Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrotingscommissie
Bezien op middellange termijn
Bezien van het maatschappelijk kapitaal
Op gezette tijden opnieuw bezien

Traduction de «begrotingscommissie bezien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bezien van het maatschappelijk kapitaal

Überprüfung des Stammkapitals




op gezette tijden opnieuw bezien

regelmäßig überprüfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoe het ook zij, vanuit het standpunt van de Begrotingscommissie bezien is het enige wat ertoe doet, dat het voorgestelde algemene financieringsmechanisme wordt goedgekeurd en dat tegelijkertijd wordt gecontroleerd of het voorstel volledig overeenkomt met het verslag van de Europese Rekenkamer over het financieel beheer van de gemeenschappelijke marktordening in de sector bananen.

Auf jeden Fall besteht aus Sicht des Haushaltsausschusses der einzige wichtige Punkt darin, den vorgeschlagenen allgemeinen Finanzierungsmechanismus zu akzeptieren und gleichzeitig zu gewährleisten, dass sich der Vorschlag völlig mit dem Bericht des Rechnungshofs über die Haushaltsführung im Bereich der gemeinsamen Marktordnung für Bananen deckt.


De bedoeling is om de gereserveerde gelden in het kader van de tweede lezing aan het eind van het jaar vrij te geven, mits wij op 15 november een bevredigende toelichting van de Commissie krijgen. Op die datum vindt er een gezamenlijke bijeenkomst plaats van de Begrotingscommissie en de Commissie begrotingscontrole om deze lijnen te evalueren en om te bezien of zij inmiddels weer op een positieve wijze functioneren.

Wir haben die Absicht, diese Mittel bis Ende des Jahres in zweiter Lesung freizugeben, vorausgesetzt wir erhalten von der Kommission am 15. November eine zufrieden stellende Erklärung, wenn der Haushaltsausschuss und der Haushaltskontrollausschuss in einer gemeinsamen Sitzung diese Rubriken prüfen und klären werden, ob sie jetzt ordnungsgemäß gehandhabt werden.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega’s, mijnheer de voorzitter van de begrotingscommissie, ik geloof dat we dit moment met vertrouwen kunnen bezien.

– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen, Herr Vorsitzender des Haushaltskontrollausschusses!


Vanuit strikt budgettair oogpunt bezien is hij echter van mening dat het voorstel niet in overeenstemming is met de door de Begrotingscommissie ten aanzien van de eigen middelen van de Gemeenschap gehuldigde beginselen: de organen worden betaald voor de diensten die zij namens de Unie verlenen en daarom moeten de daarvoor in rekening gebrachte bedragen net als hun uitgaven worden opgenomen in de begroting van de Gemeenschap, omdat beide onder de bevoegdheid van de begrotingsautoriteit vallen.

Er ist jedoch der Auffassung, daß der Vorschlag - unter dem engen Blickwinkel der Finanzvorschriften betrachtet - nicht den Grundsätzen entspricht, die der Haushaltsausschuß im Zusammenhang mit den Eigenmitteln der Gemeinschaft verteidigt: Die Einrichtungen werden für die Dienstleistungen bezahlt, die sie im Namen der Union erbringen; deshalb sollten die Gebühren und die Ausgaben der Einrichtungen im Gemeinschaftshaushalt ausgewiesen werden, da beide der Aufsicht durch die Haushaltsbehörde unterliegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrotingscommissie bezien' ->

Date index: 2023-08-23
w