Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier dat nog niet geworpen heeft
Fontanel
Nog niet gemelde schadegevallen
Nog niet verbeende plek in de schedel
Nog niet waarneembaar
Nog te storten bedrag
Nullipara
Onbekende schadegevallen
Regeling voor de nog niet beschermde personen
Subklinisch
Vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Traduction de «behelzen die nog » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat


subklinisch | nog niet waarneembaar

subklinisch | mit nur geringen klinischen Krankheitszeichen




Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen

Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden


regeling voor de nog niet beschermde personen

Regelung für noch nicht geschützte Personen


fontanel | nog niet verbeende plek in de schedel

Fontanelle


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze aanpak moet steunen op de normen van het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind, waaronder de belangen van het kind, en moet verbetering van de voogdijsystemen behelzen.

Dieses Vorgehen sollte auf den Normen des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes basieren, wozu auch das Wohl des Kindes und die Stärkung des Vormundschaftswesens zählen.


Deze maatregelen behelzen het matigen van de vraag naar energie, het opvoeren van de energieproductie in Europa (waaronder uit hernieuwbare bronnen), het verder ontwikkelen van een goed functionerende en volledig geïntegreerde interne energiemarkt, en diversificatie van energiebronnen, leveranciers en transportroutes.

Diese Maßnahmen umfassen die Drosselung der Energienachfrage, die Steigerung der Energieproduktion in Europa (auch aus erneuerbaren Quellen), die Weiterentwicklung eines gut funktionierenden und vollständig integrierten Energiebinnenmarkts sowie die Diversifizierung der Energiequellen, -lieferanten und -versorgungswege.


Deze bevoegdheden mogen niet de aanwending van dwangmiddelen behelzen, tenzij een rechter van die lidstaat daartoe heeft bevolen. Zij mogen evenmin het recht om uitspraak te doen in gedingen of geschillen, behelzen.

Diese Befugnisse dürfen nicht die Anwendung von Zwangsmitteln ohne Anordnung durch ein Gerichts dieses Mitgliedstaats oder das Recht umfassen, Rechtsstreitigkeiten oder andere Auseinandersetzungen zu entscheiden.


Wanneer die grenswaarden worden overschreden, moeten de lidstaten doortastend en meer toekomstgericht handelen door luchtkwaliteitsplannen goed te keuren en ervoor te zorgen dat dergelijke plannen passende maatregelen behelzen om de periode waarin de grenswaarden worden overschreden, zo kort mogelijk te houden.

Werden die Grenzwerte überschritten, müssen die Mitgliedstaaten Luftqualitätspläne mit angemessenen Maßnahmen aufstellen, damit die Dauer der Überschreitung durch entschlossenes, zukunftsorientiertes Handeln möglichst kurz gehalten wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andere initiatieven die in dit nieuwe actieplan zijn opgenomen, behelzen onder meer een code voor de belastingplichtige, een fiscaal identificatienummer op EU-niveau, een herziening van de antimisbruikbepalingen in de belangrijkste EU-richtlijnen en gemeenschappelijke richtsnoeren voor het traceren van geldstromen.

Andere geplante Initiativen im heute vorgestellten Aktionsplan sind z. B. ein europäischer Verhaltenskodex für Steuerpflichtige, eine EU-weite Steueridentifikationsnummer, eine Überprüfung der Missbrauchsbekämpfungsvorschriften in wichtigen EU-Richtlinien und gemeinsame Leitlinien zur Rückverfolgung von Geldströmen.


2. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat werkgevers bij de aanwerving van personeel voor beroepsactiviteiten of georganiseerde vrijwilligersactiviteiten die rechtstreeks en geregeld contact met kinderen behelzen, het recht hebben om overeenkomstig het nationale recht op passende wijze, zoals toegang op verzoek of via de betrokken persoon, informatie te vragen met betrekking tot het bestaan van strafrechtelijke veroordelingen voor één van de in de artikelen 3 tot en met 7 genoemde strafba ...[+++]

(2) Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Arbeitgeber bei der Einstellung einer Person für berufliche oder organisierte freiwillige Tätigkeiten, bei denen es zu direkten und regelmäßigen Kontakten mit Kindern kommt, das Recht haben, gemäß dem nationalen Recht in geeigneter Weise, wie beispielsweise durch Zugang auf Anfrage oder durch die betreffende Person selbst, Informationen über im Strafregister eingetragene bestehende Verurteilungen wegen einer Straftat nach den Artikeln 3 bis 7 oder über aufgrund solcher Verurteilungen bestehende Verbote der Ausübung von Tätigkeiten, bei denen es zu dire ...[+++]


de voorstellen behelzen ook streefdoelen en termijnen om een einde te maken aan de overbevissing, marktgebaseerde maatregelen zoals individuele verhandelbare vangstaandelen, steunmaatregelen voor kleinschalige visserijtakken, maatregelen voor een betere gegevensverzameling en strategieën om de duurzame aquacultuur in Europa te bevorderen;

Die Vorschläge beinhalten außerdem klare Ziele und Zeitpläne zur Beendung der Überfischung, marktbasierte Ansätze wie individuelle, handelbare Fanganteile, Stützmaßnahmen für die handwerkliche Fischerei, bessere Datenerhebung und Strategien zur Förderung einer nachhaltigen Aquakultur in Europa.


Inkomen omvat twee soorten transacties tussen ingezetenen en niet-ingezetenen: i) transacties die een beloning van werknemers behelzen, betaald aan niet-ingezetenen (bv. grens- en seizoenarbeiders en andere werknemers met kort dienstverband), en ii) transacties die inkomens uit beleggingen en investeringen behelzen, namelijk ontvangsten en uitgaven met betrekking tot externe financiële activa en passiva.

Die Position Einkommen betrifft zwei Arten von Transaktionen zwischen Gebietsansässigen und Gebietsfremden: i) die Zahlung von Erwerbseinkommen an gebietsfremde Arbeitskräfte (z. B. Grenzgänger, Saisonarbeitskräfte und andere Kurzzeitarbeitskräfte) und ii) erhaltene und geleistete Zahlungen von Vermögenseinkommen aus Auslandsforderungen bzw. -verbindlichkeiten.


Met uitzondering van de specifieke temperatuurvoorschriften die in onderhavige verordening zijn vastgelegd, zou het bepaalde in Verordening (EG) nr. 852/2004 echter moeten volstaan voor groothandelsactiviteiten die uitsluitend opslag of transport behelzen.

Abgesehen von den spezifischen Temperaturvorschriften der vorliegenden Verordnung dürften die Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 852/2004 jedoch für Großhandelstätigkeiten, die sich auf die Lagerung und den Transport beschränken, ausreichen.


Deze voorstellen behelzen een richtlijn en een verordening om de financiële markten efficiënter, veerkrachtiger en transparanter te maken én beleggers beter te beschermen.

Das vorgeschlagene Legislativpaket besteht aus einer Richtlinie und einer Verordnung, deren Ziel es ist, die Finanzmärkte effizienter, widerstandsfähiger und transparenter zu machen und den Anlegerschutz zu stärken.




D'autres ont cherché : nog niet gemelde schadegevallen     onbekende schadegevallen     fontanel     nog niet waarneembaar     nog te storten bedrag     nullipara     subklinisch     behelzen die nog     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behelzen die nog' ->

Date index: 2024-11-23
w