Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behoudens objectieve rechtvaardiging » (Néerlandais → Allemand) :

Op grond van vaste rechtspraak vereist dat beginsel dat, behoudens objectieve rechtvaardiging, vergelijkbare situaties niet verschillend en verschillende situaties niet gelijk worden behandeld.

Gemäß der ständigen Rechtsprechung verlangt dieser Grundsatz, dass vergleichbare Sachverhalte nicht unterschiedlich und unterschiedliche Sachverhalte nicht gleich behandelt werden, sofern eine solche Behandlung nicht objektiv gerechtfertigt ist.


Het beginsel van gelijke behandeling verlangt als algemeen beginsel van het Unierecht dat, behoudens objectieve rechtvaardiging, vergelijkbare situaties niet verschillend en verschillende situaties niet gelijk worden behandeld.

Der Grundsatz der Gleichbehandlung als allgemeiner Grundsatz des Unionsrechts besagt, dass vergleichbare Sachverhalte nicht unterschiedlich und unterschiedliche Sachverhalte nicht gleich behandelt werden dürfen, es sei denn, dass eine solche Behandlung objektiv gerechtfertigt ist.


Een dergelijke ongelijke behandeling is een indirecte discriminatie op grond van nationaliteit, die behoudens objectieve rechtvaardiging verboden is.

Eine solche Ungleichbehandlung ist eine mittelbare Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit, die verboten ist, sofern sie nicht objektiv gerechtfertigt ist.


56. Het gelijkheids en non-discriminatiebeginsel vereist dat, behoudens objectieve rechtvaardiging, vergelijkbare situaties niet verschillend en verschillende situaties niet gelijk worden behandeld (zie met name arrest van 26 oktober 2006, Koninklijke Coöperatie Cosun, C 248/04, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 75 en aangehaalde rechtspraak).

56. Es ist darauf hinzuweisen, dass der Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verlangt, dass vergleichbare Sachverhalte nicht unterschiedlich und unterschiedliche Sachverhalte nicht gleichbehandelt werden, es sei denn, dass eine derartige Behandlung objektiv gerechtfertigt ist (vgl. u.a. Urteil vom 26. Oktober 2006, Koninklijke Coöperatie Cosun, C-248/04, Slg.


In het vierde middel voert de verzoekende partij aan dat artikel 5, § 2, van de bestreden wet het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schendt doordat voor de strafbare feiten vermeld in die bepaling, bij de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel, zonder objectieve en redelijke rechtvaardiging wordt afgeweken van de vereiste van dubbele incriminatie, terwijl die vereiste wel behouden blijft voor andere strafbare feiten.

Im vierten Klagegrund führt die klagende Partei an, Artikel 5 § 2 des angefochtenen Gesetzes verstosse gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, da für die in dieser Bestimmung angeführten Straftaten bei der Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls ohne objektive und vernünftige Rechtfertigung vom Erfordernis der beiderseitigen Strafbarkeit abgewichen werde, während dieses Erfordernis für andere Straftaten sehr wohl aufrechterhalten werde.


In het vierde middel voert de verzoekende partij aan dat artikel 5, § 2, van de wet het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schendt doordat voor de strafbare feiten vermeld in die bepaling, bij de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel, zonder objectieve en redelijke rechtvaardiging wordt afgeweken van de vereiste van dubbele incriminatie, terwijl die vereiste wel behouden blijft voor andere strafbare feiten.

Im vierten Klagegrund führt die klagende Partei an, Artikel 5 § 2 des Gesetzes verstosse gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, da für die in dieser Bestimmung angeführten Straftaten bei der Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls ohne objektive und vernünftige Rechtfertigung vom Erfordernis der beiderseitigen Strafbarkeit abgewichen werde, während dieses Erfordernis für andere Straftaten sehr wohl aufrechterhalten werde.


Uit alle bovengenoemde punten komt naar voren dat met het voorstel van de Commissie de kwestie van een rechtvaardige verdeling van de gevolgen van de uitbreiding wordt aangepakt, en tegelijkertijd - en dat is belangrijk voor ons - het objectieve karakter van de toewijzingsmethode, die gebaseerd is op communautaire statistieken, behouden blijft.

Alle oben genannten Elemente bestätigen, dass der Vorschlag der Kommission die Frage einer gleichmäßigen Verteilung der Auswirkungen der Erweiterung ebenso berücksichtigt wie – und das ist wichtig für uns – die Beibehaltung des objektiven Charakters der Methode der Mittelzuweisung anhand von Gemeinschaftsstatistiken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behoudens objectieve rechtvaardiging' ->

Date index: 2024-07-11
w