Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beginsel werd ingevoerd " (Nederlands → Duits) :

Zoals is vermeld in B.7.2 van de voormelde arresten nrs. 68/2015, 69/2015 en 70/2015, zal het gelijktijdig bestaan van artikel 30/1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, waarin het beginsel van de verhaalbaarheid bij de Raad van State werd ingevoerd, en van het bestreden achtste lid, 3°, van artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer het in werking zal treden, verschillen in behandeling doen ontstaan die moeilijk te verantwoorden lijken.

Wie in B.7.2 der vorerwähnten Entscheide Nrn. 68/2015, 69/2015 und 70/2015 angeführt wurde, wird das gleichzeitige Bestehen von Artikel 30/1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, in dem der Grundsatz der Rückforderbarkeit bei dem Staatsrat eingeführt wurde, und des angefochtenen Absatzes 8 Nr. 3 von Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches, wenn er in Kraft treten wird, zu Behandlungsunterschieden führen, die schwer zu rechtfertigen zu sein scheinen.


In Richtlijn 97/11/EG werd dit beginsel ingevoerd in een nieuw lid 3 bij artikel 4, dat bepaalt: "Bij het onderzoek per geval of bij de vaststelling van drempelwaarden of criteria bij de toepassing van lid 2 moet met de relevante selectiecriteria van bijlage III rekening worden gehouden".

In der Richtlinie 97/11/EG wird diesem Grundsatz durch die Einfügung von Artikel 4 Absatz 3 entsprochen, der folgenden Wortlaut hat: ,Bei der Einzelfalluntersuchung oder der Festlegung von Schwellenwerten und Kriterien im Sinne des Absatzes 2 sind die relevanten Auswahlkriterien des Anhangs III zu berücksichtigen". Die Screening-Kriterien beruhen auf folgenden Aspekten:


Niettemin werd het beginsel van artikel 17 van de wet van 11 april 1995 in verschillende socialezekerheidssectoren ingevoerd.

Nichtsdestoweniger wurde das Prinzip von Artikel 17 des Gesetzes vom 11. April 1995 in verschiedenen Bereichen der sozialen Sicherheit eingeführt.


In de toelichting bij de Spaanse wet op de vennootschapsbelasting (78) die van kracht was toen de kwestieuze maatregel werd ingevoerd werd duidelijk naar dit beginsel verwezen.

In den Erläuterungen zum spanischen Körperschaftsteuergesetz (78), das zum Zeitpunkt der Einführung der streitigen Maßnahme in Kraft war, sei eindeutig auf diesen Grundsatz verwiesen worden.


Wetgeving over dit aspect van het waterbeheer zou goed binnen de Waterrichtlijn passen, waarin het beginsel werd ingevoerd van grensoverschrijdende coördinatie binnen stroomgebieden.

Außerdem stehen Rechtsvorschriften über diesen Aspekt des Wassermanagements im Einklang mit der Wasserrahmenrichtlinie, durch die der Grundsatz der grenzüberschreitenden Koordinierung innerhalb von Einzugsgebieten eingeführt wurde.


Wat de adviserende rol van het comité betreft moet op zijn minst worden vastgehouden aan het beginsel van de verplichte raadpleging dat met de huidige statuten van 1958 werd ingevoerd (amendementen 12, 19, 20, 21, 22, 23 en 24) en moet deze raadpleging worden uitgebreid, zoals voorgesteld in de amendementen 5, 6, 8 en, tot op zekere hoogte, amendement 24.

Die in der alten Satzung aus dem Jahr 1958 vorgesehene obligatorische Konsultation des Beirats sollte beibehalten (Änderungsanträge 12, 19, 20, 21, 22, 23 und 24) und noch weiter ausgedehnt werden (Änderungsanträge 5, 6, 8 und in einem gewissen Maß Änderungsantrag 24).


38. neemt kennis van het feit dat binnenkort een mededeling zal verschijnen waarin een routekaart wordt geschetst voor gendergelijkheid en wijst erop dat het beginsel van gelijke beloning voor gelijkwaardig werk 30 jaar geleden werd ingevoerd via Richtlijn 75/117/EEG van de Raad ; herinnert aan de Lissabondoelstelling van een participatiepercentage voor vrouwen op de arbeidsmarkt van 60% in 2010;

38. nimmt zur Kenntnis, dass demnächst eine Mitteilung vorgelegt werden wird, in der ein "Fahrplan" für die Gleichstellung von Männern und Frauen festgelegt wird, und weist nachdrücklich darauf hin, dass der Grundsatz des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit vor dreißig Jahren durch die Richtlinie 75/117/EWG des Rates eingeführt wurde; verweist ferner auf das in Lissabon festgelegte Ziel einer Frauenerwerbsquote von 60% im Jahre 2010;


38. neemt kennis van het feit dat binnenkort een mededeling zal verschijnen waarin een routekaart wordt geschetst voor gelijke kansen voor mannen en vrouwen en wijst erop dat het beginsel van gelijke beloning voor gelijkwaardig werk 30 jaar geleden werd ingevoerd via richtlijn 75/117/EG; herinnert aan de Lissabondoelstelling van een arbeidsmarktparticipatiepercentage voor vrouwen van 60% in 2010;

38. nimmt zur Kenntnis, dass demnächst eine Mitteilung vorgelegt werden wird, in der ein „Fahrplan“ für die Gleichstellung von Männern und Frauen festgelegt wird, und weist nachdrücklich darauf hin, dass der Grundsatz der gleichen Bezahlung für gleiche Arbeit vor dreißig Jahren durch die Richtlinie 75/117/EG eingeführt wurde; verweist ferner auf das in Lissabon festgelegte Ziel einer Frauenerwerbsquote von 60% im Jahre 2010;


L. overwegende dat de inkomenskloof tussen mannen en vrouwen in Europa nog steeds tussen de 16 % en de 33 % bedraagt; overwegende dat er geen noemenswaardige vooruitgang is geboekt wat betreft de tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijk loon voor arbeid van gelijke waarde, dat 30 jaar geleden werd ingevoerd door Richtlijn 75/117/EEG van de Raad inzake het beginsel van gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers, en overwegende dat 30 % van de werkende vrouwen in de EU een deeltijdse baan hebb ...[+++]

L. in der Erwägung, dass die Lohnkluft zwischen Männern und Frauen in Europa durchschnittlich nach wie vor 16% bis 33% beträgt, sowie in der Erwägung, dass im Hinblick auf die Umsetzung des Grundsatzes "gleicher Lohn für gleichwertige Arbeit", der vor 30 Jahren mit der Richtlinie 75/117/EWG über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen eingeführt wurde, kein echter Forschritt zu verzeichnen ist, und dass im Vergleich zu 6,6% bei den Männern 30% der erwerbstätigen Frauen in Europa eine Teilzeitbeschäftigu ...[+++]


(23) In hun opmerkingen betoogden de Zweedse autoriteiten dat de milieukaderregeling werd ingevoerd om lidstaten de mogelijkheid te geven gedurende een overgangsperiode steun ten behoeve van milieubescherming te verlenen totdat het beginsel dat "de vervuiler betaalt", volledig zou zijn ingevoerd.

(23) In ihrer Stellungnahme räumt die schwedische Regierung ein, dass der Gemeinschaftsrahmen eingeführt worden war, um den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu geben, in einer Übergangszeit, bis zur vollständigen Umsetzung des Verursacherprinzips, Umweltschutzbeihilfen zu gewähren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginsel werd ingevoerd' ->

Date index: 2023-04-23
w