Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
De kleine boer
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Het kleine boerenbedrijf
Het kleine landbouwbedrijf
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Kleine smelt
Kleine zandaal
Kleine zandspiering
Smelt
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden
Zandaal
Zandspiering

Vertaling van "behoudens een klein " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

Devisenbelassung


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

Wasserressourcen erhalten


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

Glasdicke beibehalten | Glasdicke einhalten


behouden van de erkenning

Aufrechterhaltung der Zulassung






grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien


de kleine boer | het kleine boerenbedrijf | het kleine landbouwbedrijf

der kleine landwirtschaftliche Betrieb


kleine smelt | kleine zandaal | kleine zandspiering | smelt | zandaal | zandspiering

Sandaal | Sandspierling | Tobiasfisch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien : 1° voldoet de typografie, gebruikt voor de geregistreerde benaming, aan volgende bepalingen : a) het gebruik van hoofd- of kleine letters voor de geregistreerde benaming wordt in acht genomen of de benaming staat volledig in hoofdletters afgedrukt; b) de benaming is eenvormig in al haar onderdelen, wat betreft zowel de afmetingen als het lettertype of de kleur van de letters die de benaming vormen; c) afwijkend van b) kan het technisch productdossier bepalen dat een deel van de benaming verschillend kan zijn van het over ...[+++]

Außerdem: 1° genügt die für die eingetragene Bezeichnung verwendete Typografie den folgenden Bestimmungen: a) die Groß- und Kleinschreibung der eingetragenen Bezeichnung wird beachtet oder die Bezeichnung wird nur in Großbuchstaben geschrieben; b) die Bezeichnung wird hinsichtlich aller ihrer Komponenten einheitlich geschrieben, sowohl was die Größe als auch die Schriftart oder die Farbe der Schriftzeichen betrifft. c) in Abweichung von Buchstabe b) kann im technischen Lastenheft vorgesehen werden, dass ein Teil der Bezeichnung sich von dem Rest der Bezeichnung unterscheiden kann; 2° wird die Abkürzung der Bezeichnung, die der Art des ...[+++]


Om de toepassing van het verlaagde registratietarief, dat ook bekend staat als « het klein beschrijf », te kunnen behouden, dient de verkrijger zich onder meer in te schrijven in het bevolkingsregister of het vreemdelingenregister op het adres van het verkregen onroerend goed, binnen de termijn van drie jaar te rekenen vanaf de datum van het verlijden van de notariële akte van verkrijging (artikel 60, tweede lid, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten).

Um die Anwendung des ermäßigten Registrierungstarifs aufrechterhalten zu können, muss der Erwerber sich innerhalb einer Frist von drei Jahren ab dem Datum der Erstellung der notariellen Erwerbsurkunde unter anderem in das Bevölkerungsregister oder in das Fremdenregister an der Adresse des erworbenen unbeweglichen Gutes eintragen (Artikel 60 Absatz 2 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches).


Als grote landen hun stemrechtregels en hun kruisparticipaties behouden, moeten kleine landen dat ook kunnen.

Wenn große Länder ihre Überkreuzbeteiligung und ihre Regeln für die Ausübung der Stimmrechte beibehalten, sollten auch kleine Länder dies können.


Als grote landen hun stemrechtregels en hun kruisparticipaties behouden, moeten kleine landen dat ook kunnen.

Wenn große Länder ihre Überkreuzbeteiligung und ihre Regeln für die Ausübung der Stimmrechte beibehalten, sollten auch kleine Länder dies können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met het verdwijnen van de onverenigbaarheid tussen fondsen voor plattelandsontwikkeling en de operationele fondsen schiet men echter weinig op als de Commissie bij haar voornemen blijft om de steun voor bedrijfsstart, het in de handel brengen en verwerken alleen voor te behouden aan kleine en micro-bedrijfjes.

Die Beseitigung der Unvereinbarkeit, die zwischen den Mitteln für die ländliche Entwicklung und den Betriebsfonds besteht, würde jedoch nur wenig bringen, falls die Kommission ihre Absicht durchsetzt, die Gründungs-, Vermarktungs- und Verarbeitungsbeihilfen allein den Klein- und Kleinstunternehmen vorzubehalten.


[14] In tegenstelling tot buitenlandse dochterondernemingen zijn rechtstreeks in een lidstaat opgerichte filialen van Chileense financiële instellingen, behoudens een klein aantal uitzonderingen, niet onderworpen aan de op Gemeenschapsniveau geharmoniseerde prudentiële voorschriften op grond waarvan deze dochterondernemingen in aanmerking komen voor verbeterde faciliteiten voor het oprichten van nieuwe vestigingen en grensoverschrijdende dienstverlening in de gehele Gemeenschap.

[14] Anders als ausländische Tochtergesellschaften unterliegen direkte Zweigstellen chilenischer Finanzinstitutionen in einem Mitgliedstaat mit gewissen Einschränkungen nicht den auf Gemeinschaftsebene harmonisierten aufsichtsrechtlichen Vorschriften, die solchen Tochtergesellschaften erweiterte Möglichkeiten zur Einrichtung neuer Niederlassungen und zur Erbringung grenzüberschreitender Dienstleistungen in der gesamten Gemeinschaft bieten.


(38) Krachtens Richtlijn 2001/82/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik(34) is, behoudens enkele kleine uitzonderingen, voor alle geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik die in de Gemeenschap in de handel worden gebracht, een vergunning voor het in de handel brengen vereist.

(38) Gemäß der Richtlinie 2001/82/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Tierarzneimittel(34) müssen mit nur wenigen Ausnahmen alle Tierarzneimittel, die in der Gemeinschaft in den Verkehr gebracht werden, über eine Marktzulassung verfügen.


De comitologieprocedure wordt hierdoor bijgewerkt overeenkomstig het Besluit van 1999, waarbij gebruik gemaakt wordt van de standaardtekst van de Raad die (behoudens een kleine wijziging) gebruikt wordt in de verordening betreffende ontwortelde bevolkingsgroepen.

Dadurch wird das Komitologieverfahren im Einklang mit dem Beschluss von 1999 aktualisiert; dabei wird der Standardtext des Rates verwendet, wie er (mit einer kleinen Änderung) in der Verordnung über entwurzelte Bevölkerungsgruppen benutzt wird.


7. herinnert eraan dat de Overeenkomst in artikel 2 uitdrukkelijk de stimulering van kleine en middelgrote bedrijven als onderdeel van het EBWO-mandaat vastlegt; benadrukt de bijzondere rol van de kleine en middelgrote ondernemingen bij het creëren en behouden van opleidings- en arbeidsplaatsen; verwacht daarom dat de EBWO met een extra inspanning bijdraagt tot de versteviging van het eigen kapitaal van middelgrote en kleine onde ...[+++]

7. erinnert daran, dass das Übereinkommen in Artikel 2 ausdrücklich die Förderung von KMU als Teil des EBWE-Mandats festschreibt; unterstreicht die besondere Rolle der KMU bei der Schaffung und Sicherung von Ausbildungs- und Arbeitsplätzen; erwartet daher, dass die EBRD durch ein verstärktes Engagement zur Stärkung der Eigenkapitalbasis von KMU beiträgt, insbesondere in Russland, wo gegenwärtig nur 10% der Arbeitskräfte in KMU beschäftigt sind;


Uit door ABB verstrekte prijstabellen blijkt dat de marktprijzen in Duitsland in de periode 1985-1990 relatief stabiel zijn gebleven; behoudens enkele kleine schommelingen was het prijsniveau aan het eind van deze periode hetzelfde als aan het begin, terwijl de marktvolumes stagneerden.

Von ABB vorgelegte Preistabellen zeigen, daß der Marktpreis in Deutschland zwischen 1985 und 1990 relativ stabil blieb und trotz leichter Schwankungen am Ende dieses Zeitraums bei stagnierendem Marktvolumen auf dem gleichen Niveau lag wie zu Beginn.


w