Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kwijting verlenen voor de uitvoering van de begroting

Traduction de «begroting kunnen verlenen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Commissie kwijting verlenen voor de uitvoering van de begroting

der Kommission Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilen


kwijting verlenen voor de uitvoering van de begroting

Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans erteilen | Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilen


verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting

Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EU-begroting en het Europees Monetair Fonds zouden leningen kunnen verstrekken met garantie van de EU-begroting; De EU-begroting zou jaarlijks beperkte subsidiesteun uit de begroting kunnen verlenen; Een verzekeringsmechanisme op basis van vrijwillige bijdragen van de lidstaten zou deze ondersteuningsfunctie kunnen aanvullen.

Aus dem EU-Haushalt und dem Europäischen Währungsfonds könnten durch den EU-Haushalt gesicherte Darlehen gewährt werden. Aus dem EU-Haushalt könnte eine begrenzte, jährlich im Haushalt einzuplanende Darlehensunterstützung gewährt werden. Diese Funktion könnte durch einen Versicherungsmechanismus aus freiwilligen Beiträge der Mitgliedstaaten untermauert werden.


Dit artikel stelt met name dat vernieuwingstaksen voor Europese octrooien met eenheidswerking progressief zijn tijdens de duur van het octrooi en toereikend moeten zijn om niet alleen alle kosten te dekken die aan het verlenen en beheren van eenheidsoctrooibescherming verbonden zijn, maar ook om, samen met de aan de Europese Octrooiorganisatie gedurende de fase voorafgaand aan de verlening te betalen taksen, een evenwichtige begroting van de Organisatie te kunnen garanderen. ...[+++]

Insbesondere wird festgelegt, dass die Jahresgebühren für Europäische Patente mit einheitlicher Wirkung über die gesamte Laufzeit des Patents hinweg progressiv und so hoch festzulegen sind, dass sie zusammen mit den in der Antragsphase an die Europäische Patentorganisation zu zahlenden Gebühren nicht nur sämtliche Kosten für die Erteilung und Verwaltung des einheitlichen Patentschutzes gedeckt sind, sondern auch ein ausgeglichener Haushalt der Organisation sichergestellt ist.


In de verklaring van de leden van de Europese Raad van 30 januari 2012 kwamen de staatshoofden en regeringsleiders overeen als urgente maatregel extra EIB-steun voor infrastructuur te verlenen en verzochten zij de Raad, de Commissie en de EIB na te gaan hoe de EIB meer armslag zou kunnen krijgen om de groei te bevorderen en passende aanbevelingen te doen, mede betreffende de mogelijkheden om de financieringscapaciteit van de EIB-groep met de algemene begroting van de Eu ...[+++]

In der Erklärung der Mitglieder des Europäischen Rates vom 30. Januar 2012 haben sich die Staats- und Regierungschefs auf eine verstärkte Förderung der Infrastrukturvorhaben durch die EIB als dringende Maßnahme geeinigt und den Rat, die Kommission und die EIB ersucht, zu prüfen, auf welche Weise wachstumsfördernde Maßnahmen der EIB verstärkt werden können, und entsprechende Empfehlungen auszusprechen, auch zu der Frage, inwieweit sich der Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union möglicherweise zur Hebelung der Finanzierungskapazität der EIB-Gruppe heranziehen ließe.


In de verklaring van de leden van de Europese Raad van 30 januari 2012 kwamen de staatshoofden en regeringsleiders overeen als urgente maatregel extra EIB-steun voor infrastructuur te verlenen en verzochten zij de Raad, de Commissie en de EIB na te gaan hoe de EIB meer armslag zou kunnen krijgen om de groei te bevorderen en passende aanbevelingen te doen, mede betreffende de mogelijkheden om de financieringscapaciteit van de EIB-groep met de algemene begroting van de Eu ...[+++]

In der Erklärung der Mitglieder des Europäischen Rates vom 30. Januar 2012 haben sich die Staats- und Regierungschefs auf eine verstärkte Förderung der Infrastrukturvorhaben durch die EIB als dringende Maßnahme geeinigt und den Rat, die Kommission und die EIB ersucht, zu prüfen, auf welche Weise wachstumsfördernde Maßnahmen der EIB verstärkt werden können, und entsprechende Empfehlungen auszusprechen, auch zu der Frage, inwieweit sich der Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union möglicherweise zur Hebelung der Finanzierungskapazität der EIB-Gruppe heranziehen ließe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben een aanvullende communautaire begroting nodig om solidariteit te kunnen waarmaken en meer steun te kunnen verlenen aan de mensen die het zwaarst getroffen zijn en aan de meest kwetsbare economieën.

Wir brauchen einen Sonderhaushalt der EU, um sicherzustellen, dass Solidarität mit und verstärkte Unterstützung für die am meisten betroffenen Menschen und die schwächsten Volkswirtschaften gewährt wird.


5. meent, in het licht van wat voorafgaat, kwijting te kunnen verlenen voor de uitvoering van de begroting van het Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding (Cedefop) voor 2006.

5. vertritt angesichts dessen die Ansicht, dass dem Europäischen Zentrum für die Förderung der Berufsbildung die Entlastung für die Ausführung seines Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2006 erteilt werden kann.


Dit artikel stelt met name dat vernieuwingstaksen voor Europese octrooien met eenheidswerking progressief zijn tijdens de duur van het octrooi en toereikend moeten zijn om niet alleen alle kosten te dekken die aan het verlenen en beheren van eenheidsoctrooibescherming verbonden zijn, maar ook om, samen met de aan de Europese Octrooiorganisatie gedurende de fase voorafgaand aan de verlening te betalen taksen, een evenwichtige begroting van de Organisatie te kunnen garanderen. ...[+++]

Insbesondere wird festgelegt, dass die Jahresgebühren für Europäische Patente mit einheitlicher Wirkung über die gesamte Laufzeit des Patents hinweg progressiv und so hoch festzulegen sind, dass sie zusammen mit den in der Antragsphase an die Europäische Patentorganisation zu zahlenden Gebühren nicht nur sämtliche Kosten für die Erteilung und Verwaltung des einheitlichen Patentschutzes gedeckt sind, sondern auch ein ausgeglichener Haushalt der Organisation sichergestellt ist.


Als Groenen hebben wij ernstige twijfels of wij wel kwijting kunnen verlenen aan de begroting voor 2006, en hetgeen wij hier hebben gehoord zou wel eens politieke consequenties kunnen hebben voor bepaalde commissarissen.

Wir Grüne haben ernsthafte Zweifel, ob wir die Haushaltsentlastung für 2006 vornehmen können und es könnte gut sein, dass das, was wir jetzt gehört haben, auch politische Konsequenzen für einzelne Kommissare hat.


Wij hebben een hogere begroting nodig om in de toekomst steun te kunnen verlenen.

Außerdem erfordert die zukünftige Finanzierung einen größeren Haushalt.


De lidstaten dienen bij te dragen aan de centrale begroting, zodat wij niet alleen steun kunnen verlenen aan de landen die hulp nodig hebben, maar ook kunnen waarborgen dat Europa zich blijft ontwikkelen tot een dynamisch, innovatief en creatief middelpunt.

Die Mitgliedstaaten müssen in den Zentralhaushalt einzahlen, damit wir die bedürftigsten Staaten unterstützen und Europa als dynamisches, innovatives und kreatives Zentrum weiter fördern können.




D'autres ont cherché : begroting kunnen verlenen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begroting kunnen verlenen' ->

Date index: 2022-04-30
w