Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide onderhandelingen besloten » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat de leiders op de twintigste top EU-Japan in Brussel op 28 mei 2011 hebben besloten dat beide partijen besprekingen zullen aanvatten om de reikwijdte en het ambitieniveau van dergelijke onderhandelingen te bepalen;

B. in der Erwägung, dass auf dem 20. Gipfeltreffen EU-Japan am 28. Mai 2011 in Brüssel beschlossen wurde, dass beide Seiten Gespräche aufnehmen, um die Dimension und die Zielvorgaben der Verhandlungen festzulegen;


B. overwegende dat de leiders op de twintigste top EU-Japan in Brussel op 28 mei 2011 hebben besloten dat beide partijen besprekingen zullen aanvatten om de reikwijdte en het ambitieniveau van dergelijke onderhandelingen te bepalen;

B. in der Erwägung, dass auf dem 20. Gipfeltreffen EU-Japan am 28. Mai 2011 in Brüssel beschlossen wurde, dass beide Seiten Gespräche aufnehmen, um die Dimension und die Zielvorgaben der Verhandlungen festzulegen;


A. overwegende dat de Andesgemeenschap en de EU in Wenen hebben besloten om vóór 20 juli a.s. alle vergaderingen te houden die nodig zijn om de grondslagen voor de onderhandelingen te verduidelijken en vast te stellen, zodat beide partijen ten volle en op bevredigende wijze aan de toekomstige associatieovereenkomst kunnen deelnemen,

A. in der Erwägung, dass die Andengemeinschaft und die EU in Wien beschlossen haben, alle notwendigen Sitzungen vor dem 20. Juli 2006 abzuhalten, um die Verhandlungsgrundlagen zu klären und festzulegen, die eine umfassende und für die Vertragsparteien nützliche Beteiligung im künftigen Assoziierungsabkommen ermöglichen,


A. overwegende dat de Andesgemeenschap en de EU in Wenen hebben besloten om vóór 20 juli a.s. alle vergaderingen te houden die nodig zijn om de grondslagen voor de onderhandelingen te verduidelijken en vast te stellen, zodat beide partijen ten volle en op bevredigende wijze aan de toekomstige associatieovereenkomst kunnen deelnemen,

A. in der Erwägung, dass die Andengemeinschaft und die EU in Wien beschlossen haben, alle notwendigen Sitzungen vor dem 20. Juli 2006 abzuhalten, um die Verhandlungsgrundlagen zu klären und festzulegen, die eine umfassende und für die Vertragsparteien nützliche Beteiligung im künftigen Assoziierungsabkommen ermöglichen,


Beide regio's steunden derhalve de herlancering van de onderhandelingen over de Doha-ontwikkelingsagenda waartoe in december 2003 werd besloten na het mislukken van de ministeriële bijeenkomst van Cancun (september 2003).

Daher unterstützten beide Regionen nach dem auf dem Ministertreffen in Cancun (September 2003) erlittenen Rückschlag die im Dezember 2003 beschlossene Wiederaufnahme der Verhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha.


41. doet opnieuw het verzoek dat er concrete inhoud wordt gegeven aan de bi-regionale strategische associatie tussen de Europese Unie en Latijns Amerika, waartoe besloten werd op de Ie en IIe topconferentie tussen de beide regio's, die respectievelijk plaatsvonden in juni 1999 in Rio de Janeiro en in mei 2002 in Madrid; is van oordeel dat hiertoe ten spoedigste een gemeenschappelijke strategie van de Europese Unie voor deze regio zou moeten worden vastgesteld; pleit ook voor een zo spoedig mogelijke sluiting van een interregionale g ...[+++]

41. fordert erneut, dass der biregionalen strategischen Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika, die auf dem ersten und zweiten Gipfeltreffen zwischen den beiden Regionen in Rio de Janeiro im Juni 1999 bzw. in Madrid im Mai 2002 beschlossen wurde, ein konkreter Inhalt gegeben wird, indem so rasch wie möglich eine gemeinsame Strategie der Union für die Region verabschiedet wird; fordert, dass ebenfalls so rasch wie möglich ein umfassendes interregionales Assoziationsabkommen geschlossen wird, das die bereits mi ...[+++]


7. Bij de start van beide onderhandelingen besloten de staatshoofden en regeringsleiders dat in november 1999 bijeenkomsten moeten worden gehouden van de Samenwerkingsraad die is ingesteld bij de Interregionale kaderovereenkomst voor samenwerking tussen Mercosur en de Europese Unie, en van de Gezamenlijke raad die is ingesteld bij de kaderovereenkomst voor samenwerking tussen Chili en de Europese Unie.

7. Die Staats- und Regierungschefs kamen überein, daß zur Einleitung dieser beiden Verhandlungen im November 1999 Tagungen des im Interregionalen Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit zwischen dem Mercorsur und der Europäischen Union vorgesehenen Kooperationsrates und des im Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit zwischen Chile und der Europäischen Union vorgesehenen Gemeinsamen Rates abgehalten werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide onderhandelingen besloten' ->

Date index: 2022-07-07
w