Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide factoren hebben bijgedragen » (Néerlandais → Allemand) :

De evaluaties hebben tot doel lessen te trekken ten aanzien van het plattelandsontwikkelingsbeleid. Hierbij zullen de factoren worden opgespoord die hebben bijgedragen tot het welslagen of het mislukken van de tenuitvoerlegging van de programma’s, de sociaal-economische gevolgen en de impact op de communautaire prioriteiten.

Diese Bewertungen sollen Erkenntnisse für die Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums liefern. Dabei werden die Faktoren ermittelt, die zum Erfolg bzw. zum Scheitern der Programmumsetzung beigetragen haben, und es werden die sozioökonomischen Auswirkungen sowie die Auswirkungen auf die Prioritäten der Gemeinschaft untersucht.


Beide factoren hebben bijgedragen aan het succes van Europa.

Beide Faktoren haben zum Erfolg Europas beigetragen.


Beide factoren hebben bijgedragen aan het succes van Europa.

Beide Faktoren haben zum Erfolg Europas beigetragen.


merkt op dat mondiale onevenwichtigheden, de reguleringsaanpak (regelgeving en toezicht) en het monetair beleid – in combinatie met specifieke, aan het financiële stelsel inherente factoren, zoals de complexiteit en ondoorzichtigheid van financiële producten, op de korte termijn gerichte beloningsregelingen en tekortschietende bedrijfsmodellen - de belangrijkste factoren zijn die tot de huidige financiële crisis hebben bijgedragen; ...[+++]

stellt fest, dass weltweite Ungleichgewichte, die Ordnungspolitik (Regulierung und Aufsicht), und die Geldpolitik – zusammen mit dem Finanzsystem innwohnenden spezifischen Faktoren wie der Komplexität und Undurchschaubarkeit von Finanzprodukten, kurzfristig ausgerichteten Vergütungssystemen und mangelhaften Geschäftsmodellen – die wesentlichen Faktoren sind, die zu der gegenwärtigen Finanzkrise beigetragen haben;


In het geval van Litouwen zal daarom moeten worden bezien of de overschrijding van de inflatielimiet van kortdurende aard was, dan wel of hieraan bepaalde factoren hebben bijgedragen die ook voor de komende jaren een blijvende overschrijding van het inflatie­criterium waarschijnlijk maken.

Im Falle Litauens wird daher die Frage zu beurteilen sein, ob die Überschreitung des Inflationskriteriums nur kurzfristiger Natur war oder ob langfristig Faktoren gewirkt haben, die auch in den nächsten Jahren ein dauerhaftes Überschreiten des Inflationskriteriums erwarten lassen.


Wel van uitzonderlijk belang is te weten welke factoren hebben bijgedragen tot de ontwikkeling van deze instellingen in specifieke landen waar tot 45 procent van de werknemers er vertrouwen in heeft.

Vielmehr ist es von allergrößter Wichtigkeit, die Faktoren herauszustellen, die zur Entwicklung der jeweiligen Einrichtung in den einzelnen Ländern beigetragen haben, in denen durchschnittlich 45 % der Arbeitnehmer ihr Vertrauen in solche Einrichtungen setzen.


Zowel interne factoren (sociale conflicten, het niet of te laat behalen van de productiviteitsdoelstellingen, verlies van marktaandeel) als factoren waarop de SNCM geen invloed had (het minder aantrekkelijk worden van Corsica als bestemming, door CFF verworven marktaandeel, beheersfouten zijdens de staat (63), alsmede de stijging van de brandstofprijzen hebben bijgedragen aan deze verslechtering.

Zu dieser Verschlechterung trugen sowohl interne Faktoren (soziale Konflikte, ungenügendes und verspätetes Erreichen der Produktivitätsziele, Verlust von Marktanteilen) als auch exogene Faktoren (geringere Attraktivität des Ziels Korsika, Zugewinn von Marktanteilen durch CFF, Geschäftsführungsfehler des Staates (63) und die gestiegenen Kraftstoffkosten bei.


C. overwegende dat tal van factoren hebben bijgedragen tot de schuldensituatie, zoals het afbrokkelen van de grondstoffenprijzen, het lichtvaardig toekennen van kredieten in verband met het recyclen van petrodollars en oneconomische investeringen, maar ook kapitaalvlucht, buitensporige uitgaven voor bewapening en corruptie, en dat de verantwoordelijkheid voor het ontstaan van de schulden niet uitsluitend bij de debiteurlanden ligt,

C. unter Berücksichtigung der Tatsache, daß zu der Verschuldungssituation zahlreiche Faktoren wie der Verfall der Rohstoffpreise, die leichtfertige Kreditvergabe im Zusammenhang mit dem Recycling der Petrodollars, unwirtschaftliche Investitionen, aber auch Kapitalflucht, übermäßige Rüstungsausgaben und Korruption beigetragen haben und die Verantwortlichkeit für die Entstehung der Schulden nicht ausschließlich bei den Schuldnerländern liegt,


In de eerste plaats wordt betoogd dat de beide categorieën van personen bedoeld in artikel 11, § 4, niet vergelijkbaar zijn, aangezien, « alle eisers in de Zwitserse Bondsstaat » wonen en niet in België hebben verbleven tijdens de periode van verrichting van de prestaties die in aanmerking zijn genomen door de wet van 16 juni 1960 voor de berekening van de prestaties van de sociale zekerheid; op het vlak van de vergelijkbaarheid wordt het argument dat is afgeleid uit het feit dat de twee categorieën van personen in dezelfde mate tot ...[+++]

An erster Stelle werde gesagt, dass die zwei Kategorien von Personen im Sinne von Artikel 11 § 4 nicht vergleichbar seien, da « alle Kläger in der Schweizerischen Eidgenossenschaft » wohnhaft seien und sich nicht in Belgien aufgehalten hätten, als die Leistungen erbracht worden seien, die durch das Gesetz vom 16. Juni 1960 für die Berechnung der Sozialsicherheitsleistungen berücksichtigt würden; bezüglich der Vergleichbarkeit werde das Argument, das aus der Tatsache abgeleitet werde, dass die zwei Kategorien von Personen in gleichem Masse zum ...[+++]


G. VERBAND TUSSEN SCHADE EN DUMPING (36) De Commissie heeft onderzocht of de aanmerkelijke schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden aan de invoer met dumping te wijten is en of andere factoren deze schade kunnen hebben veroorzaakt of daartoe kunnen hebben bijgedragen.

G. SCHADENSURACHE (36) Die Kommission prüfte, ob die bedeutende Schädigung der Gemeinschaftshersteller durch die gedumpten Einfuhren verursacht worden war oder ob andere Faktoren für diese Schädigung verantwortlich waren oder dazu beigetragen hatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide factoren hebben bijgedragen' ->

Date index: 2023-02-01
w