Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De werkgelegenheid
Toe
Zij staan de « recyclage

Traduction de «begrotingslijnen staan waarvoor ze staan » (Néerlandais → Allemand) :

2. Alle uit hoofde van lid 1 getroffen voorzorgsmaatregelen staan in verhouding tot het doel waarvoor ze worden getroffen, namelijk het beschermen tegen financiële instabiliteit die een ernstige bedreiging van de collectieve belangen van deposanten, beleggers en cliënten in de lidstaat van ontvangst zou vormen.

(2) Sicherungsmaßnahmen nach Absatz 1 müssen in einem angemessenen Verhältnis zu dem damit verfolgten Zweck, nämlich dem Schutz vor finanzieller Instabilität, die die gemeinsamen Interessen von Einlegern, Anlegern und Kunden im Aufnahmemitgliedstaat ernsthaft gefährden würde, stehen.


In een dealermarkt staan effectenhandelaars klaar om transacties te verrichten (dat wil zeggen voor eigen rekening te kopen of te verkopen), waardoor ze liquiditeit verschaffen door hun kapitaal te gebruiken om items waarvoor ze een markt maken te houden.

In einem Händlermarkt stehen Händler zum Kauf oder Verkauf auf eigene Rechnung bereit. Sie setzen ihr Kapital ein, um einen Bestand der Werte zu halten, für die sie einen Markt bilden, und stellen somit Liquidität zur Verfügung.


F. overwegende dat de Raad in zijn standpunt over verzoek tot overschrijving DEC 9/2012 de betalingskredieten voor het terrein onderzoek drastisch heeft verlaagd, terwijl op dit terrein dringend behoefte is aan betalingen om eerdere toezeggingen te voldoen, en de Raad de betalingskredieten op begrotingslijnen heeft laten staan waar ze niet kunnen worden besteed,

F. in der Erwägung, dass der Rat in seinem Standpunkt zum Antrag auf Mittelübertragung DEC 9/2012 die beantragte Übertragung von Zahlungsermächtigungen auf den Forschungsbereich, wo, wie es heißt, dringend Zahlungsermächtigungen benötigt werden, um die zu einem früheren Zeitpunkt eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen, drastisch gekürzt und die Zahlungsermächtigungen bei Haushaltslinien belassen hat, bei denen sie nicht verausgabt werden können;


Dat is nu eenmaal onmogelijk: de begrotingslijnen staan waarvoor ze staan, en wij zijn allen volwassenen en beschikken over voldoende kennis van de gebeurtenissen om zelf blijk te geven van onze solidariteit.

Das ist uns nicht möglich: Die Haushaltslinien existieren nicht ohne Grund, wir sind alle erwachsen, und wir alle wissen, was an Solidarität angesichts des Geschehenen erforderlich ist.


Zij staan de « recyclage [toe] van gebieden die reeds voor verstedelijking zijn bestemd [.] en meestal gelegen zijn middenin mogelijk te verstedelijken gebieden, maar die vandaag niet meer samenvallen met de verwachtingen en behoeften waarvoor ze in het gewestplan zijn opgenomen » (ibid., p. 3).

Sie ermöglichten das « Recycling der bereits zur städtebaulichen Erschliessung bestimmten Gebiete, [.] die sich meist in der Mitte der städtebaulich erschliessbaren Gebiete befinden, die aber heute nicht mehr mit den Erwartungen und Bedürfnissen übereinstimmen, für die sie in die Sektorenpläne eingetragen worden sind » (ebenda, S. 3).


16. herinnert de Commissie en de Raad aan hun toezegging om de landen waarvoor het suikerprotocol geldt adequate en voldoende financiële middelen te bieden voor begeleidende maatregelen, teneinde deze te helpen het hoofd te bieden aan de uitdagingen waarvoor ze staan tijdens de overgangsperiode als gevolg van de interne hervorming van het EU-suikerstelsel en de desbetreffende WTO-uitspraak;

16. erinnert die Kommission und den Rat an ihre Zusage, den Ländern des Zuckerprotokolls angemessene und zweckmäßige Finanzmittel für flankierende Maßnahmen bereitzustellen, um Hilfestellung bei der Bewältigung der in der Übergangszeit auftretenden Herausforderungen zu leisten, mit denen sie infolge der EU-internen Reform der Zuckerregelung und der einschlägigen WTO-Entscheidung konfrontiert sind;


16. herinnert de Commissie en de Raad aan hun toezegging om de landen waarvoor het suikerprotocol geldt adequate en voldoende financiële middelen te bieden voor begeleidende maatregelen, teneinde deze te helpen het hoofd te bieden aan de uitdagingen waarvoor ze staan tijdens de overgangsperiode als gevolg van de interne hervorming van het EU-suikerstelsel en de desbetreffende WTO-uitspraak;

16. erinnert die Kommission und den Rat an ihre Zusage, den Ländern des Zuckerprotokolls angemessene und zweckmäßige Finanzmittel für flankierende Maßnahmen bereitzustellen, um Hilfestellung bei der Bewältigung der in der Übergangszeit auftretenden Herausforderungen zu leisten, mit denen sie infolge der EU-internen Reform der Zuckerregelung und der einschlägigen WTO-Entscheidung konfrontiert sind;


16. herinnert de Commissie en de Raad aan hun toezegging om de landen waarvoor het suikerprotocol geldt adequate en voldoende financiële middelen te bieden voor begeleidende maatregelen, teneinde deze te helpen het hoofd te bieden aan de uitdagingen waarvoor ze staan tijdens de overgangsperiode als gevolg van de interne hervorming van het EU-suikerstelsel en de desbetreffende WTO-uitspraak;

16. erinnert die Kommission und den Rat an ihre Zusage, den Ländern des Zuckerprotokolls angemessene und zweckmäßige Finanzmittel für flankierende Maßnahmen bereitzustellen, um Hilfestellung bei der Bewältigung der in der Übergangszeit auftretenden Herausforderungen zu leisten, mit denen sie infolge der EU-internen Reform der Zuckerregelung und der einschlägigen WTO-Entscheidung konfrontiert sind;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


Wanneer de uitgewisselde gegevens door de ontvangende autoriteit worden gebruikt om ondernemingen sancties op te leggen, mag er geen andere beperking op het gebruik van deze gegevens staan dan de verplichting ze te gebruiken voor het doel waarvoor ze werden verzameld, aangezien de aan de ondernemingen opgelegde sancties van dezelfde aard zijn in alle rechtssystemen.

Werden die ausgetauschten Informationen von der empfangenden Behörde dazu verwendet, Unternehmen Sanktionen aufzuerlegen, so sollte für die Verwendung der Informationen keine weitere Beschränkung als nur die Verpflichtung gelten, dass sie ausschließlich für den Zweck eingesetzt werden, für den sie zusammengetragen worden sind, da Sanktionen, mit denen Unternehmen belegt werden können, in allen Systemen von derselben Art sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrotingslijnen staan waarvoor ze staan' ->

Date index: 2024-08-07
w