Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfswaarden handhaven
Begrotingsdiscipline
Begrotingsdiscipline
Begrotingsdiscipline EG
Budgetdiscipline
Waarden van de onderneming handhaven
Waarden van de vennootschap handhaven

Traduction de «begrotingsdiscipline handhaven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven

Vorschriften für den Verkauf von Tabak an Minderjährige durchsetzen


bepalingen inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven

Vorschriften für den Verkauf von alkoholischen Getränken an Minderjährige durchsetzen


waarden van de onderneming handhaven | bedrijfswaarden handhaven | waarden van de vennootschap handhaven

Unternehmenswerte durchsetzen


begrotingsdiscipline (EU) [ begrotingsdiscipline EG ]

Haushaltsdisziplin (EU) [ EG-Haushaltsdisziplin ]


begrotingsdiscipline | budgetdiscipline

Haushaltsdisziplin


alarmeringssysteem ten behoeve van de begrotingsdiscipline

Haushaltsdisziplin-Frühwarnsystem


Interinstitutioneel Akkoord over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om de begrotingsdiscipline te handhaven, moeten alle potentiële leden van het eurogebied vóór de invoering van de euro eerst zonder uitzondering voldoen aan strenge economische en monetaire eisen.

Zur Wahrung der Haushaltsdisziplin müssen alle potenziellen Mitglieder des Euroraums vor der Einführung des Euro ausnahmslos strenge wirtschafts- und geldpolitische Kriterien erfüllen.


Integendeel: het is juist noodzakelijk dat landen begrotingsdiscipline handhaven en binnen de grenzen van het stabiliteits- en groeipact blijven.

Es ist im Gegenteil notwendig, dass sich die Staaten an die Haushaltsdisziplin halten, dass sie den Stabilitäts- und Wachstumspakt einhalten.


We moeten de begrotingsdiscipline handhaven, maar we moeten meer flexibiliteit mogelijk maken, opdat de nieuwe lidstaten zo snel mogelijk tot de eurozone kunnen toetreden.

Wir sollten unsere Haushaltsdisziplin beibehalten, aber die Flexibilität erhöhen, damit die neuen Mitgliedstaaten so bald wie möglich der Eurozone beitreten können.


Frankrijk en Nederland hebben onlangs hun "nee" uitgesproken tegen de Europese grondwet. Kort hierop zette zich een koersdaling van de euro in. Daarnaast zal volgens een recente OESO-prognose de economische groei in de Eurozone dalen van 1,8% in 2004 tot 1,2% in 2005. Welke stappen onderneemt de Commissie tegen deze achtergrond om ervoor te zorgen dat de lidstaten in deze moeilijke tijden de begrotingsdiscipline handhaven?

Welche Maßnahmen ergreift die Kommission in Anbetracht der französischen und niederländischen Ablehnung des Verfassungsvertrages, des anschließenden Kursverlustes des Euro sowie der jüngsten Wachstumsprognose der OECD, nach der das Wachstum in den 12 Staaten der Euro-Zone, das im Jahr 2004 noch 1,8% betragen hatte, im Jahr 2005 nur noch 1,2% betragen wird, um in solch schwierigen Zeiten zu gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten die Finanzdisziplin wahren?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. De Raad wijst erop hoe belangrijk het is om over de hele linie de begrotingsdiscipline te handhaven, en om het beginsel van gezond financieel beheer na te leven, en benadrukt dat dit betekent dat voor de EU-begroting dezelfde discipline moet gelden als de lidstaten op hun eigen nationale begroting toepassen.

4. Der Rat erinnert daran, wie wichtig die Einhaltung der generellen Haushaltsdisziplin und die Wahrung des Grundsatzes der wirtschaftlichen Haushaltsführung ist, und hebt hervor, dass dies bedeutet, dass für den Haushaltsplan der EU dieselbe strenge Haushaltsdisziplin gilt, mit der die Mitgliedstaaten in Bezug auf ihre eigenen nationalen Haushalte vorgehen.


25. besluit zijn in eerste lezing ingenomen standpunt over de administratieve uitgaven te handhaven; benadrukt het belang van het vinden van een evenwicht tussen het toepassen van begrotingsdiscipline en het waarborgen van voldoende begrotingsmiddelen voor de instellingen om goed te kunnen functioneren; bevestigt zijn besluit in eerste lezing om alle niet door de Raad goedgekeurde posten opnieuw op te nemen, maar de reserve van 16 miljoen EUR voor administratieve uitgaven te handhaven totdat aan alle voorwaarden is voldaan;

25. beschließt, bei den Verwaltungsausgaben an seinem Standpunkt aus erster Lesung festzuhalten; betont, dass ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der Haushaltsdisziplin und der Bereitstellung der für das korrekte Funktionieren der Organe erforderlichen Haushaltsressourcen geschaffen werden muss; bekräftigt seinen Beschluss aus der ersten Lesung, alle nicht vom Rat gebilligten Haushaltsposten wieder einzusetzen, jedoch die Reserve von 16 Mio. EUR für Verwaltungsausgaben so lange beizubehalten, bis alle Bedingungen erfüllt sind;


Gezien de gezonde situatie en op voorwaarde dat de Hongaarse autoriteiten de begrotingsdiscipline handhaven en de inflatie blijven bestrijden, ziet het ernaar uit dat de integratie in de interne markt van de Europese Unie harmonieus zal verlopen.

Angesichts dieser Werte und unter der Voraussetzung, dass die ungarische Regierung ihre Haushaltsdisziplin beibehält und die Inflation weiterhin unter Kontrolle hält, besteht Anlass zur Hoffnung auf eine reibungslose Integration Ungarns in den Markt der Europäischen Union.


In de mededeling worden vier belangrijke uitdagingen genoemd: (i) een strenge begrotingsdiscipline handhaven; (ii) sneller voortgang maken naar werkgelegenheidsvriendelijker belasting- en uitkeringsstelsels; (iii) de overheidsuitgaven meer richten op sectoren die een kenniseconomie bevorderen en (iv) zorgen voor gezonde openbare financiën op lange termijn en de gevolgen van de vergrijzing in aanmerking nemen.

In der Mitteilung werden vier Herausforderungen genannt, die zu bewältigen sind: (i) Wahrung strikter Finanzdisziplin; (ii) raschere Fortschritte in Richtung auf beschäftigungsfreundlichere Abgaben- und Sozialleistungssysteme; (iii) Umschichtung der öffentlichen Ausgaben auf Bereiche, die eine wissensbestimmte Wirtschaft fördern, und (iv) Erhaltung langfristig solider öffentlicher Finanzen sowie Bewältigung der Bevölkerungsalterung.


In het kader van de zwakke economische groei moeten de lidstaten de begrotingsdiscipline conform het Stabiliteits- en groeipact handhaven.

Angesichts des schwachen Wirtschaftswachstums sollten die Mitgliedstaaten an der Haushaltsdisziplin im Einklang mit dem Stabilitäts- und Wachstumspakt wie folgt festhalten.


Met name gelet op de financiële vooruitzichten en de regels voor begrotingsdiscipline die in maart 1999 door de Europese Raad van Berlijn zijn vastgelegd, en met de noodzaak om rekening te houden met de ontwikkelingen in de onderhandelingen met de WTO, is het wenselijk de quotaregeling te handhaven voor de verkoopseizoenen 2001/2002 t/m 2005/2006.

Insbesondere in Anbetracht der Finanziellen Vorausschau und der vom Europäischen Rat von Berlin im März 1999 erlassenen Vorschriften für die Haushaltsdisziplin und der Notwendigkeit, dem Fortschritt der Verhandlungen im Rahmen der WTO Rechnung zu tragen, ist die Quotenregelung in den Wirtschaftsjahren 2001/2002 bis 2005/2006 beizubehalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrotingsdiscipline handhaven' ->

Date index: 2024-05-30
w