Raad, zodra het Verdrag van Lissabon is ondertekend, moet beginnen met de voorbereiding van het besluit tot vaststelling van de procedures voor de uitvoering van het besluit inzake de uitoefening van het voorzitterschap van de Raad en daaraan binnen zes maanden zijn politieke goedkeuring moet hechten.

Die Konferenz erklärt, dass der Rat nach der Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon umgehend mit der Ausarbeitung des Beschlusses zur Festlegung der Verfahren für die Anwendung des Beschlusses über die Ausübung des Vorsitzes im Rat beginnen und innerhalb von sechs Monaten zu einer politischen Einigung gelangen sollte.


Op de top van december 2004 werd in een gezamenlijke verklaring de hoop uitgesproken dat de onderhandelingen over deze onderwerpen kunnen beginnen zodra dat technisch en juridisch mogelijk is.

Auf dem Gipfeltreffen vom Dezember 2004 gaben die beiden Parteien in einer gemeinsamen Erklärung ihrer Hoffnung Ausdruck, vorbehaltlich der technischen und rechtlichen Voraussetzungen sobald wie möglich Verhandlungen über diese Fragen aufnehmen zu können.




D'autres ont cherché : beginnen zodra     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginnen zodra' ->

Date index: 2023-03-28
w