Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide partijen moeten evenwel overeenstemming » (Néerlandais → Allemand) :

Beide partijen moeten de mobiliteit van onderzoekers stimuleren, zoals de EU doet via haar specifieke programma “Mensen”.

Beide Seiten sollte die Mobilität der Forscher erleichtern – auf Seiten der EU erfolgt dies im Rahmen des Programms "Menschen".


Beide partijen moeten evenwel overeenstemming bereiken over welke rechtbank voor de toepassing van artikel 62, lid 4, bevoegd is.

Die beiden Parteien müssen sich jedoch darüber einigen, welcher Gerichtsstand im Sinn von Artikel 62 Absatz 4 gelten soll.


12. is van oordeel dat het feit dat beide partijen er gedurende bijna twintig jaar niet in zijn geslaagd een voor beiden aanvaardbare, rechtvaardige en billijke oplossing te vinden voor het geschil over de naam, ook vragen oproept over de geloofwaardigheid van het daarvoor opgezette kader, waarvoor inspanningen van wezenlijk belang zijn; merkt op dat de VN-bemiddelaar zich hiervoor evenwel intensief heeft ingespannen, en beide partijen zich evenwel daadwerkelijk politiek bereid hebben getoond ...[+++]

12. vertritt die Auffassung, dass die Tatsache, dass es den beiden Seiten im Verlauf von beinahe 20 Jahren nicht gelungen ist, eine für beide annehmbare, gerechte und angemessene Lösung des Namensproblems zu finden, auch die Glaubwürdigkeit des zur Erreichung dieses Ziels dienenden Rahmens in Frage stellt, wobei für die Erreichung dieses Ziels Anstrengungen unternommen werden müssen; stellt fest, dass sich dies trotz der großen Bemühungen des Vermittlers der Vereinten Nationen und des wirklich vorhandenen politischen Willens beider S ...[+++]


12. is van oordeel dat het feit dat beide partijen er gedurende bijna twintig jaar niet in zijn geslaagd een voor beiden aanvaardbare, rechtvaardige en billijke oplossing te vinden voor het geschil over de naam, ook vragen oproept over de geloofwaardigheid van het daarvoor opgezette kader, waarvoor inspanningen van wezenlijk belang zijn; merkt op dat de VN-bemiddelaar zich hiervoor evenwel intensief heeft ingespannen, en beide partijen zich evenwel daadwerkelijk politiek bereid hebben getoond ...[+++]

12. vertritt die Auffassung, dass die Tatsache, dass es den beiden Seiten im Verlauf von beinahe 20 Jahren nicht gelungen ist, eine für beide annehmbare, gerechte und angemessene Lösung des Namensproblems zu finden, auch die Glaubwürdigkeit des zur Erreichung dieses Ziels dienenden Rahmens in Frage stellt, wobei für die Erreichung dieses Ziels Anstrengungen unternommen werden müssen; stellt fest, dass sich dies trotz der großen Bemühungen des Vermittlers der Vereinten Nationen und des wirklich vorhandenen politischen Willens beider S ...[+++]


Beide partijen moeten ook de mogelijkheid hebben om hun informatie en bewijsstukken in te dienen zonder fysiek aanwezig te zijn.

Beide Parteien sollten ihre Angaben und Nachweise auch einreichen können, ohne persönlich anwesend zu sein.


- Beide partijen moeten overwegen welke mogelijkheden er zijn met het oog op de intensivering van de samenwerking met betrekking tot het systeem voor snelle waarschuwingen voor voedsel en voeder (RASFF).

· Beide Seiten sollten eine Verstärkung im Zusammenhang mit dem im Bereich Lebensmittel- und Futtermittel bestehenden Frühwarnsystem erwägen.


27. onderstreept het belang van de douane-unie die de Unie met Turkije verbindt en wijst op het belang van deze unie voor beide partijen; merkt evenwel op dat om het effect van deze unie te optimaliseren Turkije verder moet gaan met zijn inspanningen voor wetgeving op het gebied van mededinging, douane en staatsmonopolies, op het gebied van de organisatie van de administratieve beheersstructuren en dat de nog bestaande handelsbelemmeringen moeten worden opgeheven;

27. unterstreicht die Bedeutung der Zollunion zwischen der Union und der Türkei sowie die Vorteile, die beiden Seiten daraus erwachsen können; verweist jedoch darauf, dass es, um größtmöglichen Nutzen aus der Zollunion zu ziehen, erforderlich ist, dass die Türkei im Bereich Wettbewerb, Zölle und Staatsmonopole zusätzliche legislative Anstrengungen beim Aufbau von Verwaltungsstrukturen unternimmt und dass die Hindernisse, die dem Handel noch entgegenstehen, beseitigt werden;


25. onderstreept het belang van de douane-unie die de Unie met Turkije verbindt en wijst op het belang van deze unie voor beide partijen; merkt evenwel op dat om het effect van deze unie te optimaliseren Turkije verder moet gaan met zijn inspanningen voor wetgeving op het gebied van mededinging, douane en staatsmonopolies, op het gebied van de organisatie van de administratieve beheersstructuren en dat de nog bestaande handelsbelemmeringen moeten worden opgeheven;

25. unterstreicht die Bedeutung der Zollunion zwischen der Union und der Türkei sowie die Vorteile, die beiden Seiten daraus erwachsen können; verweist jedoch darauf, dass es, um größtmöglichen Nutzen aus der Zollunion zu ziehen, erforderlich ist, dass die Türkei im Bereich Wettbewerb, Zölle und Staatsmonopole zusätzliche legislative Anstrengungen beim Aufbau von Verwaltungsstrukturen unternimmt und dass die Hindernisse, die dem Handel noch entgegenstehen, beseitigt werden;


Beide partijen moeten betere markttoegang en voorwaarden scheppen voor de onderlinge handel en wederzijdse investeringen.

Für den Handel und die Investitionen bedarf es auf beiden Seiten eines besseren Marktzugangs und besserer Rahmenbedingungen für Investitionen.


Die bevat een lijst van aangelegenheden die door beide partijen moeten worden besproken en geaccordeerd.

Es enthält auch eine Liste von Aspekten, die zu beachten sind und auf die sich die beiden Parteien einigen sollten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide partijen moeten evenwel overeenstemming' ->

Date index: 2023-12-15
w