Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel inzake de bewijsvoering
Beperking inzake de arbeidsgeschiktheid
Beperking inzake verzending
Bilaterale overeenkomst
Overeenkomst inzake beperking
Overeenkomst inzake zelfbeperking

Vertaling van "beginsel inzake beperking " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
overeenkomst inzake beperking [ overeenkomst inzake zelfbeperking ]

Begrenzungsabkommen [ Selbstbeschränkungsabkommen ]


beginsel inzake de bewijsvoering

Grundsatz für die Beweisführung


bilaterale overeenkomst (inzake beperking)

zweiseitige Abkommen über Beschränkungen


Verdrag inzake beperking van aansprakelijkheid voor maritieme vorderingen

Übereinkommen über die Begrenzung der Haftung für Seeschiffahrtsforderungen




Verdrag betreffende de beperking van de aansprakelijkheid inzake zeevorderingen

Übereinkommen über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen


beperking inzake de arbeidsgeschiktheid

Einschränkung der Arbeitsfähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunicatienet. Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fiscale auto ...[+++]

In seinen Darlegungen hat der Minister für lokale Behörden und Städte nämlich präzisiert: « Ab 2014 werden die Mittel für den Gemeindefonds durch einen kommunalen Anteil an den Einnahmen in Verbindung mit der jährlichen Besteuerung durch die Wallonische Region von Windkraftanlagen und Masten, Gittermasten und Antennen, die für die Durchführung, direkt mit der Öffentlichkeit, eines mobilen Telekommunikationsvorgangs durch den Betreiber eines öffentlichen Telekommunikationsnetzes bestimmt sind, ergänzt. Es sei daran erinnert, dass gemäß dem Grundsatz der steuerlichen Autonomie der Gemeinden, die durch Artikel 170 § 4 der Verfassung gewährleistet wird, wobei di ...[+++]


18. constateert met zorg dat de meeste onderzoeken naar de gebeurtenissen in het Gezi-park in mei en juni 2013 en naar de beschuldigingen van buitensporig gebruik van geweld en wangedrag door de politie nog steeds lopen, en dat weinig vooruitgang is geboekt bij het opsporen van de vermeende daders; beklemtoont dat als gevolg van een aantal klachten over het gebruik van geweld door politieagenten tijdens de Gezi-protesten, de Ombudsman een verslag heeft opgesteld waarin wordt geconstateerd dat buitensporig geweld is gebruikt; roept de Turkse autoriteiten op een schadevergoeding te betalen aan alle slachtoffers die vreedzaam protesteerden of die niet bij de demonstranten hoorden, maar slechts toevallig ter plaatse waren; dringt aan op de a ...[+++]

18. nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass die meisten Ermittlungen im Zusammenhang mit den Ereignissen im Gezipark im Mai und Juni 2013 und mit den Vorwürfen unverhältnismäßiger Gewaltanwendung und polizeilicher Übergriffe noch nicht abgeschlossen wurden und dass bei der Ermittlung der mutmaßlichen Täter kaum Fortschritte erzielt wurden; betont, dass der Bürgerbeauftragte nach mehreren Beschwerden über Gewaltanwendung durch die Polizei während der Gezi-Proteste einen Bericht veröffentlicht hat, in dem eine unverhältnismäßige Gewaltanwendung feststellt wird; fordert die türkischen Behörden auf, allen Opfern Wiedergutmachung zu leisten, ...[+++]


5. dringt er bij de Raad op aan om zijn toezegging met betrekking tot de grondrechten om het voorstel van de Commissie voor een richtlijn van de Raad betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht geslacht, godsdienst, cultuur, taal, opleiding, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid van 2 juli 2008 met spoed te deblokkeren, gestand te doen; benadrukt in dit verband de rechten van de meest kwetsbare bevolkingsgroepen, te weten kinderen, met name als het gaat om de bescherming van hun persoonlijke integriteit en bij grensoverschrijdende geschillen inzake ...[+++]

5. fordert den Rat auf, seinen Verpflichtungen hinsichtlich der Grundrechte nachzukommen und die Blockade des Vorschlags der Kommission vom 2. Juli 2008 für eine Richtlinie des Rates zur Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung ungeachtet des Geschlechts, der Religion, der Kultur, der Sprache, der Bildung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Orientierung umgehend aufzuheben; betont in diesem Zusammenhang die Rechte der hilfsbedürftigsten Gruppen, und zwar der Kinder insbesondere in Bezug auf den Schutz ihrer persönliche Integrität und im Kontext grenzübergreifender Streitigkeiten um das Sorgerecht und das elterliche ...[+++]


20. herinnert eraan dat Pakistan bepaalde verplichtingen heeft als partij bij het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, en verzoekt de bevoegde Pakistaanse authoriteiten nog eens goed te kijken naar de algehele voorbehouden die Pakistan bij het ICCPR heeft gemaakt omdat sommige daarvan neerkomen op een beperking van rechten die in de Pakistaanse grondwet zijn vastgelegd of haaks staan op het beginsel van voorrang van he ...[+++]

20. weist darauf hin, dass Pakistan als Unterzeichnerstaat des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte bestimmte Verpflichtungen hat, und fordert die zuständigen Behörden Pakistans auf, ein Verfahren der Überprüfung des Geltungsbereichs der pauschalen Vorbehalte gegen diesen Pakt einzuleiten, die teilweise Rechte, die in der pakistanischen Verfassung verankert sind, einschränken oder dem Primat des internationalen Rechts gegenüber dem innerstaatlichen Recht widersprechen; vertritt die Überzeugung, dass die Art und Weise, in der die Blasphemiegesetze gegenwärtige angewendet werden, diese Verpflichtungen eindeutig ver ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. herinnert eraan dat Pakistan bepaalde verplichtingen heeft als partij bij het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, en verzoekt de bevoegde Pakistaanse authoriteiten nog eens goed te kijken naar de algehele voorbehouden die Pakistan bij het ICCPR heeft gemaakt omdat sommige daarvan neerkomen op een beperking van rechten die in de Pakistaanse grondwet zijn vastgelegd of haaks staan op het beginsel van voorrang van he ...[+++]

20. weist darauf hin, dass Pakistan als Unterzeichnerstaat des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte bestimmte Verpflichtungen hat, und fordert die zuständigen Behörden Pakistans auf, ein Verfahren der Überprüfung des Geltungsbereichs der pauschalen Vorbehalte gegen diesen Pakt einzuleiten, die teilweise Rechte, die in der pakistanischen Verfassung verankert sind, einschränken oder dem Primat des internationalen Rechts gegenüber dem innerstaatlichen Recht widersprechen; vertritt die Überzeugung, dass die Art und Weise, in der die Blasphemiegesetze gegenwärtige angewendet werden, diese Verpflichtungen eindeutig ver ...[+++]


b) 'voorkoming van ongerechtvaardigde vervalsingen van de mededinging': gezien de minder grote mededingingsvervalsingen die steun aan KMO's meebrengt, is het in punt 16.3.2.2(1), onder c), beschreven beginsel inzake de beperking van de aanwezigheid van de begunstigde onderneming op de betrokken markt of markten, niet van toepassing, tenzij in sectorale regels inzake staatssteun anders wordt bepaald.

b) Vermeidung unzumutbarer Wettbewerbsverfälschungen: Da die Beihilfen zugunsten von KMU in geringerem Maße Wettbewerbsverzerrungen hervorrufen, findet der in Abschnitt 16.3.2.2 Randnummer 1 Buchstabe c) beschriebene Grundsatz der Verringerung der Präsenz des Begünstigten auf dem relevanten Markt keine Anwendung, es sei denn, dass sektorspezifische Wettbewerbsregeln für staatliche Beihilfen dies vorschreiben.


Een gevolg van de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning is dat zowel de voorwaarde inzake dubbele strafbaarstelling als de beperking op andere strafprocedures in de verzoekende lidstaat (specialiteitsregel) dienen te worden opgeheven.

Die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung hat zur Folge, dass die Bedingung der beiderseitigen Strafbarkeit sowie die Beschränkung hinsichtlich anderer Strafverfahren im ausstellenden Mitgliedstaat (Grundsatz der Spezialität) abgeschafft werden müssen.


Als wetshandhavingsinstanties geen toestemming zouden krijgen om de gegevens voor dit tweede doel te gebruiken, zouden zij geneigd kunnen zijn gegevens te verzamelen voor ruime of onvoldoende omschreven doeleinden, in welk geval het beginsel inzake beperking van het doel zijn waarde zou verliezen wat het verzamelen betreft.

Falls es den Strafverfolgungsbehörden nicht gestattet wäre, die Daten für diesen zweiten Zweck zu nutzen, könnten sie dazu neigen, Daten zu allgemeinen oder nicht näher präzisierten Zwecken zu erheben, wodurch der Grundsatz der Zweckbindung für die Erhebung belanglos würde.


Wat betreft het beginsel van doelbinding, is de EDPS van mening dat in het voorstel de fundamentele gegevensbeschermingsbepalingen inzake beperking van het doel in acht genomen worden.

In Bezug auf den Grundsatz der Zweckbindung ist der EDSB der Meinung, dass in dem Vorschlag die wesentlichen Datenschutzvorschriften zur Zweckbindung Beachtung finden.


Overwegende dat de doelstellingen en beginselen van het milieubeleid van de Gemeenschap, zoals dat in de actieprogramma's van de Europese Gemeenschap inzake het milieu (4) is vastgelegd, met name zijn gericht op de voorkoming, de beperking en het zo veel mogelijk uitschakelen van de verontreiniging, bij voorrang aan de bron, en op een verantwoord beheer van grondstoffenreserves, mede op basis van het beginsel dat de vervuiler betaa ...[+++]

Die in den Aktionsprogrammen der Europäischen Gemeinschaften für den Umweltschutz (4) festgelegten Ziele und Grundsätze der Umweltpolitik der Gemeinschaft sind insbesondere darauf ausgerichtet, Umweltbeeinträchtigungen nach Möglichkeit zu beseitigen, die Rohstoffe vernünftig zu nutzen und das Verursacherprinzip anzuwenden. Im Vierten Aktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaften für den Umweltschutz (1987-1992) (5) wird die Bedeutung einer Politik für saubere Produkte hervorgehoben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginsel inzake beperking' ->

Date index: 2024-09-27
w