Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide garanties verstrekt voordat » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien zijn de beide garanties verstrekt voordat de economische en financiële crisis uitbrak.

Die Bewilligung beider Garantien fällt außerdem in den Zeitraum vor der Wirtschafts- und Finanzkrise.


De subsidiabiliteit van landen waaraan de EIB financiering verstrekt met EU-garantie voor de beperking van klimaatverandering kan worden beperkt voordat de EIB middelen toewijst voor landen die door de Raad worden geacht zich niet te hebben ingezet voor het behalen van passende doelstellingen op het gebied van klimaatverandering.

Die Förderfähigkeit von Ländern, in denen die EIB Maßnahmen gegen den Klimawandel gemäß der EU-Garantie finanziert, könnte – ehe die EIB Mittel für Länder zweckbestimmt, die sich nach Einschätzung des Rates nicht auf entsprechende auf den Klimawandel bezogene Zielvorgaben verpflichten – eingeschränkt werden. Vor einem solchen Beschluss konsultiert der Rat den EAD und die Kommission.


De financieringsinstrumenten nemen de vorm aan van acties waarbij terugvorderbare investeringssteun, garanties daarvoor of beide worden verstrekt.

Die Finanzierungsinstrumente haben die Form von rückzahlbaren Investitionen oder Garantien für rückzahlbare Investitionen oder beidem.


De financieringsinstrumenten nemen de vorm aan van acties waarbij terugvorderbare investeringssteun, garanties daarvoor of beide worden verstrekt.

Die Finanzierungsinstrumente haben die Form von rückzahlbaren Investitionen oder Garantien für rückzahlbare Investitionen oder beidem.


2. Voordat maatregelen worden genomen, of, in de gevallen waarin lid 4 van toepassing is, zo spoedig mogelijk nadat maatregelen zijn genomen, verstrekt de Gemeenschap of de Republiek Tadzjikistan, al naargelang van het geval, de Samenwerkingsraad alle relevante informatie teneinde een voor beide partijen aanvaardbare oplossing als bedoeld in titel XI te zoeken.

(2) Vor dem Ergreifen von Maßnahmen bzw. in den Fällen des Absatzes 4 so bald wie möglich danach stellt die Gemeinschaft bzw. die Republik Tadschikistan dem Kooperationsrat alle zweckdienlichen Angaben zur Verfügung, um, wie in Titel XI vorgesehen, eine für die Vertragsparteien annehmbare Lösung zu ermöglichen.


Wat de garanties betreft die in het kader van voor deze doeleinden door de bevoegde autoriteiten erkende onderlinge borgtochtmaatschappijen zijn verstrekt, dan wel die zijn verstrekt of waarvoor een tegengarantie is verschaft door de in punt 16 bedoelde lichamen, wordt aangenomen dat aan de vereisten van punt 18, onder a), is voldaan wanneer een van beide onderstaande voorwaarden is vervuld ...[+++]

19. Bei Garantien, die im Rahmen von für diesen Zweck von den zuständigen Behörden anerkannten Bürgschaftsprogrammen oder den unter Nummer 16 genannten Stellen bereitgestellt werden, oder für die eine Rückbürgschaft Letzterer vorliegt, werden die unter Nummer 18 Buchstabe a genannten Anforderungen unter einer der folgenden Bedingungen als erfüllt betrachtet:


In de in de artikelen 22 en 25 bedoelde gevallen verstrekt de Gemeenschap of Algerije, naar gelang van het geval, voordat de in de genoemde artikelen bedoelde maatregelen worden genomen of in de gevallen waarop lid 2, onder c), van dit artikel van toepassing is, zo spoedig mogelijk het Associatiecomité alle nuttige gegevens om een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden.

Die Gemeinschaft bzw. Algerien stellt dem Assoziationsausschuss in den Fällen der Artikel 22 und 25 vor Einführung der darin vorgesehenen Maßnahmen oder in den Fällen des Absatzes 2 Buchstabe c dieses Artikels so bald wie möglich alle zweckdienlichen Angaben zur Verfügung, um eine für beide Vertragsparteien annehmbare Lösung zu ermöglichen.


3. dringt aan op opschorting van de repatriëringsprogramma's zolang er niet door beide regeringen harde garanties zijn verstrekt dat de terugkeer op volstrekt vrijwillige basis zal plaatsvinden en dat het leven van de betrokken "Moïs" geen gevaar loopt bij terugkeer in Vietnam;

3. fordert die Aussetzung der Rückführungsprogramme, bis feste Zusagen beider Regierungen vorliegen, dass die Rückkehr absolut freiwillig erfolgt und das Leben der Montagnards nicht bedroht ist, wenn sie wieder in Vietnam sind;


3. dringt aan op opschorting van de repatriëringsprogramma's zolang er niet door beide regeringen harde garanties zijn verstrekt dat de terugkeer op volstrekt vrijwillige basis zal plaatsvinden en dat het leven van de betrokken Montagnards geen gevaar loopt bij terugkeer in Vietnam;

3. fordert die Aussetzung der Repatriierungsprogramme, bis feste Zusagen beider Regierungen vorliegen, dass die Rückkehr absolut freiwillig erfolgt und das Leben der Montagnards nicht bedroht ist, wenn sie wieder in Vietnam sind;


2. In de in de artikelen 24, 25 en 26 bedoelde gevallen verstrekt de Gemeenschap of Tunesië, naar gelang van het geval, voordat zij de in de genoemde artikelen bedoelde maatregelen nemen of in de gevallen waarop lid 3, onder d), van toepassing is, zo spoedig mogelijk het Associatiecomité alle terzake dienende informatie teneinde een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden.

(2) Die Gemeinschaft bzw. Tunesien stellt dem Assoziationsausschuß in den Fällen der Artikel 24, 25 und 26 vor Einführung der dort vorgesehenen Maßnahmen oder in den Fällen des Absatzes 3 Buchstabe d) so schnell wie möglich alle zweckdienlichen Angaben zur Verfügung, um eine für beide Vertragsparteien annehmbare Lösung zu ermöglichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide garanties verstrekt voordat' ->

Date index: 2024-05-06
w