Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautair migratiebeleid
Gemeenschappelijk migratiebeleid
Goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten
Migratiebeleid van de EU
Migratiebeleid van de Europese Unie
Reeds begonnen studies en werkzaamheden
Regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten
Verkopen vanuit een ongedekte positie
Zaaien vanuit het vliegtuig

Traduction de «begonnen vanuit » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezaaiing vanuit de lucht door middel van een vliegtuig | zaaien vanuit het vliegtuig

Aussaat aus der Luft | Aussaat vom Flugzeug


regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten

Satzungsmäßigkeit




inrichting voor het verminderen van de toevoer van voorwarmgas nadat jet snijden is begonnen

Heizgas-Spareinrichtung


reeds begonnen studies en werkzaamheden

bereits eingeleitete Untersuchungen und Arbeiten


migratiebeleid van de EU [ communautair migratiebeleid | gemeenschappelijk migratiebeleid | migratiebeleid van de Europese Unie | migratie binnen, vanuit of naar de EU ]

EU-Migrationspolitik [ gemeinschaftliche Migrationspolitik | Migrationspolitik der Europäischen Union ]


goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten

ab Lagereinrichtungen beförderte Waren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie verheugt zich er ook over dat Oostenrijk begonnen is met herplaatsing vanuit Italië en dat de eerste herplaatsingen vanuit Italië naar Slowakije thans worden voorbereid.

Die Kommission begrüßt zudem, dass in Österreich die Umverteilung von Migranten aus Italien begonnen hat und die Vorbereitungen für die ersten Umverteilungen aus Italien in die Slowakei laufen.


Met de afwikkeling dient te worden begonnen nadat is vastgesteld dat een entiteit falend is of waarschijnlijk falende zal zijn en alternatieve maatregelen vanuit de particuliere sector het falen niet binnen een redelijke termijn zouden kunnen voorkomen.

Die Abwicklung sollte eingeleitet werden, nachdem festgestellt wurde, dass ein Unternehmen ausfällt oder wahrscheinlich ausfällt und dass keine alternativen Maßnahmen des privaten Sektors einen solchen Ausfall innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens abwenden würden.


Met de afwikkeling dient te worden begonnen nadat is vastgesteld dat een entiteit falend is of waarschijnlijk falende zal zijn en alternatieve maatregelen vanuit de particuliere sector het falen niet binnen een redelijke termijn zouden kunnen voorkomen.

Die Abwicklung sollte eingeleitet werden, nachdem festgestellt wurde, dass ein Unternehmen ausfällt oder wahrscheinlich ausfällt und dass keine alternativen Maßnahmen des privaten Sektors einen solchen Ausfall innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens abwenden würden.


waardering uit te spreken voor het feit dat Maleisië als een van de eerste landen de onderhandelingen met de EU over een vrijwillige partnerschapsovereenkomst inzake FLEGT is begonnen, om ervoor te zorgen dat hout dat vanuit Maleisië in de EU wordt ingevoerd een legale herkomst heeft; met klem te verzoeken om de spoedige afsluiting van de onderhandelingen, aangezien de EU een belangrijke afzetmarkt voor Maleisisch hout is;

empfiehlt zu würdigen, dass Malaysia als eines der ersten Länder die Verhandlungen mit der EU über ein freiwilliges Partnerschaftsabkommen im Rahmen des FLEGT eingeleitet hat, durch das sichergestellt werden sollte, dass von Malaysia in die EU ausgeführtes Holz aus legalen Quellen stammt; empfiehlt, auf den planmäßigen Abschluss der Verhandlungen zu drängen, da die EU einer der wichtigsten Absatzmärkte für malaysisches Holz ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
overwegende dat deze strijders de laatste dagen al vechtend aan een veroveringstocht zijn begonnen vanuit de Sulawesische hoofdstad Poso tot aan de overwegend door christenen bewoonde stad Tentena in Midden-Celebes, en dat zij deze hebben belegerd,

in der Erwägung, dass diese Kämpfer sich vor kurzem von Poso, der Hauptstadt Sulawesis, zu der hauptsächlich von Christen bewohnten Stadt Tentena in Zentralsulawesi durchgekämpft und diese Stadt belagert haben,


D. overwegende dat deze strijders de laatste dagen al vechtend aan een veroveringstocht zijn begonnen vanuit de Sulawesische hoofdstad Poso tot aan de overwegend door christenen bewoonde stad Tentena in Midden-Celebes, en dat zij deze hebben belegerd,

D. in der Erwägung, dass diese Kämpfer sich vor kurzem von Poso, der Hauptstadt Sulawesis, zu der hauptsächlich von Christen bewohnten Stadt Tentena in Zentralsulawesi durchgekämpft und diese Stadt belagert haben,


Laten we wel wezen: we zijn ons er allen van bewust dat we de medebeslissingsprocedure zijn begonnen vanuit zeer ver uit elkaar liggende standpunten – zelfs met een zekere mate van interinstitutionele spanning tussen het Parlement en de Raad – terwijl er ook sprake was van grote nationale verschillen, zowel in termen van ervaring als van belangen.

Seien wir doch ehrlich: Wir alle sind uns dessen bewusst, dass wir zu Beginn des Vermittlungsverfahrens sehr unterschiedliche Standpunkte vertreten haben – es kam sogar zu gewissen Spannungen zwischen Parlament und Rat –, und dass viele nationale Gegensätze hinsichtlich der Erfahrungen und Interessen bestanden.


Mijnheer de Voorzitter, ik sluit af zoals ik ben begonnen: vanuit dit Parlement moeten wij luid en duidelijk zeggen dat de eerbiediging van de mensenrechten onlosmakelijk is verbonden met de verdediging - de volwaardige verdediging - van de uitoefening van deze rechten tegenover een ieder, en met name tegenover krachten en organisaties die de vrijheid van meningsuiting belemmeren.

Ich möchte schließen, wie ich begonnen habe: Von diesem Parlament aus müssen wir laut und mit fester Stimme verkünden, daß die Achtung der Menschenrechte zuallererst in der Verteidigung ihrer Wahrnehmung – der vorbehaltlosen Verteidigung Wahrnehmung – gegenüber allen und insbesondere gegenüber jenen Kräften und Organisationen ist, die die Freiheit der Meinungsäußerung verhindern.


De Commissie heeft dan ook met een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding aangekondigd van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van wolfraamerts en concentraten daarvan, vallende onder GN-code 2611 00 00, van oorsprong uit de Volksrepubliek China en vanuit dit land of vanuit Hongkong uitgevoerd, en is met een onderzoek begonnen.

Die Kommission veröffentlichte daraufhin im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften (2) eine Bekanntmachung über die Einleitung eines Antidumpingverfahrens betreffend die Einfuhren von Wolframerzen und ihren Konzentraten des KN-Code 2611 00 00 mit Ursprung in der Volksrepublik China, die von diesem Land oder von Hongkong ausgeführt werden, und leitete eine Untersuchung ein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begonnen vanuit' ->

Date index: 2023-02-03
w