Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agentschap voor rampenpreventie en -paraatheid
Beperking van het risico op rampen
Dienst identificatie van de slachtoffers van rampen
Nationaal Fonds voor Algemene Rampen
Paraplegie
Rampen en zware ongevallenwet
Rampenrisicovermindering
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam
Vermindering van het risico op rampen
WRZO
Wet rampen en zware ongevallen

Traduction de «beide rampen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Agentschap voor de voorbereiding op en voorkoming van rampen | Agentschap voor rampenpreventie en -paraatheid | Commissie voor de voorbereiding op en voorkoming van rampen

Amt für Katastrophenverhütung und -vorbeugung


beperking van het risico op rampen | rampenrisicovermindering | vermindering van het risico op rampen

Katastrophenvorsorge | Reduzierung des Katastrophenrisikos | DRR [Abbr.]


Rampen en zware ongevallenwet | Wet rampen en zware ongevallen | WRZO

Gesetz über Katastrophen und schwere Unglücksfälle


Nationaal Fonds voor Algemene Rampen

Nationaler Fonds für Allgemeine Naturkatastrophen


Dienst identificatie van de slachtoffers van rampen

Dienst für die Identifizierung der Opfer von Katastrophen


paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de EUSF-verordening wordt geen van beide rampen dus als "grote natuurramp" gekwalificeerd.

Demnach gelten diese Katastrophen nach Maßgabe der EUSF-Verordnung nicht als „Naturkatastrophe größeren Ausmaßes“.


53. erkent dat door de omvang van de rampen en de ermee gepaard gaande moeilijkheden, met inbegrip van materiële toegang en veiligheidsoverwegingen, de omstandigheden bijzonder complex waren; wijst erop dat beide rampen gelijkaardige problemen aan het licht hebben gebracht;

53. stellt fest, dass sich die Umstände aufgrund des Ausmaßes der Katastrophen und der damit verbundenen Schwierigkeiten, einschließlich der physischen Zugänglichkeit und Sicherheitsfragen, außerordentlich schwierig gestalteten; weist darauf hin, dass beide Katastrophen vergleichbare Probleme haben erkennen lassen;


53. erkent dat door de omvang van de rampen en de ermee gepaard gaande moeilijkheden, met inbegrip van materiële toegang en veiligheidsoverwegingen, de omstandigheden bijzonder complex waren; wijst erop dat beide rampen gelijkaardige problemen aan het licht hebben gebracht;

53. stellt fest, dass sich die Umstände aufgrund des Ausmaßes der Katastrophen und der damit verbundenen Schwierigkeiten, einschließlich der physischen Zugänglichkeit und Sicherheitsfragen, außerordentlich schwierig gestalteten; weist darauf hin, dass beide Katastrophen vergleichbare Probleme haben erkennen lassen;


56. wijst erop dat de Commissie de VN aanzienlijke steun heeft verleend bij haar inspanningen om het clustersysteem te ontwikkelen en toe te passen; benadrukt dat uit beide rampen blijkt dat er nog veel werk moet worden verricht om te komen tot een betere doeltreffendheid, efficiëntie en coördinatie en tot meer verantwoordelijkheid en verantwoording;

56. stellt fest, dass die Kommission den Vereinten Nationen bei ihren Anstrengungen zur Entwicklung und Umsetzung des Cluster-Systems wesentliche Unterstützung geleistet hat; betont, dass durch beide Katastrophen deutlich geworden ist, dass im Hinblick auf die Verbesserung der Wirksamkeit, Wirtschaftlichkeit und Koordinierung sowie zur Stärkung der Eigenverantwortung und Rechenschaftspflicht in Bezug auf dieses System noch viel Arbeit geleistet werden muss;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. wijst erop dat de Commissie de VN aanzienlijke steun heeft verleend bij haar inspanningen om het clustersysteem te ontwikkelen en toe te passen; benadrukt dat uit beide rampen blijkt dat er nog veel werk moet worden verricht om te komen tot een betere doeltreffendheid, efficiëntie en coördinatie en tot meer verantwoordelijkheid en verantwoording;

56. stellt fest, dass die Kommission den Vereinten Nationen bei ihren Anstrengungen zur Entwicklung und Umsetzung des Cluster-Systems wesentliche Unterstützung geleistet hat; betont, dass durch beide Katastrophen deutlich geworden ist, dass im Hinblick auf die Verbesserung der Wirksamkeit, Wirtschaftlichkeit und Koordinierung sowie zur Stärkung der Eigenverantwortung und Rechenschaftspflicht in Bezug auf dieses System noch viel Arbeit geleistet werden muss;


De bilaterale dialoog en samenwerking zal worden voortgezet op gebieden van gemeenschappelijk belang voor beide regio's, zoals milieu, klimaatverandering, risicobeperking bij rampen, energie, wetenschap, onderzoek, hoger onderwijs, technologie en innovatie.

In Bereichen von gemeinsamem Interesse für beide Regionen, wie Umwelt, Klimawandel, Katastrophenvorsorge, Energie, Wissenschaft, Forschung, Hochschulbildung, Technologie und Innovation, werden der bilaterale Dialog und die bilaterale Zusammenarbeit fortgesetzt.


Deze strategie is gebaseerd op artikel 180 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en zij vormt de ene helft van een pakket waarin aspecten van de beperking van het risico op rampen binnen[2] en buiten de EU worden bestreken, waarbij ook tussen beide dimensies passende verbanden worden gelegd.

Auf Grundlage des Artikels 180 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft bildet die Strategie die zweite Hälfte eines Konzepts für die Katastrophenvorsorge innerhalb[2] der EU und jenseits ihrer Grenzen und sucht nach geeigneten Verbindungen zwischen beiden Dimensionen.


Deze samenwerking kan zich uitstrekken tot gebieden die onder beide instrumenten vallen, zoals risicobeperkende maatregelen bij rampen, monitoring-, informatie- en snellewaarschuwingssystemen, noodcommunicatiemiddelen, versterking van de operationele capaciteit en verbetering van de interoperabiliteit van de civielebeschermingsdiensten.

Diese Zusammenarbeit könnte sich auf die Anwendungsbereiche beider Instrumente erstrecken, so z.B. auf die Aspekte Reduzierung von Katastrophenrisiken, Beobachtungs-, Informations- und Frühwarnsysteme, Notfallkommunikationssysteme, Ausbau der operativen Kapazitäten und Verbesserung der Interoperabilität der Katastrophenschutzdienste.


De inschakeling van het Solidariteitsfonds voor deze twee rampen is slechts mogelijk op grond van de uitzonderingsbepalingen, aangezien de schade in beide gevallen onder het voorgeschreven minimumbedrag van 3 miljard euro is gebleven.

Der Solidaritätsfonds kann für diese beiden Katastrophen nur aufgrund von Sondervorschriften mobilisiert werden, da in keinem Fall Schäden verursacht wurden, die die vorgeschriebene Schwelle von 3 Mrd. Euro erreichten.


Deze noodhulp, van humanitaire en symbolische aard, zal in overleg met de vertegenwoordigingen van de Commissie in Frankrijk en in Spanje, via de meest directe kanalen naar de plaatsen waar deze beide rampen zich hebben voorgedaan worden vervoerd.

Diese humanitäre und symbolische Soforthilfe wird im Einvernehmen mit den Vertretungen der Kommission in Frankreich und in Spanien über die direktesten Kanäle an die Orte der beiden Katastrophen befördert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide rampen' ->

Date index: 2022-01-22
w