Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beide partijen zonder uitspraak te doen wegzenden
Echtscheiding uitgesproken tegen beide partijen

Traduction de «beide partijen stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beide partijen zonder uitspraak te doen wegzenden

keiner der Parteien recht geben


echtscheiding uitgesproken tegen beide partijen

Ehescheidung aus beiderseitigem Verschulden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. onderstreept dat de Arabische burgers van Israël in potentie een belangrijke rol kunnen spelen bij het tot stand brengen van vrede tussen Israëli's en Palestijnen, en wijst op de opkomst - met veel stemmen van Joodse burgers van Israël - van de Gemeenschappelijke Arabische Lijst tot de op twee na grootste politieke fractie in de Knesset; onderstreept dat de tweestatenoplossing de garantie moet inhouden van volledige eerbiediging van de waardigheid en de individuele en de collectieve rechten van etnische en religieuze minderheden, als evenwaardige burgers van hun landen, in beide ...[+++]

12. betont das Potenzial der arabischen Bürger Israels, eine wichtige Rolle bei der Verwirklichung des Friedens zwischen Israelis und Palästinensern zu spielen, und weist gleichzeitig auf den Aufstieg der arabischen Gemeinsamen Liste als dritter politischer Kraft in der Knesset hin, die auch von zahlreichen jüdischen Bürgern Israels gewählt wurde; betont, dass im Rahmen der Zweistaatenlösung die Würde und die individuellen und kollektiven Rechte der ethnischen und religiösen Minderheiten, deren Angehörige gleichberechtigte Bürger ihrer Länder sind, in beiden Staaten uneingeschränkt gewährleistet werden müssen; fordert Israel auf, sich ...[+++]


Uw rapporteur deelt deze mening en beveelt derhalve aan in te stemmen met verlenging van het protocol in het belang van beide partijen.

Diesen Standpunkt vertritt auch die Verfasserin der Stellungnahme, die deshalb empfiehlt, im Interesse beider Vertragsparteien dem erneuerten Protokoll zuzustimmen.


29. erkent dat een hoofdstuk over duurzame ontwikkeling een essentieel onderdeel vormt van elke vrijhandelsovereenkomst van de EU en verzoekt beide partijen in te stemmen met een ambitieus hoofdstuk waarin de gemeenschappelijke inzet voor bevordering van duurzame ontwikkeling en inclusieve groei op basis van gedeelde waarden tot uiting komt; verzoekt de Commissie juridisch bindende clausules op te nemen betreffende mensenrechten, sociale en ecologische normen, en de handhaving daarvan, evenals maatregelen die van toepassing zijn bij inbreuken;

29. ist sich dessen bewusst, ein Kapitel zu nachhaltiger Entwicklung wesentlicher Bestandteil eines jeden EU-Freihandelsabkommen ist, und fordert daher, dass sich beide Seiten auf ein ehrgeiziges Kapitel verständigen, dass ein gemeinsames Bekenntnis zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung und des integrativen Wachstums auf der Grundlage gemeinsamer Werte enthält; fordert die Kommission eindringlich auf, rechtsverbindliche Klauseln über Menschenrechte, sozial- und umweltpolitische Standards sowie über deren Durchsetzung bei Verstößen einzubeziehen;


27. erkent dat een hoofdstuk over duurzame ontwikkeling een essentieel onderdeel vormt van elke vrijhandelsovereenkomst van de EU en verzoekt beide partijen in te stemmen met een ambitieus hoofdstuk waarin de gemeenschappelijke inzet voor bevordering van duurzame ontwikkeling en inclusieve groei op basis van gedeelde waarden tot uiting komt;

27. ist sich dessen bewusst, ein Kapitel zu nachhaltiger Entwicklung wesentlicher Bestandteil eines jeden EU-Freihandelsabkommen ist, und fordert daher, dass sich beide Seiten auf ein ehrgeiziges Kapitel verständigen, dass ein gemeinsames Bekenntnis zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung und des integrativen Wachstums auf der Grundlage gemeinsamer Werte enthält;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. onderkent de noodzaak van een hoofdstuk over handelsbescherming met bilaterale beschermingsclausules; roept beide partijen op geen onnodig gebruik te maken van deze beschermingsclausules; roept de Commissie op in het kader van de voortgaande onderhandelingen over een omvattende EPO in te stemmen met een herziening van de beschermingsclausules in de tussentijdse EPO, teneinde een passend, transparant en snel gebruik te garanderen wanneer er is voldaan aan de criteria voor toepassing ervan;

30. erkennt die Notwendigkeit eines Kapitels zum handelspolitischen Schutz mit bilateralen Schutzmaßnahmen an; fordert beide Parteien auf, eine unnötige Anwendung dieser Schutzmaßnahmen zu vermeiden; fordert die Kommission auf, im Rahmen fortgesetzter Verhandlungen über ein umfassendes WPA eine Revision der im Interims-WPA enthaltenen Schutzmaßnahmen zu akzeptieren, um eine angemessene, transparente und rasche Anwendung für den Fall zu gewährleisten, dass das Kriterium für ihre Anwendung erfüllt ist;


Dergelijke overeenkomsten kunnen helpen vraag en aanbod op de arbeidsmarkt op elkaar af te stemmen, met name als het gaat om partnerschappen tussen de diensten voor arbeidsbemiddeling en de arbeidsmarktbureaus van beide partijen, waardoor snel kan worden ingespeeld op de behoeften aan arbeidskrachten van de betrokken EU-lidstaat.

Die Abkommen können dazu beitragen, das Angebot und die Nachfrage nach Arbeitskräften in Einklang zu bringen, insbesondere im Falle von Partnerschaften zwischen den Arbeitsvermittlungsdiensten und Arbeitsmarktagenturen auf beiden Seiten, und somit eine rasche Reaktion auf das Arbeitskräfteerfordernis des betreffenden EU-Mitgliedstaats ermöglichen.


Dergelijke overeenkomsten kunnen helpen vraag en aanbod op de arbeidsmarkt op elkaar af te stemmen, met name als het gaat om partnerschappen tussen de diensten voor arbeidsbemiddeling en de arbeidsmarktbureaus van beide partijen, waardoor snel kan worden ingespeeld op de behoeften aan arbeidskrachten van de betrokken EU-lidstaat.

Die Abkommen können dazu beitragen, das Angebot und die Nachfrage nach Arbeitskräften in Einklang zu bringen, insbesondere im Falle von Partnerschaften zwischen den Arbeitsvermittlungsdiensten und Arbeitsmarktagenturen auf beiden Seiten, und somit eine rasche Reaktion auf das Arbeitskräfteerfordernis des betreffenden EU-Mitgliedstaats ermöglichen.


Beide partijen stemmen ermee in dat ingeval uitrusting, instrumenten, monsters, materialen of noodzakelijke reserveonderdelen (hierna "uitrusting enz". genoemd) moeten worden uitgewisseld of uitgeleend of geleverd door een deelnemer van een andere deelnemer, de volgende bepalingen gelden voor de verzending en het gebruik van de uitrusting enz.:

Beide Vertragsparteien sind damit einverstanden, dass für den Fall, dass Ausrüstungen, Instrumente, Proben, Materialen oder notwendige Ersatzteile (nachstehend "die Ausrüstungen usw". genannt) unter den Vertragsparteien ausgetauscht, ausgeliehen oder geliefert werden müssen, Folgendes für den Transport und die Nutzung der Ausrüstungen usw. gilt:


Beide partijen stemmen ermee in dat voor deze controles retributies worden geïnd, overeenkomstig de relevante bepalingen van bijlage C bij de SFM-Overeenkomst.

Die Vertragsparteien kommen überein, daß nach Maßgabe der Bestimmungen des Anhangs C des SPS-Übereinkommens für diese Kontrollen Gebühren erhoben werden können.


bepaalt met algemene stemmen de voorschriften betreffende de talen van het Centrum, onder meer de mogelijkheid een verschil aan te brengen tussen de interne werkzaamheden van het Centrum en de communicatie naar buiten, rekening houdend met de noodzaak te waarborgen dat alle geïnteresseerde partijen in beide gevallen toegang hebben tot en kunnen deelnemen aan het werk van het Centrum.

legt die Vorschriften für die Sprachenregelung des Zentrums einstimmig fest, wobei die Möglichkeit besteht, eine Unterscheidung zwischen den internen Arbeitssprachen des Zentrums und den Sprachen für die Kommunikation mit Außenstehenden zu treffen, wobei zu berücksichtigen ist, dass in beiden Fällen der Zugang aller Beteiligten und ihre Einbeziehung in die Arbeiten des Zentrums gewährleistet sein muss.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide partijen stemmen' ->

Date index: 2023-09-20
w