Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behandelen zoals ze momenteel " (Nederlands → Duits) :

86. is ingenomen met het feit dat de Rekenkamer in 2012 besloten heeft ernstige fouten die alle instellingen en organen van de Unie bij aanbestedingen begaan als kwantificeerbare fouten te behandelen, zoals ze reeds gedaan heeft voor de lidstaten en internationale organisaties; merkt op dat de Rekenkamer haar aanpak niet met terugwerkende kracht heeft toegepast op aanbestedingsactiviteiten van de instellingen en organen van de Unie die voor 2011 plaatsvonden;

86. begrüßt die Tatsache, dass der Rechnungshof 2012 beschlossen hat, schwere Fehler der Organe und Einrichtungen der Union bei der Vergabe öffentlicher Aufträge – wie entsprechende Fehler der Mitgliedstaaten und internationaler Organisationen – als quantifizierbar zu behandeln; weist darauf hin, dass der Rechnungshof sein Verfahren nicht zurückdatiert hat, um auch Tätigkeiten der Organe und Einrichtungen der Union im Bereich der Vergabe öffentlicher Aufträge vor 2011 abzudecken;


Deze toont met de gewenste duidelijkheid aan dat alle lidstaten een einde moeten maken aan het overdragen van mensen aan Griekenland zolang de situatie daar blijft zoals ze momenteel is.

Es zeigt mit der erforderlichen Deutlichkeit, dass alle Mitgliedstaaten damit aufhören müssen, Menschen nach Griechenland zu überstellen, solange die Lage dort so bleibt, wie sie sich heute darstellt.


Zoals gepreciseerd in de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet, « zijn [het] inderdaad slechts de geresponsabiliseerde werkgevers die in een rechtvaardiger mate moeten bijdragen tot de solidariteit vermits ze er momenteel niet voldoende aan deelnemen en zulks een deficit doet ontstaan » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1770/001, p. 38).

Wie in den Vorarbeiten zu dem angefochtenen Gesetz präzisiert wurde, « müssen nur die zur Mitverantwortung herangezogenen Arbeitgeber in einem gerechteren Maße zur Solidarität beitragen, da sie sich derzeit nicht genügend daran beteiligen, und dies ein Defizit verursacht » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-1770/001, S. 38).


De resultaten van dit onderzoek geven aan dat de eisen voor fase II technisch niet volledig haalbaar zouden zijn voor alle voertuigen en voertuigtypes zoals ze momenteel zijn geformuleerd.

Die Ergebnisse dieser Studie weisen darauf hin, dass die Anforderungen für Phase II, so wie sie gegenwärtig gefasst sind, nicht für alle Fahrzeuge und Fahrzeugtypen technisch vollständig durchführbar wären.


overwegende dat in sommige lidstaten het recht van Unieburgers om te stemmen en zich verkiesbaar te stellen in plaatselijke en Europese verkiezingen, zoals bepaald in artikel 19 van het EG-Verdrag, momenteel wordt ondermijnd door het feit dat Unieburgers die onderdaan zijn van een andere lidstaat niet het recht hebben om lid te worden van een politieke partij in de lidstaat waar ze verondersteld worden dat recht uit te oefenen,

in der Erwägung, dass in einigen Mitgliedstaaten das den Unionsbürgern gemäß Artikel 19 des EG-Vertrags zuerkannte aktive und passive Wahlrecht bei den Kommunalwahlen und bei den Wahlen zum Europäischen Parlament derzeit in einem Maße untergraben ist, dass Unionsbürgern, die Staatsangehörige eines anderen Mitgliedstaats sind, die Mitgliedschaft in Parteien in dem Mitgliedstaat untersagt ist, in dem dieses Recht ausgeübt werden soll,


De Commissie zou dergelijke gevallen op een ad-hoc-basis kunnen behandelen, zoals ze momenteel doet ten aanzien van het Deense stelsel van verhandelbare emissierechten, en/of ze zou haar criteria in een beleidsdocument uiteen kunnen zetten.

Die Kommission könnte sich mit solchen Fällen ad hoc befassen - wie das im Fall des in Dänemark zur Anwendung kommenden Systems für den Emissionshandel derzeit geschieht - bzw. ihre Kriterien in einem Grundsatzdokument zum Ausdruck bringen.


De Commissie zou dergelijke gevallen op een ad-hoc-basis kunnen behandelen, zoals ze momenteel doet ten aanzien van het Deense stelsel van verhandelbare emissierechten, en/of ze zou haar criteria in een beleidsdocument uiteen kunnen zetten.

Die Kommission könnte sich mit solchen Fällen ad hoc befassen - wie das im Fall des in Dänemark zur Anwendung kommenden Systems für den Emissionshandel derzeit geschieht - bzw. ihre Kriterien in einem Grundsatzdokument zum Ausdruck bringen.


c) Overeenkomstig de betreffende EG-richtlijnen zullen de lidstaten hun best doen binnen zes maanden na indiening volledig ingevulde aanvragen te behandelen voor vergunningen voor het aanbieden van beleggingsdiensten op het gebied van effecten zoals omschreven in de richtlijn inzake beleggingsdiensten, via de vestiging van een dochteronderneming in een lidstaat, overeenkomstig de wetgeving van die lidstaat, door een onderneming naar Chileens recht.

c) Die Mitgliedstaaten bemühen sich nach besten Kräften, in Anwendung der einschlägigen EG-Richtlinien vollständige Anträge von den Rechtsvorschriften Chiles unterliegenden Unternehmen auf Erteilung einer Lizenz für Wertpapierdienstleistungen im Sinne der Richtlinie über Wertpapierdienstleistungen, die über eine in einem Mitgliedstaat niedergelassene Tochtergesellschaft im Einklang mit den Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats getätigt werden, innerhalb von sechs Monaten zu prüfen.


de eerste Europese Raad die volledig gewijd was aan de doelstelling van de verwezenlijking van een gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid: bij hun eerste bespreking van de problemen hebben de staatshoofden en regeringsleiders besloten om ze bovenaan op de politieke agenda te laten staan en regelmatig te behandelen, zodat de Commissie een soort scorebord heeft opgesteld met de doelstellingen zoals ze in de Verdragen vastgelegd staan, de beleidskeuzen van de Europese Raad, en de stappen die de lidstaten ondernomen hebben,

die Abhaltung des ersten Europäischen Rates, der voll und ganz dem Ziel der Schaffung des RFSR gewidmet war: Bei ihren ersten Beratungen über diese Fragen haben die Staats- und Regierungschefs beschlossen, diese weiterhin ganz oben auf die politische Tagesordnung zu setzen und einer regelmäßigen Prüfung zu unterziehen, was zu der Einführung eines "scoreboard” durch die Kommission geführt hat, in der die in den Verträgen festgelegten Ziele, die vom Europäischen Rat vorgegebenen Leitlinien und die auf nationaler Ebene eingeleiteten Schritte aufgezeigt werden,


de eerste Europese Raad die volledig gewijd was aan de doelstelling van de verwezenlijking van een gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid: bij hun eerste bespreking van de problemen hebben de staatshoofden en regeringsleiders besloten om ze bovenaan op de politieke agenda te laten staan en regelmatig te behandelen, zodat de Europese Commissie een soort scorebord heeft opgesteld met de doelstellingen zoals ze in de Verdragen vastgelegd staan, de beleidskeuzen van de Europese Raad, en de stappen die de lidstaten ondernomen ...[+++]

c) die Abhaltung des ersten Europäischen Rates, der voll und ganz dem Ziel der Schaffung des RFSR gewidmet war: Bei ihren ersten Beratungen über diese Fragen haben die Staats- und Regierungschefs beschlossen, diese weiterhin ganz oben auf die politische Agenda zu setzen und einer regelmäßigen Prüfung zu unterziehen, was zu der Einführung einer "Anzeigetafel" durch die Kommission geführt hat, in der die in den Verträgen festgelegten Ziele, die vom Europäischen Rat vorgegebenen Leitlinien und die auf nationaler Ebene eingeleiteten Schritte aufgezeigt werden,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandelen zoals ze momenteel' ->

Date index: 2024-02-02
w