Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begroting zoals de heer lamassoure zojuist " (Nederlands → Duits) :

Zoals in het verslag van de heer Lamassoure wordt opgemerkt, worden verslagen over het beleid van de VS in veel lidstaten nog steeds relevanter gevonden dan nieuws over EU-zaken.

Wie Alain Lamassoure in seinem Bericht hervorhob, gilt es in vielen Mitgliedstaaten noch immer als wichtiger, über US-Politik zu berichten als über EU-Angelegenheiten.


Ten slotte wordt het een reële begroting en tevens wordt het een begroting, zoals de heer Lamassoure zojuist heeft aangegeven, waarbij de Raad niet op briljante wijze tijdens een paar bijeenkomsten buiten dit Huis om kan besluiten wat de nieuwe begrotingslijnen zullen zijn, waarna de Europese Commissie en het Europees Parlement magische financiële trucs moeten uithalen om deze briljante nieuwe beloftes van de Raad op te nemen in de begroting.

Und schließlich wird es, wie Herr Lamassoure gerade sagte, ein echter Haushaltsplan sein, es wird ein Haushaltsplan sein, bei dem es dem Rat nicht möglich sein wird, in einigen Gipfeln außerhalb des Parlaments genial über neue Haushaltslinien zu entscheiden, woraufhin die Europäische Kommission und das Europäische Parlament einige finanzielle Zauberkunststückchen aufführen müssen, um diese neuen und strahlenden Versprechen des Rats in den Haushaltsplan aufzunehmen.


Tegelijkertijd heeft de Groep van onafhankelijke belanghebbenden op hoog niveau inzake administratieve lasten, onder leiding van de heer Stoiber, zich duidelijk voor het voorstel uitgesproken, zoals de heer Lehne zojuist al aangaf.

Gleichzeitig hat die Expertengruppe unabhängiger Interessengruppen zur Verringerung der Verwaltungslasten, unter Vorsitz von Herrn Stoiber, den Vorschlag, wie Herr Lehne gerade sagte, deutlich befürwortet.


Zoals in het verslag van de heer Lamassoure wordt opgemerkt, worden verslagen over het beleid van de VS in veel lidstaten nog steeds relevanter gevonden dan nieuws over EU-zaken.

Wie Alain Lamassoure in seinem Bericht hervorhob, gilt es in vielen Mitgliedstaaten noch immer als wichtiger, über US-Politik zu berichten als über EU-Angelegenheiten.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, het is nu mijn beurt om hulde te brengen aan de verbeeldingskracht en inspanningen van onze instellingen om - via bepaalde begrotingstechnieken, zoals de heer Lamassoure heeft gezegd, als door een wonder - het bijzonder grote geldbedrag vrij te maken dat overeenkomt met de tweede fase van het economisch herstelplan, te weten 2 400 000 000 euro.

(FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, jetzt bin ich an der Reihe, der Fantasieshow und den Bemühungen Tribut zu zollen, die unsere Institutionen – mittels einiger Haushaltsplanungstechniken, wie Herr Lamassoure erwähnte, durch ein Wunder – unternommen haben, um die beträchtliche Summe aufzubringen, die der zweiten Phase des Konjunkturprogramms entspricht, nämlich 2,4 Mrd. EUR.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, zoals de heer Ferber zojuist al aangaf, is er wat het verslag van de heer Garriga Polledo betreft geen enkel probleem; we wisten immers al dat er gezien de interne wijzigingen bij de Commissie waarschijnlijk een gewijzigde en aanvullende begroting nodig zou zijn.

(FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Wie Markus Ferber eben sagte, wirft der Bericht von Salvador Garriga Polledo keine wirklichen Probleme auf, da uns klar ist, dass wir angesichts der Veränderungen in der Kommission sicherlich nicht um einen Berichtigungs- und Nachtragshaushalt herumkommen werden.


mevrouw Jutta HAUG, rapporteur voor de begroting 2009 (Commissie), de heer Janusz LEWANDOWSKI, rapporteur voor de begroting 2009 (overige instellingen), de heer Salvador GARRIGA POLLEDO, mevrouw Ingeborg GRÄSSLE, de heer Laszlo SURJAN, de heer Alain LAMASSOURE, de heer Margaritis SCHINAS, de heer Valdis DOMBROVSKIS, mevrouw Esther DE LANGE, de heer Gay MITCHELL, mevrouw Catherine GUY-QUINT, de heer Thijs BERMAN, mevrouw Brigitte DOUAY, de heer Vicente Miguel GARCÉS RAMÓN, mevrouw Anne JENSEN, de heer Kyösti VIRRANKOSKI, de heer Jan MULDER, mevrouw Helga TRÜPEL, de heer Esko S ...[+++]

Jutta HAUG, Berichterstatterin für den Haushaltsplan 2009 (Kommission), Janusz LEWAN­DOWSKI (Berichterstatter für den Haushaltsplan 2009 (Andere Organe), Salvador GARRIGA POLLEDO, Ingeborg GRÄSSLE, Laszlo SURJAN, Alain LAMASSOURE, Margaritis SCHINAS, Valdis DOMBROVSKIS, Esther DE LANGE, Gay MITCHELL, Catherine GUY-QUINT, Thijs BERMAN, Brigitte DOUAY, Vicente Miguel GARCÉS RAMÓN, Anne JENSEN, Kyösti VIRRANKOSKI, Jan MULDER, Helga TRÜPEL und Esko SEPPÄNEN.


Ten derde moeten wij op een gegeven ogenblik toch ook nota nemen van de bereikte resultaten en deze accepteren, zoals de heer Bourlanges zojuist ook zei. Ik denk bijvoorbeeld ook aan de afgesloten tuchtprocedures in het geval-ECHO, ofschoon collega Blak van plan is hier zijn tanden en klauwen - zoals hij zojuist zelf zei - in te zetten en door te gaan.

Drittens: Dazu gehört es, auch solche Ergebnisse zur Kenntnis zu nehmen und zu akzeptieren – der Kollege Bourlanges ist vorhin darauf eingegangen – wie beispielsweise das abgeschlossene Disziplinarverfahren im Fall ECHO, auch wenn der Kollege Blak mit Zähnen und Klauen – wie er vorhin gesagt hat – dagegen angehen will.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België de heer Philippe de SCHOUTHEETE de TERVAERENT Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger Denemarken de heer Jorgen ØRSTRØM MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland de heer Dietrich VON KYAW Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger Griekenland de heer Alexandros PAPADOPOULOS Minister van Financiën Spanje de heer Francisco Javier ELORZA Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger Frankrijk de heer Alain LAMASSOURE Onderminister van Begroting Ierland d ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Kommission der Europäischen Gemeinschaften waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Philippe de SCHOUTHEETE de TERVARENT Botschafter, Ständiger Vertreter Dänemark Herr Jørgen ØRSTRØM MØLLER Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Dietrich VON KYAW Botschafter, Ständiger Vertreter Griechenland Herr Alexandros PAPADOPOULOS Minister der Finanzen Spanien Herr Francisco Javier ELORZA Botschafter, Ständiger Vertreter Frankreich Herr Alain LAMASSOURE Beigeordneter Minister beim Ministerium für Finanzen, zuständig für den Haushaltsplan Irland Herr Hugh COVENEY Staatsminister im Ministerium der Finanzen mit besonderer Zuständigkeit für die öffentlichen Ausgaben Frau Avr ...[+++]


De bespreking door de Raad van het ontwerp van een algemene begroting voor 1998 is, zoals elk jaar, voorafgegaan door een ontmoeting met een afvaardiging van het Europees Parlement, geleid door de heer Detlev SAMLAND, Voorzitter van de Begrotingscommissie, en samengesteld uit :

Vor der Prüfung des Entwurfs des Gesamthaushaltsplans für 1998 traf der Rat wie jedes Jahr mit einer Delegation des Europäischen Parlaments zusammen, die vom Vorsitzenden des Haushaltsausschusses, Herrn Detlev SAMLAND, geleitet wurde und sich wie folgt zusammensetzte:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begroting zoals de heer lamassoure zojuist' ->

Date index: 2022-03-26
w