Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beginsel wel degelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende derhalve dat de regelgevingen inzake toegang tot informatie, inspraak en toegang tot de rechter wel degelijk in acht zijn genomen en voldoen aan het standstill-beginsel;

In der Erwägung, dass somit die Vorschriften im Bereich des Zugangs zur Information, der Öffentlichkeitsbeteiligung und des Zugangs zu den Gerichten wohl beachtet wurden und dem Grundsatz des "standstill" entsprechen;


Overwegende derhalve dat de regelgevingen inzake toegang tot informatie, inspraak en toegang tot de rechter wel degelijk in acht zijn genomen en voldoen aan het standstill-beginsel;

In der Erwägung, dass somit die Vorschriften im Bereich des Zugangs zur Information, der Öffentlichkeitsbeteiligung und des Zugangs zu den Gerichten wohl beachtet wurden und dem Grundsatz des "standstill" entsprechen;


Overwegende derhalve dat de regelgevingen inzake toegang tot informatie, inspraak en toegang tot de rechter wel degelijk in acht zijn genomen en voldoen aan het standstill-beginsel ;

In der Erwägung, dass somit die Vorschriften im Bereich des Zugangs zur Information, der Öffentlichkeitsbeteiligung und des Zugangs zu den Gerichten wohl beachtet wurden und dem Grundsatz des "standstill" entsprechen;


In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, kan in het licht van de toetsing aan het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie wel degelijk een vergelijking worden gemaakt tussen, enerzijds, de categorie van de werknemers die worden ontslagen terwijl zij hun arbeidsprestaties hebben verminderd op grond van het tijdskrediet en, anderzijds, de categorie van de werknemers die worden ontslagen terwijl zij hun arbeidsprestaties hebben verminderd op grond van het ouderschapsverlof.

Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat anführt, kann im Lichte der Prüfung anhand des Grundsatzes der Gleichheit und Nichtdiskriminierung sehr wohl ein Vergleich gezogen werden zwischen einerseits der Kategorie von Arbeitnehmern, die entlassen werden, während sie ihre Arbeitsleistungen aufgrund des Zeitkredits verkürzt haben, und andererseits der Kategorie von Arbeitnehmern, die entlassen werden, während sie ihre Arbeitsleistungen aufgrund des Elternurlaubs verkürzt haben.


In tegenstelling tot wat de Ministerraad, de verwerende partij in de zaak voor de Arbeidsrechtbank te Brussel (nr. 5053) en de appellante in de zaak voor het Arbeidshof te Gent (nr. 5083) aanvoeren, kan in het licht van de toetsing aan het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie wel degelijk een vergelijking worden gemaakt tussen, enerzijds, de categorie van de werknemers van vijftig jaar en ouder die worden ontslagen terwijl zij hun arbeidsprestaties hebben verminderd op grond van het tijdskrediet en, anderzijds, de categorie v ...[+++]

Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat, die beklagte Partei in der Rechtssache vor dem Arbeitsgericht Brüssel (Nr. 5053) und die Berufungsklägerin in der Rechtssache vor dem Arbeitsgerichtshof Gent (Nr. 5083) anführen, kann im Lichte der Prüfung anhand des Grundsatzes der Gleichheit und Nichtdiskriminierung sehr wohl ein Vergleich gezogen werden zwischen einerseits der Kategorie von Arbeitnehmern von fünfzig Jahren und älter, die entlassen werden, während sie ihre Arbeitsleistungen aufgrund des Zeitkredits verkürzt haben, und andererseits der Kategorie von Arbeitnehmern, die entlassen werden, während sie ihre Arbeitsleistungen aufgrund ...[+++]


Want dat moet gezegd: in het compromis is het beginsel wel degelijk opgenomen!

Denn man muss sagen, dass der Kompromiss das Prinzip einschließen muss.


Ten aanzien van de vermeende schending van het beginsel van tegenspraak die te dezen zou voortvloeien uit de afwezigheid van de minister van Binnenlandse Zaken, merkt het Hof op dat, luidens artikel 57/15 van de wet van 15 december 1980, de Vaste Beroepscommissie ambtshalve of op verzoek van een partij de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen of zijn gemachtigde kan horen, hetgeen aantoont dat wel degelijk de beslissing van de laatstgenoemde voor haar wordt betwist, enerzijds, en dat de vreemdeling het recht heef ...[+++]

Bezüglich des angeblichen Verstosses gegen den Grundsatz des kontradiktorischen Verfahrens, der sich im vorliegenden Fall aus der Abwesenheit des Innenministers ergeben würde, bemerkt der Hof, dass der Ständige Widerspruchsausschuss gemäss Artikel 57/15 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 von Amts wegen oder auf Antrag einer Partei den Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose und seinen Beauftragten anhören kann, was zeigt, dass einerseits tatsächlich der Beschluss des Letztgenannten vor ihm angefochten wird und dass andererseits der Ausländer das Recht hat, von ihm Erklärungen zu verlangen.


15. vraagt ruimere medewerking van de werkgevers om de anti-discriminatiepraktijk in het arbeidsleven te verdedigen, te handhaven en te versterken; benadrukt het belang van de positieve betrokkenheid van werkgevers en de positieve effecten van diversiteitsbeleid op de werkomgeving; neemt met genoegen kennis van de afsluiting van de onderhandelingen tussen de Europese sociale partners over een kaderovereenkomst over pesterijen en geweld op de werkvloer, als voorbeeld voor de bescherming van de persoonlijke waardigheid in de arbeidsituatie in Europa; vraagt de Commissie om erop toe te zien dat dergelijke overeenkomsten wel ...[+++]

15. fordert die Arbeitgeber zu einer weiter reichenden Beteiligung an der Förderung, Unterstützung und Stärkung des Prozesses der Nichtdiskriminierung am Arbeitsplatz auf; weist mit Nachdruck auf die Bedeutung der positiven Beteiligung der Arbeitgeber sowie auf die positiven Auswirkungen einer Politik der Vielfalt am Arbeitsplatz hin; begrüßt den Abschluss der Verhandlungen der europäischen Sozialpartner über ein Rahmenabkommen im Bereich Belästigung und Gewalt am Arbeitsplatz als Beispiel für die Förderung einer menschenwürdigen Arbeit in Europa; fordert die Kommission auf zu überwachen, dass eine solche Vereinbarung effektiv beachte ...[+++]


Dit is wel degelijk een belangrijk beginsel dat ingebed moet zijn in het idee van subsidiariteit dat door hemzelf en door voorzitter Prodi wordt onderzocht. Alleen zo kunnen wij op regionaal en nationaal niveau in de lidstaten ervoor zorgen dat de kredieten daadwerkelijk worden gebruikt om ontwikkelingen te stimuleren en te verbeteren.[gt]

Die Zusätzlichkeit sollte vielmehr zu einem wichtigen Prinzip und festen Bestandteil des Subsidiaritätsgedankens werden, mit dem sich Präsident Prodi und er in diesem Zusammenhang befassen, damit auf regionaler und nationaler Ebene in den Mitgliedstaaten deutlich wird, daß die Mittel tatsächlich zur Stärkung und Verbesserung der Entwicklung eingesetzt werden.


Volgens de tussenkomende partijen zijn de categorieën die te dezen moeten worden onderscheiden (namelijk vormvoorschriften voorafgaand aan een al dan niet decretaal bekrachtigd besluit) wel degelijk vergelijkbaar : in beide gevallen gaat het om voorschriften die administratief van aard zijn en die in beginsel aan het oordeel van de Raad van State kunnen worden voorgelegd.

Den intervenierenden Parteien zufolge seien die Kategorien, die im vorliegenden Fall unterschieden werden müssten (nämlich Formalitäten, die einem durch Dekret bestätigten oder nicht bestätigten Erlass vorangehen würden), wohl miteinander vergleichbar, denn in beiden Fällen gehe es um Formalitäten, die administrativer Art seien und im Prinzip dem Staatsrat zur Beurteilung vorgelegt werden könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginsel wel degelijk' ->

Date index: 2024-07-09
w