Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beginselen onder woorden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Geheel van beginselen voor de bescherming van alle personen onder enige vorm van detentie of gevangenschap

Grundsatzkatalog für den Schutz aller irgendeiner Form von Haft oder Strafgefangenschaft unterworfenen Personen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde nämlich angeführt: « Der Gesetzentwurf ist ein weiterer Schritt, indem den Versicherungsunternehmen zunächst eine allgemeine Verpflichtung auferlegt wird, auf ehrliche, redliche und professionelle Weise im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln und den Kunden nur redliche, eindeutige und nicht irreführende Informationen zu erteilen. Diese Abänderung entspricht den allgemeinen Grundsätzen, die in Artikel 15 des Vorschlags 2012/0175 der Europäischen Kommission vom 3. Juli 2012 für eine Richtlinie über Versicherungsvermittlung enthalten sind; sie wird am 1. Januar 2014 in Kraft treten. Die anderen (spezifischeren) Wohlverhaltensregeln, die in d ...[+++]


Ik juich daarom het uitstekende werk dat door de heer Pitella is verricht toe, die duidelijk de voorstellen en beginselen onder woorden heeft gebracht die deze zeer belangrijke sector moeten regelen.

Daher begrüße ich die ausgezeichnete Arbeit von Herrn Pittella, der die Vorschläge und Grundsätze, nach denen ein so bedeutsamer Bereich geregelt werden sollte, klar zum Ausdruck brachte.


Ik juich daarom het uitstekende werk dat door de heer Pitella is verricht toe, die duidelijk de voorstellen en beginselen onder woorden heeft gebracht die deze zeer belangrijke sector moeten regelen.

Daher begrüße ich die ausgezeichnete Arbeit von Herrn Pittella, der die Vorschläge und Grundsätze, nach denen ein so bedeutsamer Bereich geregelt werden sollte, klar zum Ausdruck brachte.


Maar als lidstaten die hulp van de Europese Unie krijgen onder deze voorwaarde, moeten ze worden aangemoedigd het geld uit te geven op een manier die de beginselen van de Unie eerbiedigt – met andere woorden: ze mogen de noodzaak van sociale bescherming en sociale insluiting niet negeren.

Wenn Mitgliedstaaten jedoch diese Hilfe von der Europäischen Union unter dieser Bedingung erhalten, sollten sie aufgefordert werden, sie auf eine Weise auszugeben, die die Prinzipien der Union respektiert. Mit anderen Worten: Sie sollten die Notwendigkeit des Sozialschutzes und der sozialen Integration nicht ignorieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit uw discussie zijn enkele beginselen naar voren gekomen ten aanzien van de kern van de zaak, waarover wij het naar mijn mening volkomen eens zijn: efficiency, controle, verantwoordelijkheid en, om het geheel af te ronden, spaarzaamheid, beginselen die uw rapporteur naar mijn mening zeer goed onder woorden heeft gebracht.

Inhaltlich gesehen, ergeben sich meiner Meinung nach aus Ihrer Aussprache – und ich denke, in diesen Punkten besteht völlige Übereinstimmung zwischen uns – einige Grundsätze: Effizienz, Kontrolle, Verantwortlichkeit und als Krönung des Ganzen der Grundsatz der Sparsamkeit, den Ihre Berichterstatterin, wie mir scheint, sehr treffend zum Ausdruck gebracht hat.


H. overwegende dat president Lukasjenko op 31 mei Decreet 247 heeft ondertekend over aanvullende beginselen betreffende het gebruik van de woorden Wit-Russisch en nationaal, waaronder een nieuwe regeling krachtens welke niet-overheidsmedia, organisaties en bedrijven geen namen mogen gebruiken waarin de woorden "Wit-Russisch" of "nationaal" voorkomen, waardoor alle uitgevers van dagbladen die een van deze adjectieven in hun naam hebben, verplicht worden zich onder een andere naam binnen drie m ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Präsident Lukaschenko am 31. Mai 2005 den Erlass 247 über weitere Grundsätze für die Verwendung der Begriffe „belarussisch“ und „national“ unterzeichnet hat, der eine neue Regelung umfasst, auf deren Grundlage nichtstaatliche Medien, Organisationen und Unternehmen keine Bezeichnungen tragen dürfen, in denen die Wörter „belarussisch“ oder „national“ auftauchen, und alle Verleger von Zeitungen, die eines dieser Adjektive im Titel tragen, gezwungen sind, sich innerhalb von drei Monaten unter einem anderen Namen registrieren zu lassen ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : beginselen onder woorden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginselen onder woorden' ->

Date index: 2024-06-06
w