Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een eigen begroting hebben

Traduction de «begroting 2009 hebben » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een eigen begroting hebben

einen eigenen Haushalt zubilligen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering Besluit tot afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende steunverlening aan de biologische landbouw en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 3 april 2014 betreffende steunverlening aan de biologische landbouw De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en ...[+++]

29. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abweichung von dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 3. September 2015 über die Gewährung von Beihilfen für die biologische Landwirtschaft und zur Aufhebung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 3. April 2014 über die Gewährung von Beihilfen für die biologische Landwirtschaft Die Wallonische Regierung, Aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über die Förderung der ländlichen Entwicklung durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des Rates; Aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 des Europäischen Parla ...[+++]


Door een amendement op de begroting 2009 hebben het Europees Parlement en de Raad de begrotingslijn voor plattelandsontwikkeling voor 2009 met 250 miljoen euro verhoogd, waarbij deze middelen werden gereserveerd voor plattelandsontwikkeling in het kader van klimaatverandering (zie AM 0371 op regel 05 04 05 01, zoals dat op 18 december 2008 door het Europees Parlement is goedgekeurd).

Durch eine Änderung des Haushaltsplans 2009 haben das Europäische Parlament und der Rat die Haushaltslinie 2009 für die ländliche Entwicklung um 250 Mio. EUR aufgestockt, jedoch eine Zweckbindung dieser Mittel für die Entwicklung des ländlichen Raums vor dem Hintergrund des Klimawandels vorgenommen (siehe AM 0371 zum Posten 05 04 05 01 wie vom Europäischen Parlament am 18. Dezember 2008 angenommen).


De Raad heeft zijn standpunt vastgesteld over het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 8 voor 2010, waarbij het voorstel van de Commissie wordt aanvaard om een bedrag van 13 miljoen EUR uit het Solidariteitsfonds van de EU ter beschikking te stellen van Ierland, ingevolge de zware overstromingen die het land in november 2009 hebben getroffen.

Der Rat legte seinen Standpunkt zum Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 8 für das Haus­haltsjahr 2010 fest, wobei er dem Kommissionsvorschlag zustimmte, wonach im Anschluss an die starken Überschwemmungen, von denen Irland im November 2009 heimgesucht wurde, ein Betrag von 13 Mio. EUR aus dem EU-Solidaritätsfonds zugunsten dieses Landes bereitgestellt werden soll.


In diezelfde geest staan de drie instellingen op het standpunt dat het akkoord dat het Europees Parlement en de Raad in de overlegvergadering van 18 november 2009 hebben bereikt, en de daarop volgende tweede lezing door de Raad over de begrotingen voor 2009 en 2010 alsook het resultaat van de tweede lezing door het Europees Parlement inhoudelijk kunnen worden beschouwd als de goedkeuring van een gemeenschappelijke ontwerp-begroting in de zin van artikel 314 VWEU, in volledige overeenstemming met het meerjarig fina ...[+++]

Die drei Institutionen sind im Einklang mit diesem Übergang der Auffassung, dass das in der Kon­zertierungssitzung vom 18. November 2009 erzielte Einvernehmen des Europäischen Parla­ments und des Rates über die Haushaltspläne 2009 und 2010, dem sich die zweite Lesung des Rates anschloss, und das Ergebnis der zweiten Lesung des Europäischen Parlaments inhaltlich als Einver­nehmen über einen gemeinsamen Entwurf für den Haushaltsplan im Sinne von Artikel 314 AEUV angesehen werden können, mit dem der mehrjährige Finanzrahmen uneingeschrä ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, hebben de begroting 2009 voor SISNET (de communicatie-infrastructuur voor de Schengenomgeving) aangenomen ( 5267/09 ).

Die im Rat vereinigten Mitgliedstaaten nahmen den Haushaltsplan 2009 für SISNET (die Kommu­nikationsinfrastruktur für den Schengen-Rahmen) an (Dok. 5267/09 ).


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij behandelen de begroting 2009 en de begroting “Communicatie van de instellingen” op dezelfde dag als waarop de ondertekening heeft plaatsgevonden van de politieke verklaring "Communiceren over Europa in partnerschap" door het Parlement, de Commissie en de Raad, die daarmee uiting hebben gegeven aan hun gezamenlijke wil om de informatie van de burgers over de Europese Unie te versterken en te harmoniseren.

– (FR) Herr Präsident! Genau an dem Tag, an dem die politische Erklärung „Europa partnerschaftlich kommunizieren“ vom Parlament, von der Kommission und vom Rat unterzeichnet wurde, die somit ihren gemeinsamen Willen gezeigt haben, die Informationen zur Europäischen Union für die Bürger zu verbessern und zu vereinheitlichen, debattieren wir über den Haushaltsplan 2009 und den Haushalt für die Kommunikation der Institutionen.


35. wijst erop dat het belangrijkste doel van het GLB het garanderen is van marktstabiliteit, aanvoerveiligheid en redelijke prijzen voor de consument en doet dan ook een beroep op de EU om op de begroting 2009 de nodige middelen vrij te maken om te kunnen voorzien in de nieuwe behoeften die voortvloeien uit de bestaande voedselcrisis en met name voor een betere toegang tot voedsel voor de armsten, die het meest onder de crisis te lijden hebben;

35. erinnert daran, dass das übergeordnete Ziel der GAP darin besteht, für die Stabilisierung des Marktes, die Versorgungssicherheit und angemessene Verbraucherpreise zu sorgen, und fordert die Union daher auf, im Haushaltsplan 2009 die notwendigen Mittel vorzusehen, um den mit der gegenwärtigen Nahrungsmittelkrise verbundenen neuen Bedarf zu bewältigen und insbesondere die Lebensmittelversorgung der Ärmsten zu verbessern, die am stärksten unter dieser Krise leiden;


We hebben de begroting 2010 aangenomen, maar er is in deze begroting geen ruimte om die behoefte te dekken; de begroting 2009 is afgerond.

Wir haben den Haushalt für 2010 angenommen, aber darin gibt es kein Geld für diese Anforderungen; der Haushalt von 2009 ist abgeschlossen.


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, toen wij in december vorig jaar debatteerden over de begroting van dit jaar, wisten wij het al en als algemeen rapporteur voor de begroting 2009 heb ik tijdens het debat ook al gezegd dat de crisis op de financiële markten haar weerslag zou hebben op de reële economie van al onze lidstaten.

− Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar! Als wir im Dezember des letzten Jahres über den Haushalt dieses Jahres debattierten, wussten wir es bereits, und als Generalberichterstatterin für den Haushalt 2009 habe ich es auch in der Diskussion gesagt: Wir würden es mit den Auswirkungen der Finanzmarktkrise und ihren Folgen für die Realökonomie in allen unseren Mitgliedstaaten zu tun bekommen.


De lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, hebben een gewijzigde begroting 2009 voor het C.SIS (centrale Schengeninformatiesysteem) aangenomen, teneinde de noodzakelijke verlenging van de operationele onderhoudscontracten voor het systeem te dekken ( 11782/09 ).

Die im Rat vereinigten Vertreter der Mitgliedstaaten nahmen einen Berichtigungshaushaltsplan für das C.SIS (Zentrales Schengener Informationssystem) für das Haushaltsjahr 2009 an, um der not­wendigen Verlängerung der Verträge für die betriebliche Wartung des Systems Rechnung zu tragen ( 11782/09 ).




D'autres ont cherché : een eigen begroting hebben     begroting 2009 hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begroting 2009 hebben' ->

Date index: 2023-04-14
w