Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide instellingen ondertekend » (Néerlandais → Allemand) :

Om een en ander te vergemakkelijken hebben beide instellingen een kadercontract ondertekend waarin de wijze van uitvoering is geregeld.

Um dies zu erleichtern, haben beide Institutionen einen Rahmenvertrag unterzeichnet, in dem die Durchführungsbestimmungen für diesen Mechanismus beschrieben sind.


José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, en Jerzy Buzek, voorzitter van het Europees Parlement, hebben vandaag in Straatsburg de herziene kaderovereenkomst over de betrekkingen tussen beide instellingen ondertekend.

Der Präsident der Europäischen Kommission José Manuel Barroso und Parlamentspräsident Jerzy Buzek haben heute in Straßburg die überarbeitete Rahmenvereinbarung über die Arbeitsbeziehungen zwischen beiden EU-Organen unterzeichnet.


35. neemt nota van de samenwerkingsovereenkomst tussen het Europees Economisch en Sociaal Comité, het Comité van de Regio's en het Parlement, die uiteindelijk op 5 februari 2014 ondertekend is en begonnen is met een aanzienlijke overheveling van medewerkers van beide comités naar het nieuwe DG Parlementaire Onderzoeksdiensten van het Europees Parlement; vindt dat de interinstitutionele samenwerking doeltreffender moet worden en meent dat bundeling van deskundigheid en koopkracht tot betere resultaten en lagere totale kosten zou moete ...[+++]

35. verweist auf die Kooperationsvereinbarung zwischen dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss, dem Ausschuss der Regionen und dem Europäischen Parlament, die am 5. Februar 2014 endgültig unterzeichnet wurde und mit der in erheblichem Umfang Personal von beiden Ausschüssen in den neuen Wissenschaftlichen Dienst des Europäischen Parlaments (EPRS) versetzt wurde; vertritt die Ansicht, dass die wirksame interinstitutionelle Zusammenarbeit verbessert werden sollte, und ist der Auffassung, dass eine Bündelung von Fachwissen und Kaufkraft in Bereichen, in denen die Institutionen ähnlicher Unterstützung bedürfen, die Umsetzung verbe ...[+++]


34. neemt nota van de samenwerkingsovereenkomst tussen het Europees Economisch en Sociaal Comité, het Comité van de Regio's en het Parlement, die uiteindelijk op 5 februari 2014 ondertekend is en begonnen is met een aanzienlijke overheveling van medewerkers van beide comités naar het nieuwe DG Parlementaire Onderzoeksdiensten van het Europees Parlement; vindt dat de interinstitutionele samenwerking doeltreffender moet worden en meent dat bundeling van deskundigheid en koopkracht tot betere resultaten en lagere totale kosten zou moete ...[+++]

34. verweist auf die Kooperationsvereinbarung zwischen dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss, dem Ausschuss der Regionen und dem Europäischen Parlament, die am 5. Februar 2014 endgültig unterzeichnet wurde und mit der in erheblichem Umfang Personal von beiden Ausschüssen in den neuen Wissenschaftlichen Dienst des Europäischen Parlaments (EPRS) versetzt wurde; vertritt die Ansicht, dass die wirksame interinstitutionelle Zusammenarbeit verbessert werden sollte, und ist der Auffassung, dass eine Bündelung von Fachwissen und Kaufkraft in Bereichen, in denen die Organe ähnlicher Unterstützung bedürfen, die Umsetzung verbessern s ...[+++]


25. is van mening dat bij de vaststelling en tenuitvoerlegging van de interneveiligheidsstrategie meer rekening moet worden gehouden met de bestaande wisselwerking tussen de interne en de externe dimensies van het veiligheidsbeleid, en dat de instellingen en agentschappen van de EU die zich op het gebied bewegen van justitie en binnenlandse zaken, in beide dimensies hun taken in volledige overeenstemming met de waarden en beginselen en de regelgeving van de EU en het Handvest van de grondrechten, moeten uitvoeren; roept de Commissie ...[+++]

25. ist der Ansicht, dass bei der Festlegung und Umsetzung der Strategie der inneren Sicherheit der bestehenden Interaktion zwischen den internen und externen Dimensionen der Sicherheitspolitik stärker Rechnung getragen werden muss und dass die im Bereich Justiz und Inneres aktiven Institutionen und Agenturen der EU ihre Aufgaben in beiden Dimensionen unter vollständiger Einhaltung der Werte und Grundsätze des EU-Rechts und der Charta der Grundrechte wahrnehmen sollten; fordert die Kommission und die Mitgliedsstaaten zudem auf, den E ...[+++]


De Raad nam kennis van de kaderovereenkomst over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Commissie die op 20 oktober 2010 door beide instellingen is ondertekend.

Der Rat hat die Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission, die von diesen beiden Organen am 20. Oktober 2010 unterzeichnet wurde, zur Kenntnis genommen.


Het herziene ontwerp van een kaderakkoord voor de betrekkingen tussen Parlement en Commissie is het vijfde akkoord van dit soort dat beide instellingen hebben ondertekend.

Der revidierte Entwurf für eine Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen Parlament und Kommission ist die fünfte Vereinbarung dieser Art, die von den beiden Institutionen abgeschlossen wird.


7. neemt kennis van de nieuwe samenwerkingsovereenkomst tussen de Ombudsman en de Voorzitter van het Europees Parlement, die op 15 maart 2006 werd ondertekend; ziet in deze overeenkomst een herbevestiging van betrekkingen tussen de twee instellingen ten aanzien van concrete samenwerking op een aantal gebieden op basis van de beginselen van wederzijdse eerbiediging van de onafhankelijkheid, de bevoegdheden en de mandaten en rollen van beide partijen;

7. nimmt Kenntnis von der neuen Kooperationsvereinbarung, die vom Bürgerbeauftragten und vom Präsidenten des Europäischen Parlaments am 15. März 2006 unterzeichnet wurde; vertritt die Auffassung, dass diese Vereinbarung die Beziehungen zwischen den beiden Institutionen bei der Zusammenarbeit in einer Reihe von Bereichen weiter festigt, wobei dem Grundsatz des gegenseitigen Respekts und der Unabhängigkeit beider Seiten sowie deren jeweiligen Befugnissen, Vollmachten und Aufgaben Rechnung getragen wird;


- Is ingenomen met de hernieuwde samenwerking tussen de Commissie en de IAO waartoe op 14 mei 2001 een nieuwe briefwisseling is ondertekend en waaraan vorm wordt gegeven in de jaarlijkse follow-up-bijeenkomst op hoog niveau van beide instellingen.

begrüßt die durch die Unterzeichnung eines neuen Briefwechsels am 14. Mai 2001 und das jährliche Follow-up-Treffen der beiden Organisationen auf hoher Ebene erneuerte Zusammenarbeit zwischen der Kommission und der IAO.


Het wetgevingsbesluit moet nog worden ondertekend door de voorzitter van het Europees Parlement, de voorzitter van de Raad en de secretarissen-generaal van beide instellingen, voordat het in het Publicatieblad van de Europese Unie kan worden bekendgemaakt.

Der Rechtsetzungsakt muss noch vom Präsidenten des Europäischen Parlaments und vom Präsidenten des Rates sowie von den Generalsekretären der beiden Organe unterzeichnet werden, bevor er im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wird.


w