Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behoeften gefinancierd moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Projecten die vanuit het ISPA met prioriteit worden gefinancierd, moeten tot de ruggengraat van het net behoren, zoals dat is bepaald in de TINA-evaluatie (Transport Infrastructuur Needs Assessment - beoor deling van de behoeften inzake vervoersinfrastructuur), maar kunnen ook betrekking hebben op het overige deel van het TINA-vervoersnet.

Die vom ISPA vorrangig zu finanzierenden Projekte müssen zum grundlegenden Verkehrsnetz gehören, wie es in der Bewertung des Verkehrsinfrastrukturbedarfs (TINA -- Transport Infrastructure Needs Assessment) festgelegt wurde, können sich aber auch auf Projekte im Rest des TINA-Netzes beziehen.


[7] Om te waarborgen dat de in het kader van dit initiatief ondersteunde infrastructuur- en projectinvesteringen in overeenstemming zijn met de staatssteunregels, moeten infrastructuurprojecten voorzien in onvervulde behoeften (bv. geen bestaande infrastructuur verdubbelen), zoveel mogelijk private financiering aantrekken en geen privaat gefinancierde projecten verdringen.

[7] Um sicherzustellen, dass die im Rahmen dieser Initiative unterstützten Investitionen in Infrastrukturen und Projekte im Einklang mit den Vorschriften über staatliche Beihilfen stehen, sollten die betreffenden Projekte auf bisher nicht angegangene Erfordernisse abstellen (d. h. keine bereits vorhandenen Infrastrukturen duplizieren), möglichst viele private Mittel an Bord holen und die Verdrängung von mit privaten Mitteln finanzierten Projekten vermeiden.


Hoewel deze maatregelen door de Gemeenschap moeten worden gefinancierd en vastgesteld, moet het aan de lidstaten worden overgelaten om een passend geheel aan maatregelen te kiezen om te voorzien in de behoeften van hun regionale groeperingen, met inachtneming van hun regionale bijzonderheden, en om deze maatregelen in de nationale steunprogramma’s te integreren.

Diese Maßnahmen sollten von der Gemeinschaft finanziert und festgelegt werden, doch sollte es den Mitgliedstaaten überlassen bleiben, diejenigen Maßnahmen auszuwählen, die für die Bedürfnisse ihrer jeweiligen regionalen Stellen — erforderlichenfalls unter Berücksichtigung der regionalen Besonderheiten — angemessen sind, und diese Maßnahmen in nationale Stützungsprogramme einzubeziehen.


27. herinnert aan het feit dat rubriek 4 "De EU als mondiale partner" chronisch te weinig geld krijgt; vraagt de Commissie met voorstellen te komen voor financiering op de lange termijn van acties die bijdragen aan de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, van verplichtingen die voortvloeien uit een internationale overeenkomst inzake klimaatverandering los van ontwikkelingssteun, van acties ter voorkoming van conflicten en ter bevordering van de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, van een geloofwaardig nabuurschapsbeleid en van het GBVB/EVDB (in het kader van adequate kwijtingsprocedures), teneinde terugkerende en eindeloze onderhandelingen met de Raad tijdens de jaarlijkse begrotings ...[+++]

27. erinnert daran, dass Rubrik 4 "Die EU als globaler Partner" nach wie vor chronisch unterfinanziert ist; fordert die Kommission auf, Vorschläge vorzulegen für die langfristige Finanzierung, um zur Verwirklichung der Milleniums-Entwicklungsziele beizutragen, für die von der Entwicklungshilfe unabhängigen Verpflichtungen aus einem internationalen Abkommen zur Bekämpfung des Klimawandels, für die Verhütung von Konflikten und die Förderung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, für eine glaubwürdige Nachbarschaftspolitik und die GASP/ESVP (die Gegenstand angemessener Entlastungsverfahren sein muss), um ständig neue und endlose Verhandlu ...[+++]


27. herinnert aan het feit dat rubriek 4 "De EU als mondiale partner" chronisch te weinig geld krijgt; vraagt de Commissie met voorstellen te komen voor financiering op de lange termijn van acties die bijdragen aan de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, van verplichtingen die voortvloeien uit een internationale overeenkomst inzake klimaatverandering los van ontwikkelingssteun, van acties ter voorkoming van conflicten en ter bevordering van de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, van een geloofwaardig nabuurschapsbeleid en van het GBVB/EVDB (in het kader van adequate kwijtingsprocedures), teneinde terugkerende en eindeloze onderhandelingen met de Raad tijdens de jaarlijkse begrotings ...[+++]

27. erinnert daran, dass Rubrik 4 "Die EU als globaler Partner" nach wie vor chronisch unterfinanziert ist; fordert die Kommission auf, Vorschläge vorzulegen für die langfristige Finanzierung, um zur Verwirklichung der Milleniums-Entwicklungsziele beizutragen, für die von der Entwicklungshilfe unabhängigen Verpflichtungen aus einem internationalen Abkommen zur Bekämpfung des Klimawandels, für die Verhütung von Konflikten und die Förderung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, für eine glaubwürdige Nachbarschaftspolitik und die GASP/ESVP (die Gegenstand angemessener Entlastungsverfahren sein muss), um ständig neue und endlose Verhandlu ...[+++]


11. onderstreept dat de bijkomende behoeften van de ACS-landen die zullen voortvloeien uit de economische partnerschapsovereenkomsten, gefinancierd moeten worden met bijkomende middelen; heeft voorts twijfels over de doeltreffendheid van de bestaande mechanismen voor het verlenen van handelsgerelateerde steun in het kader van deze overeenkomsten;

11. betont, dass für die zusätzlichen Bedürfnisse der AKP-Staaten, die aus den Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (WPA) resultieren werden, zusätzliche Mittel zur Finanzierung bereitgestellt werden müssen; bezweifelt ferner die Leistungsfähigkeit der im Rahmen der WPA bestehenden Mechanismen zur Auszahlung der Mittel aus der Initiative „Hilfe für den Handel“;


21. benadrukt dat de externe programma's afdoende gefinancierd moeten worden om te kunnen beantwoorden aan de reële behoeften en dat de toegenomen verantwoordelijkheid en betrokkenheid van de EU, met name op het gebied van wederopbouwsteun en humanitaire aangelegenheden, plaats hebben gevonden in een financieel kader dat in 1999 is vastgesteld en dat ontoereikend is gebleken nu er nieuwe behoeften zijn bijgekomen;

21. betont, dass die Programme, die die externen Politikbereiche betreffen, mit ausreichenden Mitteln ausgestattet sein müssen, um auf den tatsächlichen Bedarf reagieren zu können, und unterstreicht, dass sich die Europäische Union bei ihrem zunehmenden Engagement, insbesondere bei der Wiederaufbauhilfe und im humanitären Bereich, innerhalb eines 1999 vereinbarten Finanzrahmens bewegt hat, der sich angesichts neuer zusätzlicher Anforderungen als unzureichend erwiesen hat;


Indien het mechanisme gevolg geeft aan een verzoek om bijstand buiten de Gemeenschap, als onderdeel van de algemene humanitaire reactie van de Gemeenschap, is het van bijzonder belang dat er gezorgd wordt voor complementariteit en samenhang van de acties uit hoofde van deze beschikking en de uit hoofde van Verordening (EG) nr. 1257/96 gefinancierde acties, en dat voor de acties uit hoofde van deze beschikking de humanitaire beginselen gelden die zijn vastgelegd in die verordening, dat wil zeggen dat deze acties, zoals op het gebied van civiele bescherming de algemene regel is, niet-discriminerend, onafhankelijk, onpartijdig en in overeenstemmi ...[+++]

Kommt das Verfahren für den Katastrophenschutz aufgrund eines Hilfeersuchens außerhalb der Gemeinschaft zur Anwendung und ist es dabei Bestandteil umfassenderer humanitärer Maßnahmen der Gemeinschaft, so ist es besonders wichtig, dass die gemäß dieser Entscheidung getroffenen Maßnahmen und die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1257/96 finanzierten Maßnahmen einander ergänzen und aufeinander abgestimmt sind und dass die Maßnahmen aufgrund dieser Entscheidung den humanitären Grundsätzen entsprechen, die in jener genannten Verordnung festgelegt sind, nämlich der Nichtdiskriminierung, Unabhängigkeit und Unparteilichkeit, sowie unter Berücksi ...[+++]


Projecten die vanuit het ISPA met prioriteit worden gefinancierd, moeten tot de ruggengraat van het net behoren, zoals dat is bepaald in de TINA-evaluatie (Transport Infrastructuur Needs Assessment - beoor deling van de behoeften inzake vervoersinfrastructuur), maar kunnen ook betrekking hebben op het overige deel van het TINA-vervoersnet.

Die vom ISPA vorrangig zu finanzierenden Projekte müssen zum grundlegenden Verkehrsnetz gehören, wie es in der Bewertung des Verkehrsinfrastrukturbedarfs (TINA -- Transport Infrastructure Needs Assessment) festgelegt wurde, können sich aber auch auf Projekte im Rest des TINA-Netzes beziehen.


1. verklaart nogmaals groot belang te hechten aan het Interinstitutioneel Akkoord, maar spreekt zijn verontrusting uit over de groeiende kloof tussen de toenemende behoeften die door de begroting van de Europese Unie gefinancierd moeten worden - een toename die voortkomt uit de uitbreiding van de bevoegdheden krachtens het Verdrag van Amsterdam en uit de geografische uitbreiding van de Unie die op het programma staat - en de structurele inkrimping van de communautaire uitgaven zoals die voortvloeien uit de financi ...[+++]

1. bekräftigt, daß es an der Interinstitutionellen Vereinbarung festhält; ist allerdings besorgt über die zunehmende Kluft zwischen dem aus dem Haushalt der Europäischen Union zu finanzierenden Bedarf, der aufgrund der Ausweitung der mit dem Vertrag vom Amsterdam verankerten Zuständigkeiten und der geplanten geographischen Erweiterung der Union steigt, und der strukturellen Begrenzung der aus der Finanziellen Vorausschau resultierenden Gemeinschaftsausgaben, die sich in einer regelmäßigen Verringerung des BSP-Anteils für den Gemeinschaftshaushalt niederschlägt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behoeften gefinancierd moeten' ->

Date index: 2024-02-28
w