Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beginselen teneinde het effect » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie ziet ruimte voor verdere reflectie over de beginselen teneinde het effect van particuliere handelsgerelateerde programma's om duurzaamheid te waarborgen te maximaliseren, maar zij wil niet zo ver gaan vast te stellen welke duurzaamheidsnormen geschikt zijn en in deze particuliere programma's zouden moeten worden toegepast. Uiteraard moeten door de overheid vastgestelde duurzaamheidsgerelateerde normen en wetgeving wel worden nageleefd.

Die Kommission sieht hier Raum für weitere Überlegungen zu den Grundsätzen für die Maximierung der Wirkung privater handelsbezogener Nachhaltigkeitssicherungskonzepte, will gleichzeitig jedoch vermeiden, entsprechende Nachhaltigkeitsstandards für private Konzepte zu definieren. Dies berührt jedoch nicht die Verpflichtung zur Einhaltung der geltenden Standards und Rechtsvorschriften, die von den Behörden in Bezug auf Nachhaltigkeitsfragen festgelegt wurden.


c) bevestigt te zullen vasthouden aan ethische beginselen teneinde ervoor te zorgen dat nanotechnologie-OO op verantwoorde en transparante wijze plaatsvindt.

(c) bekräftigt, dass sie ethischen Grundsätzen verpflichtet ist, um zu gewährleisten, dass die FuE im Bereich der Nanotechnologie verantwortungsbewusst und transparent durchgeführt wird.


Beginselen om het effect van particuliere handelsgerelateerde programma's om duurzaamheid te waarborgen te maximaliseren: handhaven van het niet-gouvernementele karakter van particuliere programma's in de gehele EU; onderzoeken van de ruimte voor mogelijke synergieën tussen programma's en vergroten van de duidelijkheid voor consumenten en producenten; maken van afspraken over redelijke fundamentele eisen; vergelijken van objectieve feiten over de effecten van verschillende particuliere handelsgerelateerde programma's om duurzaamheid te waarborgen.

Grundsätze für eine bestmögliche Wirkung der privaten handelsbezogenen Nachhaltigkeitssicherungskonzepte: EU-weite Beibehaltung des nichtstaatlichen Charakters privater Konzepte, Ermittlung des Spielraums für etwaige Synergien zwischen einzelnen Konzepten sowie für eine Klärung der Situation für Verbraucher und Erzeuger, Verständigung über vernünftige grundlegende Verfahrensanforderungen, Aufstellung objektiver Merkmale zum Vergleich der Wirkung verschiedener privater handelsbezogener Nachhaltigkeitssicherungskonzepte.


Teneinde het effect van de hervestigingsinspanningen van de Unie bij het verlenen van bescherming aan personen die internationale bescherming behoeven te vergroten en het strategische effect van hervestiging te optimaliseren door een betere toespitsing op degenen die het meest behoefte hebben aan hervestiging, dienen op het niveau van de Unie gemeenschappelijke prioriteiten op het gebied van hervestiging te worden geformuleerd.

Um die Neuansiedlungsbemühungen der Union zum Schutz von Personen, die internationalen Schutz benötigen, wirksamer zu gestalten und die strategische Wirkung der Neuansiedlung durch die gezieltere Berücksichtigung von Personen, für die eine Neuansiedlung am dringendsten nötig ist, zu maximieren, sollten auf Unionsebene gemeinsame Prioritäten für die Neuansiedlung festgelegt werden.


(41) Teneinde het effect van de hervestigingsinspanningen van de Unie bij het verlenen van bescherming aan personen die internationale bescherming behoeven te vergroten en het strategische effect van hervestiging te optimaliseren door een betere toespitsing op degenen die het meest behoefte hebben aan hervestiging, dienen op het niveau van de Unie gemeenschappelijke prioriteiten op het gebied van hervestiging te worden geformuleerd.

(41) Um die Neuansiedlungsbemühungen der Union zum Schutz von Personen, die internationalen Schutz benötigen, wirksamer zu gestalten und die strategische Wirkung der Neuansiedlung durch die gezieltere Berücksichtigung von Personen, für die eine Neuansiedlung am dringendsten nötig ist, zu maximieren, sollten auf Unionsebene gemeinsame Prioritäten für die Neuansiedlung festgelegt werden.


(30) Teneinde het effect van de hervestigingsinspanningen van de Unie bij het verlenen van bescherming aan personen die internationale bescherming behoeven te vergroten en het strategische effect van hervestiging te optimaliseren door een betere toespitsing op degenen die het meest behoefte hebben aan hervestiging, dienen op het niveau van de Unie gemeenschappelijke prioriteiten op het gebied van hervestiging te worden geformuleerd.

(30) Um die Neuansiedlungsbemühungen der Union zum Schutz von Personen, die internatio­nalen Schutz benötigen, wirksamer zu gestalten und die strategische Wirkung der Neuansiedlung durch die gezieltere Berücksichtigung von Personen, für die eine Neuansiedlung am dringendsten nötig ist, zu maximieren, sollten auf Unionsebene gemeinsame Prioritäten für die Neuansiedlung festgelegt werden.


13. verwelkomt het besluit van de G20 om de integriteit en transparantie in de financiële markten, alsmede een grotere verantwoordelijkheid van financiële actoren, te bevorderen, verwelkomt de toezegging van de G20 om de vergoedingsregimes te hervormen op een meer duurzame wijze, als onderdeel van de herziening van de financiële regelgeving, en dringt aan op het belang van het koppelen van stimulansen aan resultaten op lange termijn en stimulansen te voorkomen die leiden tot onverantwoordelijkheid, en een toepassing door de gehele sector te waarborgen van de nieuwe beginselen, teneinde een level playing field te verz ...[+++]

13. begrüßt den Beschluss der G20, sich für Integrität und Transparenz auf den Finanzmärkten sowie eine höhere Verantwortung für Finanzakteure einzusetzen; begrüßt die Zusage der G20, Kompensationsregelungen nachhaltiger als Teil der Überprüfung des Finanzrahmens zu reformieren, und besteht darauf, dass es wichtig ist, Anreize an langfristige Leistung zu koppeln, solche Anreize zu vermeiden, die zu Verantwortungslosigkeit verleiten, und eine branchenweite Anwendung der neuen Grundsätze sicherzustellen, damit gleiche Ausgangsbedingungen hergestellt werden;


18. dringt erop aan dat de Unie, gegeven artikel 8 van de overeenkomst van Cotonou, een coherent beleid voert op het gebied van sancties, met prioriteit voor de bescherming van de mensenrechten, de enige garantie voor coherentie, en deze prioriteit boven de economische belangen stelt; wenst in dit verband dat de Commissie objectieve en transparante criteria vaststelt voor de toepassing van artikel 8 betreffende sancties, en verzoekt de EU-Raad de procedure waarin in het kader van de politieke dialoog is voorzien te respecteren, zonder de fase van overleg met de ACS-landen te vergeten, teneinde ...[+++]

18. fordert nachdrücklich, dass die Union unter Berücksichtigung von Artikel 8 des Abkommens von Cotonou eine kohärente Sanktionspolitik einführt und dabei der Achtung der Menschenrechte Vorrang einräumt und diese über die wirtschaftlichen Interessen stellt, womit allein diese Kohärenz gewährleistet wird; fordert diesbezüglich die Kommission auf, objektive und transparente Kriterien zur Anwendung von Artikel 8 bezüglich der Sanktionen auszuarbeiten; fordert den Rat der Europäischen Union auf, das im Rahmen des politischen Dialogs vorgesehene Verfahren einzuhalten, ohne die Frage der Konsultation mit den AKP-Staaten auszulassen, damit a ...[+++]


De Commissie heeft in haar mededeling van 20 september 2000 over "Diensten van algemeen belang in Europa" (COM (2000) 0580) met nadruk gewezen op het belang van de drie bovengenoemde beginselen teneinde de lidstaten en de desbetreffende exploitanten met betrekking tot het leveren van diensten van algemeen belang een hoge mate van rechtszekerheid te waarborgen.

Die Kommission hat in ihrer Mitteilung vom 20. September 2000 über die "Leistungen der Daseinsvorsorge in Europa" (KOM(2000) 580) die Bedeutung der drei obengenannten Prinzipien unterstrichen, um ein hohes Maß an Rechtssicherheit für die Mitgliedstaaten und die entsprechenden Betreiber in Bezug auf die Erbringung von Leistungen der Daseinsvorsorge zu gewährleisten.


ii) tenzij de werkgever dan wel iedere andere persoon of organisatie waarop de onderhavige richtlijn van toepassing is, voor personen met een bepaalde handicap krachtens de nationale wetgeving verplicht is passende maatregelen te nemen die overeenkomen met de in artikel 5 vervatte beginselen, teneinde de nadelen die die bepaling, maatstaf of handelwijze met zich brengt, op te heffen.

ii) der Arbeitgeber oder jede Person oder Organisation, auf die diese Richtlinie Anwendung findet, ist im Falle von Personen mit einer bestimmten Behinderung aufgrund des einzelstaatlichen Rechts verpflichtet, geeignete Maßnahmen entsprechend den in Artikel 5 enthaltenen Grundsätzen vorzusehen, um die sich durch diese Vorschrift, dieses Kriterium oder dieses Verfahren ergebenden Nachteile zu beseitigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginselen teneinde het effect' ->

Date index: 2023-08-21
w