Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepsorganisatie
Dieren africhten voor professionele doeleinden
Dieren opleiden voor professionele doeleinden
Dieren trainen voor professionele doeleinden
Door bestraling behandeld
Doorstraald
Met ioniserende stralen behandeld
Professionele cliënt
Professionele herinschakeling
Professionele klant
Professionele organisatie
Professionele verantwoordelijkheid
Socio-professionele integratie
Tweezijdig behandeld paraffinepapier
Tweezijdig behandeld waspapier

Traduction de «behandeld als professionele » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dieren africhten voor professionele doeleinden | dieren opleiden voor professionele doeleinden | dieren trainen voor professionele doeleinden

Tiere für berufliche Zwecke ausbilden


door bestraling behandeld | doorstraald | met ioniserende stralen behandeld

bestrahlt | mit ionisierenden Strahlen behandelt


tweezijdig behandeld paraffinepapier | tweezijdig behandeld waspapier

Doppelwachspapier


professionele cliënt | professionele klant

professioneller Anleger | professioneller Kunde


voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie

Bedingungen für die berufliche Praxis der Gesundheitspsychologie


diëtetische professionele kwaliteit van zorg garanderen | diëtetische professionele kwaliteit van zorg identificeren

die diätetische Qualität der Pflege erkennen




professionele herinschakeling

Wiedereingliederung in den Arbeitsprozess


socio-professionele integratie

sozial-berufliche Eingliederung


professionele organisatie | beroepsorganisatie

Berufsverband
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In aanmerking komende sociaalondernemerschapsfondsen zouden bijgevolg alleen mogen worden aangeboden aan beleggers die professionele cliënten zijn of die kunnen worden behandeld als professionele cliënten in de zin van Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële instrumenten (6).

Deshalb sollte sich der Vertrieb von qualifizierten Fonds für soziales Unternehmertum nur an Anleger richten, die nach der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente (6) entweder professionelle Kunden sind oder als professionelle Kunden behandelt werden können.


In aanmerking komende durfkapitaalfondsen zouden bijgevolg alleen mogen worden aangeboden aan beleggers die professionele cliënten zijn of die kunnen worden behandeld als professionele cliënten in de zin van Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële instrumenten (6).

Deshalb sollte sich der Vertrieb von qualifizierten Risikokapitalfonds nur an Anleger richten, die nach der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente (6) entweder professionelle Kunden sind oder als professionelle Kunden behandelt werden können.


(73) Voor het verrichten van diensten ten behoeve van niet-professionele cliënten of cliënten die ervoor hebben gekozen afstand te doen van een bepaalde bescherming om te worden behandeld als professionele cliënten, dient het steeds verplicht te zijn een bijkantoor in de Europese Unie te vestigen.

(73) Für die Erbringung von Dienstleistungen für Kleinanleger oder für Kunden, die auf bestimmte Schutzvorkehrungen verzichtet haben, um als professionelle Kunden behandelt zu werden, sollte stets die Errichtung einer Zweigniederlassung in der Europäischen Union erforderlich sein.


In aanmerking komende durfkapitaalfondsen zouden bijgevolg alleen mogen worden aangeboden aan beleggers die professionele cliënten zijn of die kunnen worden behandeld als professionele cliënten in de zin van Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële instrumenten .

Deshalb sollte sich der Vertrieb von qualifizierten Risikokapitalfonds nur an Anleger richten, die im Sinne der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente entweder professioneller Kunde sind oder als professioneller Kunde behandelt werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In aanmerking komende durfkapitaalfondsen zouden bijgevolg alleen mogen worden aangeboden aan beleggers die professionele cliënten zijn of die kunnen worden behandeld als professionele cliënten in de zin van Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële instrumenten .

Deshalb sollte sich der Vertrieb von qualifizierten Risikokapitalfonds nur an Anleger richten, die im Sinne der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente entweder professioneller Kunde sind oder als professioneller Kunde behandelt werden können.


In aanmerking komende durfkapitaalfondsen zouden bijgevolg over het algemeen alleen mogen worden aangeboden aan beleggers die professionele cliënten zijn of die kunnen worden behandeld als professionele cliënten in de zin van Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële instrumenten.

Das heißt, qualifizierte Risikokapitalfonds sollten generell nur an Anleger vertrieben werden, die im Sinne der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente entweder professioneller Kunde sind oder als professioneller Kunde behandelt werden können.


„e) „gekwalificeerde beleggers”: personen of entiteiten als omschreven in Richtlijn 2004/39/EG, bijlage II, deel I, punten 1 tot en met 4, en personen die op verzoek worden behandeld als professionele cliënten overeenkomstig bijlage II bij Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële instrumenten (8) of als in aanmerking komende tegenpartijen worden beschouwd overeenkomstig artikel 24 van Richtlijn 2004/39/EG, tenzij zij verzocht hebben om als niet-professionele cliënten te worden behandeld.

‚qualifizierte Anleger‘ die in Anhang II Abschnitt I Nummern 1 bis 4 der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente (8) beschriebenen Personen oder Einrichtungen sowie Personen oder Einrichtungen, die gemäß Anhang II der Richtlinie 2004/39/EG auf Antrag als professionelle Kunden behandelt werden oder gemäß Artikel 24 der Richtlinie 2004/39/EG als geeignete Gegenparteien anerkannt sind, sofern sie nicht eine Behandlung als nichtprofessionelle Kunden beantragt ha ...[+++]


Voor onderhandse plaatsingen van effecten dient het beleggingsondernemingen en kredietinstellingen te worden toegestaan de in bijlage II, deel I, punten 1 tot en met 4, bij Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële instrumenten (5) omschreven natuurlijke of rechtspersonen en andere natuurlijke of rechtspersonen die worden behandeld als professionele cliënten of die als in aanmerking komende tegenpartijen worden erkend overeenkomstig Richtlijn 2004/39/EG, als gekwalificeerde beleggers te beschouwen.

Für die Zwecke von Privatplatzierungen von Wertpapieren sollten Wertpapierfirmen und Kreditinstitute alle Personen oder Einrichtungen, die in Anhang II Abschnitt I Nummern 1 bis 4 der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente (5) aufgeführt sind, und andere Personen oder Einrichtungen, die als professionelle Kunden behandelt werden oder die gemäß der Richtlinie 2004/39/EG als geeignete Gegenparteien anerkannt sind, als qualifizierte Anleger behandeln dürfen.


(6) Voor onderhandse plaatsingen van effecten dient het beleggingsondernemingen en kredietinstellingen te worden toegestaan de volgende personen als gekwalificeerde beleggers te behandelen: natuurlijke of rechtspersonen die worden beschouwd of door hen worden behandeld als professionele cliënten, of die als in aanmerking komende tegenpartijen worden erkend overeenkomstig Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële instrumenten, tot wijziging van de Richtlijnen 85/611/EEG en 93/6/EEG van de Raad en van Richtlijn 2000/12/EG van het Europees Parlement en de Raad en houdend ...[+++]

(6) Für die Zwecke von Privatplatzierungen sollten Wertpapierfirmen und Kreditinstitute alle natürlichen oder juristischen Personen als qualifizierte Anleger behandeln dürfen, die sie als professionelle Kunden betrachten oder als solche behandeln oder die gemäß der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Märkte für Finanzinstrumente, zur Änderung der Richtlinien 85/611/EWG und 93/6/EWG des Rates und der Richtlinie 2000/12/EG ...[+++]


De verzoekende partijen zien bovendien een schending van het gelijkheidsbeginsel in het feit dat de rechtsonderhorigen op wie de bestreden bepalingen van toepassing zijn, niet de waarborg hebben dat hun zaak wordt behandeld door professionele rechters.

Die klagenden Parteien behaupten darüber hinaus, ein Verstoss gegen den Gleichheitsgrundsatz liege auch darin begründet, dass die Rechtsunterworfenen, auf die die angefochtenen Bestimmungen anwendbar seien, nicht über die Garantie verfügen würden, dass ihre Rechtssache von professionellen Richtern behandelt werde.


w