Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide zijden bevredigende oplossingen » (Néerlandais → Allemand) :

Beide zijden uitten tevens hun respectieve zorgen over de uitvoering van de overeenkomst of markttoegang in het algemeen, in het bijzonder voor wat betreft sanitaire en fytosanitaire kwesties, technische handelsbelemmeringen en intellectuele-eigendomsrechten, en zij gaven de gespecialiseerde comités en werkgroepen de opdracht oplossingen te blijven zoeken voor de problemen over en weer.

Des Weiteren brachten beide Seiten ihre jeweiligen Besorgnisse bezüglich der Umsetzung des Abkommens bzw. des Marktzugangs im Allgemeinen zum Ausdruck, insbesondere auf den Gebieten gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen, technische Handelshemmnisse und Rechte des geistigen Eigentums, und gaben den Sonderausschüssen und Arbeitsgruppen auf, weiterhin nach Lösungen der Probleme beider Seiten zu suchen.


13. begroet de voorstellen om de TEC een eigen rol te geven bij de strategische coördinatie van het economisch beleid, met name ten aanzien van onderwerpen die verband houden met de G-20; herinnert er evenwel aan dat een eventuele beleidsbepalende rol van de TEC een pendant moet krijgen in het permanente streven om - in nauwe samenwerking met de wetgevers aan beide zijden van de Atlantische Oceaan - oplossingen te vinden voor concrete punten van de trans-Atlantische politieke agenda, zoals financiële markten, groene economie, digitale agenda, geavanceerd ...[+++]

13. begrüßt Erwägungen, den TWR mit einer klar umrissenen Rolle der wirtschaftspolitischen strategischen Koordinierung auszustatten, insbesondere in Bezug auf Fragen in Zusammenhang mit dem G20‑Prozess; erinnert indessen daran, dass jedwede politikgestaltende Rolle des TWR – in enger Zusammenarbeit mit den Gesetzgebern auf beiden Seiten des Atlantiks – sorgfältig mit der fortzusetzenden Erarbeitung von Lösungen für konkrete Fragen der transatlantischen politischen Agenda, d.h. Finanzmärkte, grüne Wirtschaft, digitale Agenda, Hochtechnologie und Innovationspolitik, im Einklang stehen muss;


K. overwegende dat evenwichtige en eerlijke overheidssteun voor de luchtvaart aan beide zijden van de Oceaan heeft geleid tot onderzoek en innovatie, meer veiligheid, betere milieuprestaties en efficiënte oplossingen in het luchtvervoer,

K. in der Erwägung, dass die ausgewogene und faire staatliche Subventionierung der Luftfahrt beidseits des Atlantik Forschungs- und Innovationstätigkeiten, mehr Sicherheit, eine verbesserte Umweltbilanz und gesteigerte Effizienz im Luftverkehr bewirkt hat,


6. roept beide zijden op dringend oplossingen te zoeken door middel van onderhandelingen, en is in dit verband ingenomen met de bereidheid van voormalig secretaris-generaal van de VN Kofi Annan om te bemiddelen; benadrukt dat beide partijen onverwijld een constructieve dialoog moeten aangaan, waarbij alle aanzetten tot bemiddeling ten volle gesteund moeten worden;

6. fordert beide Seiten eindringlich auf, umgehend Abhilfemaßnahmen durch Verhandlungen zu treffen und begrüßt in dieser Hinsicht die Vermittlungsbereitschaft des früheren Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Kofi Annan; betont, dass beide Seiten dringend in einen konstruktiven Dialog eintreten müssen, in dem alle Vermittlungsbemühungen uneingeschränkte Unterstützung verdienen;


8. wijst erop dat tal van mediterrane landen hebben verklaard hun handelspreferenties ten opzichte van de EU-markt te willen handhaven; is van mening dat handhaving van dit asymmetrische preferentiestelsel niet verenigbaar is met een algehele liberalisatie van de landbouwsector; beklemtoont voorts dat het in het belang is van alle landen aan weerszijden van de Middellandse Zee om bepaalde instrumenten om het marktaanbod te sturen in stand te houden; verzoekt de Commissie en de vertegenwoordigers van de ZOM-landen in het kader van het multilaterale handelsoverleg in de Wereldhandelsorganisaie (WTO) alle mogelijke ...[+++]

8. erinnert daran, dass viele Mittelmeerländer den Wunsch geäußert haben, ihre Handelspräferenzen gegenüber dem Gemeinschaftsmarkt zu behalten; ist der Auffassung, dass die Beibehaltung dieses präferenziellen und asymmetrischen Systems mit einer allgemeinen Liberalisierung des Agrarsektors unvereinbar ist; betont außerdem, dass alle Mittelmeerländer ein gegenseitiges Interesse daran haben, bestimmte Instrumente zur Steuerung des Angebots auf ihren jeweiligen Märkten beizubehalten; fordert die Kommission und die Vertreter der südlichen und östlichen Mittelmeerländer daher auf, sich in den multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen d ...[+++]


De partijen hebben elkaar uiteindelijk gevonden in formulering die voor beide zijden bevredigend is, met name omdat zij voorziet in aanvullende middelen voor technische bijstand.

Die Parteien einigten sich schließlich auf eine für beide Seiten zufriedenstellende Formulierung, vor allem deshalb, weil sie zusätzliche Mittel für die technische Hilfe vorsieht.


De rechten die de partijen ontlenen aan de WTO-overeenkomsten blijven onverlet, maar de Overeenkomst is erop gericht voor beide zijden aanvaardbare oplossingen te vinden opdat schadelijke handelsconflicten in de toekomst voorkomen kunnen worden.

Die Rechte der Vertragsparteien aufgrund der WTO-Abkommen werden von dem Abkommen nicht berührt, jedoch ist beabsichtigt, zu beidseitig annehmbaren Lösungen zu gelangen, damit es künftig nicht mehr zu für beide Seiten nachteiligen Handelskonflikten kommt.


1. Via samenwerking op vervoergebied beogen de partijen de herstructurering en modernisering van de vervoersystemen te ondersteunen en voor beide zijden bevredigende oplossingen te zoeken voor het personen- en goederenverkeer in alle vervoertakken.

(1) Ziel der Zusammenarbeit der Vertragsparteien im Bereich Verkehr ist es, die Umstrukturierung und Modernisierung der Verkehrssysteme zu unterstützen und nach für beide Seiten zufriedenstellenden Lösungen für den Personen- und Güterverkehr (alle Verkehrsträger) zu suchen.


Hiertoe zal worden gestreefd naar voor beide partijen bevredigende oplossingen, waarbij het beginsel van vrije en eerlijke mededinging op commerciële basis wordt geëerbiedigd.

In diesem Zusammenhang werden beiderseitig zufriedenstellende Lösungen unter Wahrung des Grundsatzes des freien und lauteren Wettbewerbs im Handel erarbeitet werden.


10. Via samenwerking op vervoergebied beogen de partijen de herstructurering en modernisering van de vervoersystemen te ondersteunen en voor beide zijden bevredigende oplossingen te zoeken voor het personen- en goederenverkeer in alle takken van vervoer.

10. Ziel der Zusammenarbeit der Vertragsparteien im Bereich Verkehr ist es, die Umstrukturierung und Modernisierung der Verkehrssysteme zu unterstützen und nach für beide Seiten zufriedenstellenden Lösungen für den Personen- und Güterverkehr (alle Verkehrsträger) zu suchen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide zijden bevredigende oplossingen' ->

Date index: 2024-05-14
w