Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide rapporteurs heeft aangetoond " (Nederlands → Duits) :

Het gezamenlijke werk van beide rapporteurs heeft aangetoond hoe het met een goede samenwerking in het belang van de burgers mogelijk is ook ideologische verschillen te overbruggen.

Die gemeinsame Arbeit der zwei Ko-Berichterstatter hat gezeigt, dass sogar ideologische Differenzen überwunden werden können, wenn Arbeit effektiv und im Interesse der Bürgerinnen und Bürger ausgeführt wird.


Het onderzoek van de Rekenkamer naar de financieringsfaciliteit met risicodeling (RSFF) en gezamenlijke technologie-initiatieven (GTI’s) heeft aangetoond dat beide instrumenten voorzien in de behoeften waarvoor zij werden opgezet.

Die Prüfung der Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis und der Gemeinsamen Technologieinitiativen zeigte, dass beide Instrumente den Zweck erfüllt haben, für den sie geschaffen wurden.


Overwegende dat de CWEDD vaststelt dat niet aangetoond werd dat het ontwerp voor betere economische relaties zal zorgen tussen het handelsgebied Maubeuge en het handelsgebied Charleroi, dat beide activiteitspolen en het handelsgebied Solre-sur-Sambre, dat nu al te lijden heeft onder de rechtstreekse concurrentie van de handelskernen van regio Charleroi, aan aantrekkingskracht zullen winnen;

In der Erwägung, dass der CWEDD darauf hinweist, dass es nicht nachgewiesen ist, dass das Projekt eine Entwicklung der wirtschaftlichen Beziehungen zwischen dem Gewerbegebiet Maubeuge und dem Gewerbegebiet Charleroi, eine Erweiterung der Attraktivität dieser beiden Pole und der wirtschaftlichen Zone Solre-sur-Sambre, die unter Konkurrenz der Zonen der Gegend von Charleroi unmittelbar leidet, erlauben wird;


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag allereerst namens mijn fractie beide rapporteurs willen bedanken en zeggen dat mijn fractie beide verslagen van harte steunen zal, omdat deze over een buitengewoon belangrijk onderwerp gaan, namelijk de gelijkheid van man en vrouw, een onderwerp waarvan het belang ruimschoots wordt aangetoond door het grote aantal uiteenlopende onderwerpen dat in beide verslagen de revue passeert.

– Herr Präsident, zu allererst möchte ich im Namen meiner Fraktion beiden Berichterstattern danken und ihnen mitteilen, dass meine Fraktion beide Berichte voll und ganz unterstützen wird, da sie sich mit einer sehr wichtigen Angelegenheit auseinandersetzen, der Gleichstellung der Geschlechter, deren Wichtigkeit auch durch die große Anzahl an Themen, die von den Berichten abgedeckt werden, zu erkennen ist.


Er wordt een correctie toegepast voor verschillen in handelsstadium, met inbegrip van de verschillen die voortvloeien uit OEM (original equipment manufacturers)-verkopen, wanneer, met betrekking tot de distributiekanalen van beide markten, wordt aangetoond, dat de uitvoerprijs, die een samengestelde uitvoerprijs kan zijn, in een ander handelsstadium dan de normale waarde wordt gehanteerd en het verschil tussen beide de vergelijkbaarheid van de prijzen heeft beïnvloed, hetgeen dient te blijken uit permanente en duidelijke verschillen t ...[+++]

Eine Berichtigung für Unterschiede bei den Handelsstufen, einschließlich etwaiger Unterschiede bei Verkäufen durch Erstausrüster („Original Equipment Manufacturer“, OEM) erfolgt, sofern für die Vertriebskette in beiden Märkten nachgewiesen wird, dass der Ausfuhrpreis einschließlich des rechnerisch ermittelten Ausfuhrpreises eine andere Handelsstufe betrifft als der Normalwert und dass sich der Unterschied auf die Vergleichbarkeit der Preise ausgewirkt hat; letzteres muss durch anhaltende und eindeutige Unterschiede zwischen den Funktionen und Preisen des Verkäufers für die verschiedenen Handelsstufen auf dem Inlandsmarkt des Ausfuhrland ...[+++]


Dit lijkt een duistere en misschien zelfs een redelijk marginale sector, maar zoals beide rapporteurs vanavond hebben aangetoond, hebben we hier te maken met een compleet productassortiment: 5,5 miljard euro wordt besteed aan pyrotechniek en 1,5 miljard euro aan vuurwerk.

Dieser Sektor könnte als abseitig und vielleicht eher marginal angesehen werden, doch wie beide Berichterstatter heute Abend erklärt haben, reden wir hier immerhin über eine vollständige Produktpalette: Das sind 5,5 Milliarden Euro bei pyrotechnischen Artikeln im Automobilsektor und 1,5 Milliarden Euro bei Feuerwerkskörpern.


Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State heeft doen opmerken, rijst de vraag of het hoger belang van het kind « niet wettigt dat het kind, zelfs indien het voortkomt uit een polygaam paar, op dezelfde wijze wordt behandeld als een ander kind, wanneer aangetoond is dat deze beide kinderen voldoen aan dezelfde voorwaarden en dat de vreemdeling bij wie de huwelijkspartner zich vervoegt inzonderheid het recht van bewaring over de kinderen heeft en ze te zijnen laste zijn » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2478/001, p. 196).

Wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrat bemerkt hat, stellt sich die Frage, ob das übergeordnete Interesse des Kindes « es nicht rechtfertigt, dass das Kind, selbst wenn es aus einem polygamen Paar hervorgegangen ist, auf die gleiche Weise behandelt wird wie ein anderes Kind, wenn nachgewiesen wird, dass diese beiden Kinder die gleichen Bedingungen erfüllen und dass der Ausländer, dem sich der Ehepartner anschliesst, insbesondere das Sorgerecht über die Kinder hat und für sie aufkommt » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2478/001, S. 196).


– (LV) Dames en heren, ik erken het belang van de doelen die het verslag van de heer Moraes dient, en ik neem nota van het persoonlijke verantwoordelijkheidsgevoel dat de rapporteur aan den dag heeft gelegd in zijn zoektocht naar de waarheid. Tegelijkertijd moet echter worden opgemerkt dat het proces dat heeft geleid tot de opstelling van dit verslag, wederom duidelijk heeft aangetoond dat het bij de ontwikkeling van een gemeenschappelijk minderheden- en antidiscriminatieb ...[+++]

(LV) Meine Damen und Herren! Die im Bericht von Claude Moraes dargelegten Ziele sind wichtig, und der Berichterstatter hat bei der Suche nach der Wahrheit persönliches Verantwortungsbewusstsein gezeigt, doch gilt es gleichzeitig festzuhalten, dass sich bei der Erarbeitung des Berichts wieder einmal gezeigt hat, dass es bei der Schaffung einer gemeinsamen Minderheiten- und Antidiskriminierungspolitik in Europa absolut unerlässlich ist, die besondere, einzigartige, historische und politische Situation jedes Landes zu berücksichtigen. Es muss respektiert werden, dass es für ein Land wichtig ist, bei der Lösung der Probleme von Minderheiten und der gegen sie g ...[+++]


De recente versoepeling van de beperkingen in de contacten en de communicatie tussen de Griekse en de Turkse Cyprioten heeft een positief effect gehad en heeft aangetoond dat beide gemeenschappen op een herenigd eiland binnen de Unie kunnen samenleven.

Die jüngste Lockerung der Beschränkungen der Kontakte und der Kommunikation zwischen den griechischen und den türkischen Zyprern hat sich als positiv erwiesen und gezeigt, dass die beiden Volksgruppen auf einer wiedervereinten Insel innerhalb der Union zusammenleben können.


J. overwegende dat de concentratie van het debat op het Midden-Oosten en de slavenhandel heeft aangetoond hoe belangrijk deze beide kwesties zijn voor veel van de in Durban aanwezige delegaties, doch betreurend dat dit ertoe heeft geleid dat andere belangrijke vraagstukken, zoals de situatie van vluchtelingen, asielzoekers, migrerende werknemers, vrouwen en lage kasten, die ook het slachtoffer zijn van rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en etnische onverdraagzaamheid in de wereld, niet de aandacht hebben gekregen die ze verdienen ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die Konzentration der Debatte auf den Nahen Osten und den Sklavenhandel die große Bedeutung dieser beiden Themen für viele der in Durban zusammengekommenen Delegationen gezeigt haben; voller Bedauern jedoch darüber, dass andere wichtige Fragen wie die Lage der Flüchtlinge, Asylbewerber, Wanderarbeitnehmer, Frauen und niederen Kasten, die Bestandteil der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und der ethnischen Intoleranz in der Welt sind, nicht die ihnen gebührende Aufmerksamkeit gefunden haben,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide rapporteurs heeft aangetoond' ->

Date index: 2021-04-11
w