Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen begrijpen
Elektronische ontwerpspecificaties begrijpen
Elektronische ontwerpspecificaties interpreteren
Emotionele dimensie van een voorstelling begrijpen
In de douanewaarde te begrijpen luchtvrachtkosten
Instructies begrijpen
Nuttig voor het begrijpen van de uitvinding
Ontwerpspecificaties interpreteren
Vermogen om iets te begrijpen

Traduction de «begrijpen en erachter te » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elektronische ontwerpspecificaties begrijpen | gedetailleerde elektronische ontwerpspecificaties analyseren en begrijpen | elektronische ontwerpspecificaties interpreteren | ontwerpspecificaties interpreteren

Entwurfsspezifikationen für elektronische Systeme interpretieren


aanwijzingen begrijpen | instructies begrijpen

Arbeitsanweisungen verstehen


vermogen om iets te begrijpen

Auffassungsvermögen | Lernvermögen


nuttig voor het begrijpen van de uitvinding

für das Verständnis der Erfindung nützlich


in de douanewaarde te begrijpen luchtvrachtkosten

in den Zollwert einzubeziehende Luftfrachtkosten


emotionele dimensie van een voorstelling begrijpen

die emotionale Dimension einer Aufführung verstehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bestreden bepaling beoogt daarom de onafhankelijkheid van de lokale radio-omroeporganisaties ten opzichte van andere radio-omroeporganisaties en de ondernemingen die erachter schuilgaan, te waarborgen.

Die angefochtene Bestimmung bezweckt folglich, die Unabhängigkeit der lokalen Rundfunkanstalten gegenüber anderen Rundfunkanstalten und den Unternehmen, die sich dahinter verbergen, zu gewährleisten.


4. De nationale administrateur kan een gemachtigde vertegenwoordiger of toegevoegde gemachtigde vertegenwoordiger verwijderen als hij van mening is dat de goedkeuring van de gemachtigde vertegenwoordiger of toegevoegde gemachtigde vertegenwoordiger overeenkomstig artikel 24, lid 3, had moeten worden geweigerd en met name als hij erachter komt dat de bij de voordracht overgelegde documenten en identificatiegegevens onvolledig, verouderd of anderszins onnauwkeurig of onjuist waren.

4. Der nationale Verwalter kann den Bevollmächtigten oder den zusätzlichen Bevollmächtigten eines Kontos seines Amtes entheben, wenn er der Auffassung ist, dass die Zulassung des Kontobevollmächtigten oder zusätzlichen Kontobevollmächtigten gemäß Artikel 24 Absatz 3 hätte abgelehnt werden müssen, und insbesondere, wenn er feststellt, dass die im Rahmen der Ernennung vorgelegten Dokumente und Identitätsangaben unvollständig, veraltet oder aus anderen Gründen unrichtig oder falsch waren.


Daarom is een afzwakking van het concept erachter niet aan de orde.

Eine Verwässerung des Konzepts kommt daher nicht in Frage.


Geen enkel land kan de strijd tegen dit vreselijke fenomeen alleen voeren. De criminele netwerken die erachter schuilgaan, kennen immers geen grenzen en maken misbruik van het gebrek aan informatie-uitwisseling en de juridische lacunes die binnen en tussen landen bestaan.

Kein Land der Welt kann dieses schreckliche Phänomen allein bekämpfen, da die kriminellen Netze dahinter grenzüberschreitend operieren und sich den mangelnden Informationsaustausch und die rechtlichen Schlupflöcher innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen zunutze machen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij noemde het internet een belangrijk middel om erachter te komen wat er onder de betrokkenen in heel Europa leeft.

Dehaene wies unter anderem auf die wichtige Rolle des Internets hin, wenn es darum gehe, die Standpunkte der betroffenen Parteien in ganz Europa einzuholen.


Wel moet toegegeven worden dat deze mechanismen, waarvan de filosofie die erachter steekt in 30 jaar nooit diepgaand is herzien, niet meer passen in de context van de huidige energiemarkt.

Nichtsdestoweniger muss eingeräumt werden, dass diese Mechanismen, deren Handlungsansatz seit 30 Jahren keiner eingehenden Prüfung unterzogen wurde, für den aktuellen energiepolitischen Kontext nicht geeignet sind.


Daarbij is een indicator die beleidsinspanningen meet van weinig nut als er geen manier is om erachter te komen of de inspanning zijn doel bereikt.

Ein Indikator, der als Gradmesser politischer Maßnahmen dient, ist außerdem wenig hilfreich, wenn keine Möglichkeit besteht zu erfahren, ob die Maßnahme ihr Ziel auch erreicht.


Bayer Spanje had een gecomputeriseerd systeem opgezet om erachter te komen welke de exporterende groothandelaren waren.

Bayer Spanien hatte ein EDV-System entwickelt, um die exportierenden Großhändler aufzuspüren.


Als in Frankrijk de verdenking bestaat dat Belgisch speelgoed onveilig is, hoelang duurt het dan voordat de Franse inspecteurs erachter kunnen komen hoe het is getest?

Besteht der Verdacht in Frankreich, daß ein belgisches Spielzeug nicht sicher ist, wie lange werden die französischen Inspektoren brauchen, bis diese herausfinden, wie es getestet wurde?


De Commissie is verheugd over het feit dat ondernemingen die erachter komen dat hun werknemers de mededingingsbepalingen van de Gemeenschap hebben geschonden, dit aan de Commissie en aan de bevoegde nationale instantie bekend maken.

Die Kommission begrüßt die Tatsache, daß Unternehmen, die feststellen, daß das Wettbewerbsrecht der Gemeinschaft durch ihr Personal verletzt wurde, bei der Kommission den Sachverhalt offenlegen und der zuständigen nationalen Behörde Mitteilung machen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrijpen en erachter te' ->

Date index: 2021-06-01
w