Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behandeling krijgt havenautoriteiten moeten over " (Nederlands → Duits) :

Met betrekking tot de opdracht die ter zake aan « bpost » wordt verleend, vermeldt de parlementaire voorbereiding dat de administratieve behandeling waarvan sprake uitsluitend kan bestaan in : « 1° het aanmaken van overschrijvingsformulieren met een gestructureerde mededeling en het geautomatiseerd printen of onder omslag brengen van deze documenten die conform de procedures ' onmiddellijke inning ' moeten worden toegezonden aan de ...[+++]

In Bezug auf den Auftrag, der « bpost » diesbezüglich erteilt wurde, heißt es in den Vorarbeiten, dass die betreffende administrative Bearbeitung ausschließlich Folgendes umfassen darf: « 1. die Erstellung von Überweisungsformularen mit einer strukturierten Mitteilung und der automatisierte Ausdruck oder das Eintüten dieser Dokumente, die dem Zuwiderhandelnden gemäß den Verfahren der ' sofortigen Erhebung ' zugesandt werden müssen; 2. der Versand der Dokumente im Sinne von Nr. 1; 3. die Überwachung der Bezahlung und Zahlungserinnerung der vorgeschlagenen sofortigen Erhebungen; 4. ausführliche Berichterstattung über die durch DIE POST ...[+++]


Hoewel de nationale regulerende instantie de bevoegdheid krijgt om te beslissen over de methodologie (door ze te bepalen of door ze goed te keuren), komt het de transmissiesysteembeheerders toe om de tarieven te berekenen (die in overeenstemming moeten zijn met de door de nationale regulerende instantie goedgekeurde methodologie).

Auch wenn die nationale Regulierungsbehörde die Befugnis erhält, über die Methode zu entscheiden (indem sie diese festlegt oder genehmigt), obliegt es den Übertragungsnetzbetreibern, die Tarife zu berechnen (die der Methode entsprechen müssen, die durch die nationale Regulierungsbehörde genehmigt wurde).


De havenautoriteiten moeten gaan samenwerken met elkaar en met de lokale en regionale autoriteiten en vervoersorganisaties, niet uitsluitend in de zee- en binnenvaart, maar ook voor het vervoer per spoor, door de lucht en over de weg.

Die Hafenbehörden müssen untereinander und mit den lokalen und regionalen Behörden und den Branchenverbänden des Verkehrssektors zusammenarbeiten, und zwar nicht nur im Bereich des See- und Flussverkehrs, sondern auch im Bereich des Eisenbahn-, Luft- und Straßenverkehrs.


Ze moeten bij het nemen van besluiten over ontwikkeling van hun gebieden verzekeren dat er een synergie ontstaat met de nationale regering en ze zijn verder verantwoordelijk voor de wijze waarop die ontwikkeling uiteindelijk gestalte krijgt. Ze moeten dus feedback verschaffen met betrekking tot de wijze waarop de ontwikkeling en de cohesie gerealiseerd worden.

Ihre Rolle liegt nicht nur in der möglichen Synergie zwischen ihnen und der Regierung bei der Entscheidungsfindung in Fragen der Entwicklung ihrer Gebiete, sondern auch in der Verantwortung für diese Entwicklung sowie nicht zuletzt in der Rückmeldung über die Fortschritte von Entwicklung und Zusammenhalt.


Ik onderken dat het verslag schetst wat het verschil is tussen de behandeling die wordt voorzien voor de diepzeevisserij en de behandeling die kleinschaliger visserijen moeten krijgen; ik vind het echter te betreuren dat met name de laatstgenoemde nog meer kosten te dragen krijgt.

Obwohl ich anerkenne, wie der Bericht feststellt, dass Hochseefischerei und handwerkliche Fischerei unterschiedlich behandelt werden sollen, ist es trotzdem bedauernswert, dass weitere Kosten insbesondere der letztgenannten Gruppe auferlegt werden.


Ja, ik begrijp dat de staat van vestiging moet beslissen over wat wordt voorgeschreven, maar als je een geneesmiddelenkuur krijgt voorgeschreven in het kader van je behandeling in een andere lidstaat en vervolgens naar huis gaat en te horen krijgt dat je de rest van die kuur niet kunt krijgen, waar blijft dan het patiëntenrecht?

Ich verstehe, dass die Entscheidung darüber, was verschrieben wird, beim Heimatstaat liegen muss; aber wenn Ihnen im Rahmen der Behandlung in einem anderen Mitgliedstaat Arzneimittel verschrieben werden, Sie dann zurück in das eigene Land gehen und Ihnen gesagt wird, dass Sie den Rest dieser Arzneimittel nicht erhalten können, wo bleibt da der Patient?


E. overwegende dat de havenautoriteiten van Amsterdam bij het lossen de gevaarlijke aard van het afval ontdekt, en het terug aan boord hebben laten pompen; dat de Nederlandse overheden het schip toegelaten hebben om hun grondgebied te verlaten hoewel ze van het gevaar van de lading afval op de hoogte hadden moeten zijn en ondanks de onwil van de kapitein om te betalen voor milieutechnisch gezonde behandeling in Nederland,

E. unter Hinweis darauf, dass die Hafenbehörden in Amsterdam die Gefährlichkeit der Abfälle festgestellt hatten, als das Schiff entladen wurde, die Abfälle dann aber wieder an Bord zurückpumpen ließen, und dass die zuständigen niederländischen Behörden zuließen, dass das Schiff niederländisches Hoheitsgebiet verlässt, obwohl sie hätten wissen müssen, dass die Abfälle gefährlich waren und der Kapitän nicht bereit war, für eine umweltverträgliche Beseitigung in den Niederlanden zu bezahlen,


Maar wanneer de havenautoriteit ook commercieel actief is, is het alleen maar billijk ten opzichte van de andere dienstenleveranciers dat de havenautoriteit geen geprivilegieerde behandeling krijgt. Havenautoriteiten moeten over gelijke rechten beschikken als hun commerciële concurrenten, maar ook niet meer dan dat.

Wo aber die Hafenbehörde kommerzielle Tätigkeiten ausübt, ist es nur fair gegenüber den anderen Diensteanbietern, dass sie nicht privilegiert wird, sondern gleiche Rechte erhält, wie ihre kommerziellen Mitbewerber, mehr nicht.


De uitkomsten van het onderzoek, zo legde de heer Steichen de Commissie uit, geven aan dat : * de Gemeenschap verdragsluitende partij zou moeten worden bij alle verdragen van de Raad van Europa op het betrokken gebied; * de verdragen, overeenkomsten en aanbevelingen van de Raad van Europa door de Gemeenschap gedeeltelijk of volledig zouden moeten worden overgenomen voor zover dit verenigbaar is met het gemeenschappelijk landbouwbeleid, het vrije verkeer v ...[+++]

Dabei sei der Prüfungsausschuß zu folgenden Schlußfolgerungen gelangt: * Die Gemeinschaft sollte Vertragspartner aller einschlägigen Übereinkommen des Europarates werden; * die Übereinkommen und Empfehlungen des Europarates sollten ganz oder teilweise und im Einklang mit den Erfordernissen der Gemeinsamen Agrarpolitik in die gemeinschaftliche Rechtsordnung übernommen werden, damit der freie Tier- und Erzeugnisverkehr im Binnenmarkt und die Gleichbehandlung von Erzeugern gewährleistet ist; * die geltenden Richtli ...[+++]


nationaal beleid te blijven ontwikkelen voor het stimuleren van de binnenvaart, rekening houdend met het Europees actieprogramma, en de regionale en lokale overheden en de havenautoriteiten aan te sporen op hun niveau hetzelfde te doen; ernaar te streven toereikende financiële middelen en stimulansen te bieden voor de gerichte uitvoering van de voorgestelde maatregelen, in het bijzonder middels kosteneffectieve nationale regelingen voor steun aan de binnenvaart; promotiecentra voor de binnenvaart te openen en te zorgen voor goede politieke, praktische en financiële steun vanuit de over ...[+++]

die nationalen Maßnahmen zur Förderung der Binnenschifffahrt unter Berücksichtigung des Europäischen Aktionsprogramms weiterzuentwickeln und regionalen, örtlichen und Hafenbehörden sowie dem Wirtschaftszweig nahe zu legen, dies ebenfalls zu tun; darauf hinzuwirken, dass ausreichende Finanzmittel und finanzielle Anreize für die zielgerichtete Durchführung der vorgeschlagenen Maßnahmen zur Verfügung stehen, insbesondere im Wege kostenwirksamer nationaler Systeme für die Unterstützung der Binnenschifffahrt; Förderzentren für die Binnenschifffahrt einzurichten und angemessene politische, praktische und finanzielle Unterstützung vonseiten der Verwaltungen un ...[+++]


w