Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "beginsel van specialiteit niet heeft geëerbiedigd vanwege " (Nederlands → Duits) :

10. onderschrijft de opvatting van de Rekenkamer dat Eurojust het beginsel van specialiteit niet heeft geëerbiedigd vanwege het feit dat een bedrag van 1 800 000 EUR werd overgeschreven van de salarissen voor tijdelijk en contractueel personeel, hoofdzakelijk om de kredieten voor uitzendkrachten te verhogen (met 238%);

10. schließt sich der Auffassung des Rechnungshofs an, dass Eurojust nicht den Grundsatz der Spezialität der Mittel gewahrt hat, da ein Betrag von 1 800 000 EUR, der für die Gehälter der Bediensteten auf Zeit und der Vertragsbediensteten bestimmt war, hauptsächlich zugunsten einer Aufstockung der Mittel für Leiharbeitskräfte (um 238 %) übertragen wurde;


10. onderschrijft de opvatting van de Rekenkamer dat Eurojust het beginsel van specialiteit niet heeft geëerbiedigd vanwege het feit dat een bedrag van 1,8 miljoen euro werd overgeschreven van de salarissen voor tijdelijk en contractueel personeel, hoofdzakelijk om de kredieten voor uitzendkrachten te verhogen (met 238%);

10. schließt sich der Auffassung des Rechnungshofes an, dass Eurojust nicht den Grundsatz der Spezialität der Mittel gewahrt hat, da ein Betrag von 1 800 000 EUR, der für die Gehälter der Bediensteten auf Zeit und der Vertragsbediensteten bestimmt war, hauptsächlich zugunsten einer Aufstockung der Mittel für Leiharbeitskräfte (um 238 %) übertragen wurde;


5. betreurt het dat Argentinië dit beginsel niet heeft geëerbiedigd en dat het land verschillende handels- en investeringsbeperkende maatregelen heeft genomen, zoals niet-tarifaire belemmeringen, die het bedrijfsleven in de EU en de wereldhandel met Argentinië schade hebben berokkend;

5. bedauert, dass Argentinien diesen Grundsatz nicht beachtet und mehrere restriktive Handels- und Investitionsmaßnahmen, wie etwa nichttarifäre Hemmnisse, eingeführt hat, die EU-Unternehmen und den weltweiten Handel mit Argentinien behindern;


In het bijzonder heeft het Hof geoordeeld dat het feit dat de aanvragen tot machtiging tot verblijf om medische redenen, die onder de toepassing van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens vallen, door de minister of zijn gemachtigde worden behandeld en niet door de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen, zoals alle andere aanvragen die - eveneens ...[+++]

Der Hof hat insbesondere erkannt, dass der Umstand, dass die Anträge auf Aufenthaltserlaubnis aus medizinischen Gründen, auf die Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention anwendbar ist, vom Minister oder von seinem Beauftragten und nicht vom Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose behandelt werden, ebenso wie alle anderen Anträge, die - ebenfalls wegen eines drohenden Verstosses gegen den vorerwähnten Artikel 3 - zum Anwendungsbereich des subsidiären Schutzstatus gehören, nicht im Widerspruch zum Grundsatz der Gleic ...[+++]


20. merkt op dat het Agentschap de kritiek van de Rekenkamer met betrekking tot aanwervingen, dat het het beginsel van gelijke behandeling niet heeft geëerbiedigd, omdat het vereiste minimumaantal jaren beroepservaring voor een bepaalde functie afweek van het aantal dat door de Commissie en de agentschappen was overeengekomen, niet aanvaardt; merkt op dat het Agentschap van mening is dat de aangewende procedure in overeenstemming is met de regels, aangezien zeer gespecialiseerd ...[+++]

20. stellt im Zusammenhang mit den Einstellungsverfahren fest, dass die Agentur die vom Rechnungshof geübte Kritik, dass sie den Grundsatz der Gleichbehandlung nicht eingehalten habe, da die für einen bestimmten Dienstposten verlangte Mindestberufserfahrung von der zwischen der Kommission und den Agenturen vereinbarten Regelung abweicht, nicht akzeptiert; nimmt zur Kenntnis, dass die Agentur der Auffassung ist, die von ihr geübte Praxis stehe im Einklang mit den Bestimmungen, da sie unter schwierigen Bedingungen für hoch qualifiziertes Personal attraktiv ...[+++]


In het bijzonder heeft het Hof geoordeeld dat het feit dat de aanvragen tot machtiging tot verblijf om medische redenen, die onder de toepassing van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens vallen, door de minister of zijn gemachtigde worden behandeld en niet door de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen, zoals alle andere aanvragen die - eveneens ...[+++]

Der Hof hat insbesondere erkannt, dass der Umstand, dass die Anträge auf Aufenthaltserlaubnis aus medizinischen Gründen, auf die Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention anwendbar ist, durch den Minister oder seinen Beauftragten und nicht durch den Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose behandelt werden, ebenso wie alle anderen Anträge, die - ebenfalls wegen eines drohenden Verstosses gegen den vorerwähnten Artikel 3 - zum Anwendungsbereich des subsidiären Schutzstatus gehören, nicht im Widerspruch zum Grundsatz d ...[+++]


14. betreurt het feit dat de Raad ervoor heeft gekozen een bedrag van 125 miljoen EUR in de reserve voor visserijovereenkomsten (B7-8000 ) te handhaven ten behoeve van een visserij-overeenkomst met Marokko, die, zoals de Raad weet, niet bestaat; is van mening dat deze actie ingaat tegen het beginsel van specialiteit zoals vastgelegd in het Financieel Reglement en in strijd is met de bepalingen in het IIA;

14. bedauert die Tatsache, dass sich der Rat dafür entschieden hat, in der Reserve für Fischereiabkommen (B7-8000 ) einen Betrag von 125 Mio. EUR für ein Fischereiabkommen mit Marokko vorzusehen, das es, wie er weiß, nicht gibt; ist der Auffassung, dass dieses Vorgehen dem in der Haushaltsordnung verankerten Grundsatz der Spezialisierung und den Bestimmungen der IIV zuwiderläuft;


De Commissie heeft ook besloten Italië voor het Hof te dagen vanwege de nationale regelgeving betreffende landbouwaanhangers, die tot gevolg heeft dat de meeste aanhangers die in andere lidstaten worden gefabriceerd, niet in Italië mogen worden ingevoerd en gebruikt. Dit is in strijd met het beginsel van het vrije verkeer, dat i ...[+++]

Die Kommission hat darüber hinaus beschlossen, Italien wegen seiner nationalen Vorschriften für landwirtschaftliche Anhänger vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zu verklagen; auf Grund dieser Vorschriften dürfen die meisten der in anderen Mitgliedstaaten hergestellten Anhänger nicht nach Italien eingeführt und dort benutzt werden, was dem im EG-Vertrag verankerten Grundsatz des freien Warenverkehrs zuwiderläuft.


Voor de Commissie kan de situatie ook in het geval van lopende onderzoeken lastig blijken te zijn, wanneer zij vragen van het Europees parlement dient te beantwoorden terwijl zij vanwege de onafhankelijkheid van het Bureau doorgaans niet over informatie beschikt en bovendien het beginsel van vertrouwelijkheid bij onderzoeken dient ...[+++]

Für die Kommission können sich insoweit heikle Situationen ergeben, als sie im Zusammenhang mit laufenden Untersuchungen einerseits dem Parlament Rede und Antwort stehen muss (obwohl sie in der Regel aufgrund der Unabhängigkeit des Amtes nicht über die erforderlichen Informationen verfügt), andererseits aber die Geheimhaltungspflicht beachten muss.


5. De verzoekende partij stelt dat « ten minste eenieder die op het Belgische grondgebied woont, zoals verzoekster, er belang bij heeft dat de strafwet wordt toegepast overeenkomstig de Grondwet, en inzonderheid de artikelen 10 en 11; dat ten minste eenieder die in België woont [.] er een rechtstreeks en persoonlijk belang bij heeft de vernietiging van de bestreden bepaling te vragen; dat het fundamentele beginsel van de ge ...[+++]

5. Die klagende Partei behauptet, das « mindestens ein jeder, der - wie die klagende Partei - im belgischen Staatsgebiet wohnt, ein Interesse daran hat, das die Strafgesetze gemäs der Verfassung, insbesondere den Artikeln 10 und 11 angewandt werden; das mindestens ein jeder, der in Belgien wohnt, [.] ein unmittelbares und persönliches Interesse daran hat, die Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung zu beantragen; das das grundlegende Prinzip der Gleichheit aller Belgier vor dem Gesetz (Artikel 10 der Verfassung) und insbesonde ...[+++]


w